В Грузии хотят запретить показ зарубежных фильмов с русским переводом
Парламент Грузии приступил к рассмотрению поправок в закон О кинематографии, которые предусматривают запрет на демонстрацию зарубежных фильмов с русским переводом.
Дублировать картины можно будет только на грузинский язык, либо же они должны идти на языке оригинала с субтитрами.Документ подготовлен парламентским комитетом по образованию, науке и культуре. Его принятие планируется до конца апреля 2010 года, закон вступит в силу спустя шесть месяцев со дня утверждения.
В 2009 году грузинский парламент внес поправки в закон О вещании, согласно которым фильмы зарубежного производства должны транслироваться в стране только при условии их дублирования на грузинский язык или на языке оригинала с субтитрами на грузинском языке, телесериалы могут демонстрироваться только в переводе на государственный язык.
Таким образом, в стране была запрещена эфирная демонстрация фильмов, уже дублированных на русский язык. Ограничения вошли в силу с 1 сентября 2009 года.
Источник: Эхо Москвы
(чем меньше неруси знает русский, тем чище русское информационное пространство).
..вот такое у дикарей представление о свободе.