ПРЕЗИДЕНТ УКРАЇНИ ЗЕЛЕНСЬКИЙ ПРАЦЮЄ В УМОВАХ ТОТАЛЬНОЇ ПРАВОВОЇ ДЕЗОРІЄНТАЦІЇ. ПРЕЗИДЕНТ США ТРАМП І НЕ ПІДОЗРЮЄ, ЩО НЕВИКОНАННЯ ЗОБОВ’ЯЗАНЬ ЗА БУДАПЕШТСЬКИМ МЕМОРАНДУМОМ ЧЕРЕВАТО ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ.
Під час так званої сварки президентів у Білому домі був момент, який міг стати «моментом істини». На закид Трампа «у вас нема жодних козирів» Зеленський міг цілком толерантно заперечити: «Вибачте, містере Президенте, але є Будапештський меморандум про гарантії безпеки України у зв’язку з її відмовою від ядерної зброї, підписаний у 1994 Україною, США, Великобританією і Росією. За відомим висловом, угоди з Росією не варті паперу, на якому вони написані. Але ж це жодним чином не про США та Великобританію, правда?».
Предметом Будапештського меморандуму (БМ) дійсно є не якісь незрозумілі «запевнення», як зокрема сказав президент Зеленський в інтерв’ю американському блогеру Фрідману. Головним його предметом є саме гарантії безпеки України, яка під них, під ці гарантії, відмовилася від наявної у неї на той час ядерної зброї та її носіїв.
Слово «assurances» поза контекстом БМ, наприклад у неофіційному спілкуванні, або навіть і в його контексті - якби текст БМ було викладено тільки англійською - могло б тлумачитися і як «гарантії», і як «запевнення».
У випадку з Будапештським меморандумом таке повністю виключено.
5 грудня 1994 року Україна, Російська Федерація, Сполучене Королівство Великобританії та Північної Ірландії і США підписали Будапештський меморандум у чотирьох РІВНО АВТЕНТИЧНИХ примірниках англійською, українською та російською мовами.
Міжнародно-правова угода - не любовна переписка, де кожен чує те що хоче. Всі тексти БМ усіма мовами, якими вони викладені, мають однакову юридичну силу, що прямо зазначено в них самих.
Українською у Меморандумі сформульовано абсолютно чітко - «про ГАРАНТІЇ безпеки»; російською - «о ГАРАНТИЯХ безопасности». Відтак, тексти українською та російською мовами безальтернативно «лімітують» тлумачення англомовного тексту: ніяк інакше, крім як «гарантії», слово «assurances» в Будапештському меморандумі тлумачитися не може.
Крім того, тексти українською та російською бездоганно відповідають принципу правової визначеності - що з правової точки зору дуже важливо, і знову ж таки безальтернативно означає тільки одне: сторони Меморандуму взяли на себе зобов’язання щодо гарантій безпеки України, яка з огляду на ці гарантії відмовилася від наявної у неї на той час ядерної зброї та її носіїв - а не просто «підписали папірець ні про що».
Все це ще на початку січня було публічно роз’яснено ТУТ - в тому числі для Офісу президента Зеленського.
Саме з такого тлумачення БМ мав би виходити Президент України - зокрема в переговорах з Президентом США Трампом, які вже відбулися, і які ще можуть бути.
Це була б сильна переговорна позиція України. Без перебільшення, від неї залежить все - бо гарантії безпеки є гарантіями абсолютно в усіх сферах.
Невиконання зобов’язань щодо гарантій безпеки може потягнути за собою відповідальність за війну, та її колосально жахливі наслідки для України, услід за Росією, тих держав-підписантів Меморандуму, що відмовляються від виконання зобов’язань щодо гарантій безпеки України.
У Білому домі наразі розцінюють допомогу Україні у війні не як виконання зобов’язань щодо гарантій безпеки України за Будапештським меморандумом, а як добру волю США.
Це великий успіх довготривалих стратегічних ІПСО тих, хто і не збирався дотримуватися БМ. Вони не тільки добилися розколу серед гарантерів безпеки України тим, що зазомбували окремих підписантів Меморандуму «відсутністю гарантій» за БМ - вони таким чином фактично перетворили зазомбованих на своїх посібників.
І це ганебний провал української безпекової політики. Як внутрішньої, так і зовнішньої. Відповідальні за цю політику органи влади України та посадові особи, з президентами України включно, за десятиліття з часу підписання Меморандуму не зробили абсолютно нічого не тільки для напрацювання, разом з підписантами Меморандуму та ООН, механізмів забезпечення гарантій безпеки України відповідно до БМ - вони навіть жодним чином не протидіяли поширенню «дези» щодо «відсутності гарантій»! Ні в Україні, ні за її межами.
Все це у 2019 «дісталося у спадок» Зеленському - разом із тотальною корупційно-кримінальною системою, у яку його попередники перетворили державно-правову систему України.
При Зеленському ця злочинна система продовжує успішно існувати і діяти, вона буквально процвітає, і це є кращим доказом того, що Зеленський «успадкував» від попередників і відповідних управлінців - бо злочинною системою, її свавіллям керують управлінці, в тому числі з його оточення.
Офіс президента формує умови, в яких працює Президент України, в тому числі опікується правовим забезпеченням його діяльності.
Але яка правосвідомість і «кваліфікація» управлінців – таке й правове забезпечення. Лех Валенса, інші політики в Польщі знають, що БМ – це про гарантії безпеки, і повідомляють про це Президенту США Трампу. На Банковій – і чути про це не хочуть, і доказувати партнерам, щоб захистити інтереси України, не бажають.
Якщо нинішня хибна офіційна точка зору Президента України - що в Меморандумі якісь «запевнення», а не «гарантії» - не буде негайно змінена на належну, якщо вона не буде належно офіційно доведена до всіх держав-підписантів БМ – це буде непоправним ударом по Україні.
Про те, як в Україні неналежним офіційним тлумаченням ВСЬОГО ЛИШ ОДНОГО СЛОВА повністю паралізовано принципи верховенства права та донищується державність, можна прочитати ТУТ.
Юрист, Народний депутат
України VIII скликання Аркадій Корнацький
@ ""Так, я прекрасно знаю, що існує великий диспут - "фі-ло-ло-гіч-но - ю-ри-дич-ний": які там використані дієслова, "що ви не правильно розумієте англійську мову", що це не дієслово "зобов'язується", а дієслово "виражає тверді наміри", "читайте словники!", і взагалі - слово "меморандум" - це не "договір" і таке інше.
Шановні ! Це все - дурня собача !
Коли СЛОН йде на водопій, - він ЙДЕ, він не повзе, переховуючись у траві.
СЛОН ЙДЕ на водопій і земля здригається. А всі звірі - розбігаються!
Якщо Велика Країна щось комусь пообіцяла, то розглядати дієслова і вести суперечки про використання англійських дієслів не потрібно. Велика Країна тому і називається ВЕЛИКОЮ, бо не веде себе як дрібний шахрайчик, який підписує з лохом договір про кредит, а потім десь там на п'ятій сторінці додатку номер десять дрібними буквочками написано, що виявляється за цим кредитом потрібно платити не п'ять відсотків річних, а двадцять п'ять... на місяць.
Так себе не веде Велика Країна. Або... вона перестає бути Великою Країною.
Велика Країна не відмовляється від своїх зобов'язань і не починає гарячково розглядати документ і шукати в ньому якісь застереження філологічно-юридичного характеру.
Коли Велика Країна - Сполучені Штати, а президентом тоді був Рузвельт, восени 40-го року, коли Британія палала під ударами німецьких бомбардувальників і була на грані, то тоді Рузвельт прислав свого помічника найближчого - Гопкінса, до Черчиля з усним посланням. Той приїхав і сказав: "президент наказав Вам передати, що ми надамо Британії усю допомогу, яка тільки можлива в наших силах.".
Не було підписано жодного папірця: президент сказав - його найближчий помічник передав - все було зроблено!
Якщо це не так, то це вже не Велика Країна, а дрібні шахрайчики."
Крок 1: Терміново замість Татарова призначити Корнацького.
Крок 2. За 48 годин закарпатські єгеря оволодівають Будапештом.
Крок 3. До купи й Братиславою. Це недалеко.
Далі діяти за обставинами.
вик: Корнацький А.О.