"Вічна Пам’ять": Укрпошта відкрила передзамовлення на марку до Дня пам’яті захисників України

28 серпня Укрпошта оголосила про випуск марки "Вічна Пам’ять" до Дня пам’яті захисників України. Марку та конверт можна попередньо замовити онлайн, 29 серпня - придбати у відділеннях пошти.
Про це повідомив генеральний директор акціонерного товариства "Укрпошта" Ігор Смілянський, передає Цензор.НЕТ.
"Цей тиждень особливий, і ми маємо памʼятати, завдяки кому можемо прокидатися та чекати гарних новин і в цивільному житті, і на фронті. Завдяки кому, вже за декілька днів, наші діти знову підуть до школи.
Тому Укрпошта оголошує випуск марки "Вічна Памʼять", що буде випущена завтра, 29 серпня, до Дня пам’яті Захисників України. Дата, започаткована у 2019 році, сьогодні набула ще глибшого змісту. Тепер ми вшановуємо памʼять героїв, які щодня виборюють свободу для всієї України та наше право на існування, як нації", - йдеться у повідомленні.
"Ми довго думали над напрямком благодійності цього випуску. Зібрати на зброю, памʼятник чи музей загиблим героям. Але вирішили серцем. Є ті, для кого ці втрати найважчі - діти героїв. Якщо є найменше, що ми можемо зробити, щоб їх порадувати, передати трішки тепла та підтримки - ми зробимо саме це. Тому 3 гривні з кожного випуску знову підуть на добро", - написав Смілянський.
Спецпогашення по всій країні відбудуться 29 серпня, обов'язково враховуючи усі заходи безпеки. Відсьогодні марку та конверт можна передзамовити онлайн, а вже завтра - придбати у відділеннях Укрпошти.
тому і марки важливі теж як прораганда України.
той, хто не хоче цього розуміти , працюе на московитськихвбивц
Якщо це так переклали з російської "предзаказ", то це склалося з "предварительный заказ", що українською буде "попереднє замовлення". Як з цього зліпили "передзамовлення"? Це вже як у Чехова возниця відповів пасажиру на запитання, - де у воза зад, а де перед: - відповів, що там, де у кобили хвіст, там перед, а де сидить "ваша мілость", - там зад.
Навіщо обов'язково скорочувати на російській манер? Можна ж вжити повністю: "попереднє замовлення", а не робити русизм на кшталт "останівка", чи "зупинівка"! Бо, якщо ліпити скорочення вже ніби правильно, то взагалі вийде "попередзамовлення". Тому не робіть кальку з російського варіанту.