Кабмин внес “языковые” изменения в положение о школах
Кабинет министров Украины постановлением №1033 от 30 сентября утвердил изменения к Положению об общеобразовательном учебном заведении
Текст соответствующего постановления за подписью премьер-министра Украины Юлии Тимошенко размещен на Правительственном портале.В частности, согласно изменениям, в государственном и коммунальном общеобразовательном учебном заведении языком обучения признается украинский язык.
Наряду с украинским языком в учебно-воспитательном процессе в государственных и коммунальных общеобразовательных учебных заведениях могут применяться и изучаться языки национальных меньшинств.
Кроме того, изменения предусматривают, что в рабочее время в государственном и коммунальном общеобразовательном учебном заведении постоянно должен применяться украинский язык, а в государственном и коммунальном общеобразовательном учебном заведении с обучением на языке национального меньшинства наряду с украинским языком - также язык, которым осуществляется учебно-воспитательный процесс в этом заведении.
Источник: УНИАН
Надо бы ей уже отдыхать, теперь в школах точно только на русском разговаривать будут, мова - это немодно, моветон, так сказать.
За словами спікера таджицького сенату Махмадсаїда Убайдуллоєва, кожен громадянин республіки повинен знати державну мову - таджицьку. "Бути громадянином республіки і не знати державну мову - не патріотично", - сказав він, закликавшии членів верхньої палати активно роз'яснювати населенню зміст схваленого закону.
У свою чергу, президент Академії наук республіки, член верхньої палати парламенту Мамадшо Ілолов відзначив, що новий закон створює правове поле для зміцнення статусу таджицької мови, її захисту і подальшого розвитку, гарантуючи одночасно розвиток мов інших народів, що проживають на території республіки.
"Закон зобов'язує всіх громадян Таджикистану вивчити державну мову", - додав він.
Даний законопроект був схвалений нижньою палатою національного парламенту 1 жовтня. Схвалений обома палатами парламенту закон "Про державну мову" тепер повинен пройти процедуру підписання президентом республіки і публікацію у пресі, після чого він набуде чинності.
У новому законі не згадуються узбецька і російська - мови національних меншин, що проживають у країні. Чисельність етнічних узбеків у республіці становить близько 25%. Також у Таджикистані представлені російська і киргизькі общини, чисельність яких складає по 1% від 7-мільйонного населення країни. Всі ці народи мають у країні школи з рідною мовою навчання.
Викладання таджицької мови в школах з іншою мовою навчання ведеться на низькому рівні через відсутність методології і підручників з таджицької мови. Крім того, за даними міністерства освіти республіки, в країні, разом із дефіцитом вчителів російської і англійської мови, відчувається гострий брак викладачів таджицької.
Відповідно до нового закону, спілкуватися з органами державної влади і управління, підприємствами і установами, отримати інформацію і документи можна буде тільки на державній мові - таджицькій.
В Словаччині, як відомо, тисячі етнічних угорців влаштували у вересні демонстрації протесту проти введення Словаччиною штрафів за використання мов національних меншин у державних структурах.
Кабінет міністрів України постановою № 1033 від 30 вересня затвердив зміни до Положення про загальноосвітній навчальний заклад. Згідно зі змінами, у державному і комунальному загальноосвітньому навчальному закладі мовою навчання визнається українська мова.
Поряд з українською мовою в навчально-виховному процесі у державних і комунальних загальноосвітніх навчальних закладах можуть застосовуватися та вивчатися мови національних меншин.
Крім того, зміни передбачають, що у робочий час у державному і комунальному загальноосвітньому навчальному закладі постійно повинна застосовуватися українська мова, а у державному і комунальному загальноосвітньому навчальному закладі з навчанням мовою національної меншини поряд з українською мовою - також мова, якою здійснюється навчально-виховний процес в цьому закладі.
Дальше еще хуже будет, если их не свалить на свалку истории.
Русскоговорящие плохо отстаивают свои права, а укромовные наглеют от этого еще больше.
Захожу в школу, говорю по-русски. Дети от меня шарахаются, боятся. А в соседнем кафе уже варят в кипятке Русских учителей - на вареники. Мало уж Русских осталось. На вереники не хватает. Да и борсч не такой наваристый...
Меня преследуют. За мной следят. Закрываю глаза - и слышу в голове голоса на "мове". Выхожу из дома - за каждым деревом тени. В "вышыванках". Подкрадываются, шелестят.
Звоню в милицию - молчат, не помогают. Видно продались уже за малоросскую "гривню". Совести нет, одно корыстолюбие
Так пиши на своей любимой холопомове.
Если вам не прикусить ваш поганый язык, то из несогласных людей и вареники и борщи варить начнете. Сожрете и не поморщитесь. С вас станется.
http://www.primavista.ru/dictionary/abc/ukrainian.htm —
Ага, а вот письменность у укродикарей появилась лишь только в конце ХІХ века и ту жидо-украдинцы украли у москалей, выбросив две буквы — Ыы, Ъъ; оставив две из царской азбуки — Іі, Її; а одну букву перевернув зеркально — эЭ-Єє, а называется она желеховка.
http://litopys.org.ua/djvu/zheleh_slovnyk.htm
Желеховку почти без изменений жиды насильно начали внедрять в УССР с 1920-х годов.
Отличия: у Желеховскаго не было апострофа ‘ , например, пять, памятати; а также у Желеховскаго буква — Її применялась вместо буквы — Ђть — во всех словах; конечно же, сего перенесть жиды не смогли и се правило было уничтожено в СССР-УССР, а саму букву — Її жиды сдуру оставили, теперь своей ненужностью она напоминает о том правиле Желеховскаго, ибо и без нея легко можно всё записать при наличии буквы — Йй.
http://www.primavista.ru/dictionary/abc/byelorussian.htm
А в беларусском алфабете исчезли буквы: Ии, Щщ, Ъъ, но появилась буква Ўў.
краще нехай діти вчать англійську та іспанську
а"малоросів"вигадав п№1 в 1703році
руси - наші предки були а русьськіх НЕ БУЛО
Українці - це переназва русів яка вкоренилася за час 360літньої колонізації РУСІ-України москалями
вчи історію дурко - може й розумним станешь