8888 посетителей онлайн
32 721 140

Порошенко и Алиев не использовали русский язык на пресс-конференции в Баку

Об этом пишет местное издание Haqqin, передает Цензор.НЕТ со ссылкой на ЛІГА.

В зале присутствовали переводчики, которые переводили выступления президентов.

Читайте на "Цензор.НЕТ": Украина не признает Нагорный Карабах. Приветствуем аналогичную позицию Азербайджана по Крыму, - Порошенко

Напомним, 13-14 июля Порошенко находится с официальным визитом в Азербайджане.
Топ комментарии
+54

Порошенко и Алиев не использовали русский язык на пресс-конференции в Баку - Цензор.НЕТ 9376
показать весь комментарий
14.07.2016 23:52 Ответить
+51
Порошенко и Алиев не использовали русский язык на пресс-конференции в Баку - Цензор.НЕТ 1082
показать весь комментарий
14.07.2016 23:50 Ответить
+45
Обидва знають англійську до того ж.
показать весь комментарий
14.07.2016 23:45 Ответить
Комментировать
Сортировать:
Страница 2 из 2
Дійсно, багато російськомовних людей є патріотами України. Але в нас не усвідомлено те, що сама українська мова як така була пригноблена свідомо і дуже жорсткими методами протягом кількох століть. Колись хтось сказав дуже правильну фразу, що тільки людина, абсолютно нечутлива до гуманітарного болю, може ігнорувати проблему української мови. Людина, яка чутлива до цих речей, не може просто сказати, що вона український патріот, але розмовляти російською.
Дуже добре, що феномен російськомовного патріота в Україні існує. Але з іншого боку, якщо ти є патріотом України, ну то вивчи українську мову. Ти не спілкуйся нею кожен день, не питання. Вчити українську мову - це не зусилля, це збагачення себе. Так само я розумію, що треба знати і російську мову. Я справді був російськомовною людиною. Мова сама по собі - це не просто інструмент передачі інформації, нею не тільки формулюються думки, а ще й формуються. Коли ти не знаєш мови народу, представником якого ти є, не володієш нею, в тебе формується інакша думка. І тому, звичайно,
Путін і банда намагаються доводити, що в Україні є утиски, які дуже смішно виглядають. Я б запропонував піти до газетного кіоска - і ви все самі побачите про утиски російської мови.
Колись до мене в академії приходили люди й казали, що все життя пропрацювали вчителями і хочуть в академії, але не можуть викладати українською. Моя відповідь була така: якщо ви не здатні вивчити українську мову, значить ваш IQ дуже низький, і допустити вас до викладання я не можу. Дехто пішов, а інші раптом зрозуміли. Але тут є дуже тонкий нюанс: на словах ніби всі кажуть, а на ділі воно зовсім не так. Великою проблемою є те, що з трибуни проповідують одне, а прийшовши додому - інше.
В мене навіть був якоюсь мірою не зовсім етичний шлях перевірки людей. От приходить до мене людина на роботу і починає бити себе в груди, бо знає, що Брюховецький патріот. Тоді я казав: добре, будемо думати, дайте мені ваш домашній телефон і я вам зателефоную. І коли ця людина виходила, я дзвонив на домашній телефон. Переважно відповідали діти. І якщо вони зі мною говорили російською, то цю людину я ніколи не брав на роботу, бо вона просто підлаштовується під кон'юнктуру. В'ячеслав Брюховецький.
показать весь комментарий
15.07.2016 00:01 Ответить
Вопрос не в том на каком языке он говорит дома а в том с кем за границей он собирается говорить или вести переговоры -если к переговорам глаз на глаз подключается третье лицо то так и знай что будут знать содержание переговоров все и поэтому если хочеш на высоком посту говорить с англоязычными представителями надо учить язык английский а так как это больше надо Украине то президент должен обязательно знать английский язык бо все переводчики обязательно связанные с разными спецслужбами и обязательно докладывают кому надо содержание переговоров -особенно когда с российского переводят на английский-когда то все преподаватели иностранных языков западных стран при совке стояли на контроле в КГБ .
показать весь комментарий
15.07.2016 00:24 Ответить
Цікавий факт: молодий киянин, викладач "історії совєтської дипломатії", отримав запрошення на роботу від американського університету. Їм потрібен для роботи з архівами перекладач із совкового партійного "новояза" на англійську мову. Але не громадянин росії. Хлопця перевіряли ретельно, три коліна, зв'язки, характер, хобі... Пішов вгору, є постійним членом різних аналітичних організацій.
показать весь комментарий
15.07.2016 11:14 Ответить
от от мені вважается що кацапоїди ну нехай туристи скоро як в Естонії зітакнутся з не розумію
показать весь комментарий
15.07.2016 04:01 Ответить
Просыпайся, чушок ты казламордый ...
показать весь комментарий
15.07.2016 00:20 Ответить
Это тебе знакомый "дипломат", в вокзальной "тошниловке" рассказывал?
показать весь комментарий
15.07.2016 00:50 Ответить
Фінна-угрскам валапюкє.
показать весь комментарий
15.07.2016 00:56 Ответить
Правильно делали а то я всегда удивлялся когда тимошенко ездила с нанятым переводчиком за границу который переводил ее речь или переговоры на английский а потом на второй день уже кремль знал про что велись переговоры и поэтому если не знаеш английского пользуйся своим а кому надо тому свои переведут а если нанимать переводчика то точно кремль будет знать о чем речь ишла .
показать весь комментарий
15.07.2016 00:11 Ответить
уважаю ваш выбор...сам эту гадость не курю
показать весь комментарий
15.07.2016 00:38 Ответить
Порошенко и Алиев не использовали русский язык на пресс-конференции в Баку - Цензор.НЕТ 5682
показать весь комментарий
15.07.2016 00:20 Ответить
Порошенко и Алиев не использовали русский язык на пресс-конференции в Баку - Цензор.НЕТ 131
показать весь комментарий
15.07.2016 00:22 Ответить
А в чому власне проблема? Що хотів Цензор.нет нам донести цією інформацією. Це звичайна практика і норма, коли на офіційних зустрічах президенти усіх країн говорять мовою своєї держави. Хтось готувався що вони будуть спілкуватись на "великом могучем", але вийшов облом, тролі не матимуть додаткового заробітку, туди їм і дорога.
Слава Україні!
показать весь комментарий
15.07.2016 00:27 Ответить
Ну видите ли, в мире где всё с ног на голову, норма сама по себе уже информационный повод. Вот провели официальную пресс-конференцию на языке стран-участниц, как это собственно и полагается делатьпо протоколу и уже чуть ли не событие. Некоторые даже повозмущаться успели, как так не использовали великий-могучий, как посмели.
показать весь комментарий
15.07.2016 00:47 Ответить
Це звичайна та правильна практика на міжнародних зустрічах. До чого тут російська мова, яка не є державною в Україні та Азербайджані, ні міжнародною мовою. Треба потрохи від цього совка позбуватися. В ідеалі президенти повинні були спілкуватися англійською, але мабуть президент Азербайджану не володіє нею. В Україні також треба менше розмовляти російською та популяризувати українську та англійську мови.
показать весь комментарий
15.07.2016 01:02 Ответить
Да кому интересен петя и на каком он там языке молол чушь. Во Франции опять муслимы отличились! Забудте на неделю про свою страну!
показать весь комментарий
15.07.2016 01:16 Ответить
за что удалили первый комент на ветке "на идише терли..."??
а если бы - на немецком, тогда можно?
показать весь комментарий
15.07.2016 03:01 Ответить
блин ну я другу с ремонтом помогашл потом прогулялись ві то че не спите
?
показать весь комментарий
15.07.2016 04:07 Ответить
не ну вату потовти то гарнго алеж спати теж треба мабуть
показать весь комментарий
15.07.2016 04:09 Ответить
ну ото дай боже шоб діди мали не тільки рацію..
показать весь комментарий
15.07.2016 04:11 Ответить
а вата нехай вводить столярні війська 200+
показать весь комментарий
15.07.2016 04:12 Ответить
треба ж таке на болотах там понарасплодилося спасу нема
показать весь комментарий
15.07.2016 04:13 Ответить
ну вот, а вы говорили,ШО нельзя одолеть супостата паритетом во взаимоотношениях...ХЕХ...
показать весь комментарий
15.07.2016 06:12 Ответить
Бг-ггг...кафтан, д(т)еньга,кремль, москва (маоск)... конечно же на тюркском...Да здравствует дружба между народами...
показать весь комментарий
15.07.2016 06:50 Ответить
отказ говорить на пресс-конференции на кацапском - прекрасный знак... пусть лучше говорят на английском...
показать весь комментарий
15.07.2016 07:05 Ответить
Я бы русский выучил только за то,
Что бы дружно скандировать:-"Путин-*****!"
показать весь комментарий
15.07.2016 07:16 Ответить
не згоден
показать весь комментарий
15.07.2016 09:13 Ответить
на тюркському ? ні майбуть на ідіш
показать весь комментарий
15.07.2016 08:56 Ответить
а переводчики переводили на русский
показать весь комментарий
15.07.2016 09:01 Ответить
Русофоби!
показать весь комментарий
15.07.2016 09:24 Ответить
А какой тспользовпли Иврит иди Идиш??? Как во времена заседания Политююро ЦК ВКП(б)???
показать весь комментарий
15.07.2016 09:38 Ответить
Это притеснение русских! Русня в опасности!! Путин, введи войска!
показать весь комментарий
15.07.2016 10:40 Ответить
это очень символичный момент))) страшнее атомной бомбы для ваты будет.
показать весь комментарий
15.07.2016 11:23 Ответить
Страница 2 из 2