13817 посетителей онлайн
8 837 107

Вещатели не готовились к переходу на украинский язык и сделали это в последний момент небрежно, примитивно и формально, - Нацсовет по ТРВ

Как передает Цензор.НЕТ, об этом говорится в заявлении регулятора.

"К сожалению, в первые дни действия новых требований мы столкнулись с тем, что телеиндустрия оказалась непоследовательной в вопросе защиты языка. Одни игроки этого поля сразу проигнорировали требования закона, воспользовались этим для выигрыша в конкурентной соревновании, - и тем самым наметили раздор в индустриальном поле. Другие, недолго это терпев, только пережив рейтинговые потери нескольких дней, тоже прибегли к нарушению закона. Только поверхностно - пока - анализируя причины этих потерь, можно назвать ряд причин. Одна из них - категорически низкое качество озвучки, что резко оттолкнуло даже ту часть аудитории, которая хотела смотреть на украинском! Вещатели не готовились к переходу на вещание на государственном языке два года, которые отвел на это законодатель - сделали это в последний момент небрежно, примитивно и формально. Жаль, что качество озвучки и дубляжа, которые были и остаются особой гордостью кинопроката в течение многих лет, недоступны некоторым телеканалам даже при неслыханной до сих пор финансовой поддержки со стороны владельца", - говорится в сообщении.

В Нацсовете по ТРВ отметили, что необходимо усовершенствовать законодательство, а также наконец взяться за разработку экономических рычагов: от штрафов и до системы государственных грантов на создание украиноязычного контента высокого качества, государственных преференций для тех, кто производит этот продукт, до программы мероприятий, в которую будут включены все мощные игроки медиа и кино - относительно выработки целой стратегии качества и ценностей в создании украиноязычного рынка.

"Мы призываем вещателей четко соблюдать действующее законодательство, а также приложить все практические усилия, чтобы украинский язык занял свое достойное место в эфирах и на онлайн-площадках как язык успеха, стиля, высокого качества", - подытожили в регуляторе.

Топ комментарии
+27
А от парадокс: йдеш в кінотеатр - українська озвучка голівудських фільмів крутезна (особливо мультики), включаєш ТБ - кацапські серіали озвучують паршиво. То може справа саме в кадровій політиці телеканалів, бо студії озвучки для кінотеатрів працюють чудово!
показать весь комментарий
26.07.2021 12:42 Ответить
+24
Вещатели не готовились к переходу на вещание на государственном языке два года
Джерело: https://censor.net/ru/n3279158

Тож явно, що це агентура парашки. Не українські ЗМІ від слова взагалі.
показать весь комментарий
26.07.2021 12:45 Ответить
+20
Жаль, что качество озвучки и дубляжа, которые были и остаются особой гордостью кинопроката в течение многих лет, недоступны некоторым телеканалам даже при неслыханной до сих пор финансовой поддержки со стороны владельца"
Источник: https://censor.net/ru/n3279158

Переклали аби як українською, щоб викликати обурення глядачів, його ж використовують як причину відмови виконувати норми закону про захист державної мови від кацапів.
показать весь комментарий
26.07.2021 12:48 Ответить
Комментировать
Сортировать:
Страница 2 из 2
ДВА РОКИ ************* Зєлі Какіразніци особоодарЬоним зебілам не вистачило аби ПОСТУПОВО перейти на якісну Українську - вони і не збиралися - сподівалися що зрадниця Зєля та інші ЛИсі засланці з кварталу порішають с языком, там где надо..
дешевих бєнєвих блдй, Ткаченка та Герасимюк - на палю, причому на одну і ту саму.. і нехай розказують, як вони ******* Україну за бєнєні з зєлєю гроші з ковідного фонду..
показать весь комментарий
26.07.2021 16:09 Ответить
Классно звучит ПРЕЗИДЕНТ КАКАЯ РАЗНИЦА 😀
показать весь комментарий
26.07.2021 17:56 Ответить
Тех кто игнорировал закон сразу можно было закрывать.
показать весь комментарий
26.07.2021 16:31 Ответить
Бачите, знищення мовного закону вже було домовлено, але зусиллями патріотів та проукраїнських партій у голові яких була ЄС у них нічого не вийшло )
Але це далеко не кінець
показать весь комментарий
26.07.2021 18:06 Ответить
проукраїнських партій у голові яких була ЄС

******
Не "у голові", а "на чолі".
показать весь комментарий
26.07.2021 19:50 Ответить
У голові
показать весь комментарий
27.07.2021 18:04 Ответить
Зараз є дуже багато різноманітних мовників, але далеко не всі вони створюють насамперед професійний продукт. Я пам'ятаю коли ми запускали аудіоролик у прокат і нам потрібна була якісна озвучка, то довелося доволі довго шукати спеціалістів, які б могли допомогти в цьому. На щастя, тут я знайшов, хто зміг допомогти з тим, якою має бути https://lanet.pro/services/audio/ озвучка аудіоролика , і я їм дуже вдячний за професійний підхід до озвучення, до того ж з урахуванням усіх наших численних побажань. Тож якщо зіткнулися з проблемами в цьому, то зараз є можливості все вирішити.
показать весь комментарий
31.08.2023 19:09 Ответить
Страница 2 из 2