В России из-за опечатки появилась колбаса с "каннибальским" названием - "Вареные дети"
Уфимский завод колбасных изделий сделал опечатку в башкирском названии одного из наименований своей продукции, и в итоге на прилавки в городе попала колбаса под названием «Вареные дети».
На этикетке детской колбасы «Ням-ням» должно было быть написано «Балалар осон бешерелген», что с башкирского переводится как «Вареная для детей». Производители сделали опечатку, пропустив слово «осон», и получилось «Балалар бешерелген», что дословно переводится ни много ни мало как «Вареные дети».Сколько партий колбасы с «каннибальским» названием попало на прилавки, неизвестно. По словам продавцов колбасных отделов, многие покупатели, знающие башкирский язык и родственный ему татарский, приходят в шок от такого названия.
Представитель колбасного завода сказал, что в настоящее время отдел маркетинга выясняет причины, по которым произошла опечатка. Однако ответить на вопрос, уберут ли с полок магазинов колбасу с «плотоядным» названием, он затруднился.
Источник: РИА "Новости"
Украина
Колбаса "Свинная"
Сосиски "Молочные"
Сосиски "Детские"
В любом супермаркете Украины!
а то скоро их не будет
мені вперше показав
приятель у Польщі...
зараз вони гуляють
по Европі
і них лохають...
...но ктож ап том расскажет
А в Амерыци.....похоже....не только с названием....
А то жопа слипнеЦЦа...