В Украине живут самые жадные благотворители в мире
В среду, 8 сентября, британская гуманитарная организация Charities Aid Foundation (CAF) обнародовала «Мировой рейтинг благотворительности». Украина в этом перечне оказалась в числе последних.

Возглавили перечень Австралия и Новая Зеландия, чей индекс, присваемый CAF, составил 57%. Третье место поделили Канада и Ирландия (56%), а на пятом оказались Ирландия и США (55%).
Украина с индивидуальным индексом 13% же рядом с Бурунди и Мадагаскаром оказалась на дне этого рейтинга. Выяснилось, что лишь 5% украинцев жертвуют деньги на благотворительность. Это самый низкий показатель среди всех 153 стран, в которых проводились опросы. Волонтерской деятельностью занимаются 14% граждан Украины, а помогают ближнему - 19%. Россия оказалась на 138 месте с индивидуальным индексом 18%.
Источник: Газета по-киевски
Ни чего не поделаешь.
А вот вы истирите по пустякам.
- в Украине: выходит - это воспитанные бандеровцами и помаранчевыми галичанцы
Усе до хати!
Стало известно, куда девается вся зарплата Ахметова
[09:00/09.09.2010]
Народный депутат Украины (фракция Партии регионов) Ринат Ахметов всю зарплату и дополнительные выплаты в текущем году направляет на благотворительность, заявляет пресс-секретарь депутата Елена Довженко.
«Считаю необходимым в очередной раз заявить: Ринат Леонидович Ахметов с начала депутатской деятельности и до сегодняшнего дня всю зарплату народного депутата и дополнительные выплаты Верховной рады в полном объеме направлял и направляет на благотворительную адресную помощь», - заявила она в ответ на информацию, распространенную в среду рядом СМИ о том, что Ахметов не отказался от материальной помощи при выходе в плановый отпуск. Об этом пишут Подробности.
«В текущем году все полученные в Верховной раде средства Ахметов передает в Донецкий центр детской кардиохирургии», - уточнила Довженко в своем заявлении.
http://www.pravda.com.ua/articles/2010/09/8/5365808/
Это у вас батенька маразм, на почве ненависти ко всему украинскому
Крупный пожар, унесший 40 жизней, предотвращен в Московской области.
http://osadchuktoday.ru/site/storyz/г-н-президент-снимите-маску-я-вас-узнал
Украина выделила только 2 самолета для тушения пожаров, а Лукашенко вообще ничем не помог. Прибалты и те предложили свою помощь.
«Не смотря на продолжающуюся уже почти двадцать лет политику «украинизации», при которой вся система образования, начиная с детского садика и заканчивая высшими учебными заведениями, куёт «украиноязычные кадры», большинство населения по прежнему не говорит или говорит неправильно на «родном языке». Не смотря на все старания «украинизаторов», как только у граждан страны появляется возможность самостоятельно выбирать «язык», будь-то печатные издания или кино-теле-видео программы, они совершенно не патриотично выбирают «великий и могучий». Попробуйте сопоставить украиноязычные и русскоязычные тиражи газет, журналов и книг и вы будете шокированы тем, что «голосуя рублем», украинец выбирает именно русский язык.
Не хотят «свидомые» ничего слушать о том, что именно при «советской оккупации» в 1920-1930-х годах состоялась первая волна «украинизации», при которой на территории Радяньской украины в «приказном» порядке населению навязывали «мову». И если об украинизации 20-х годов мало кто помнит, то положение украинского языка в 70-80-е годы у всех на памяти. В УССР были свои печатные издания на «мове», свое телевидение, радиовещание… всемерно поддерживалась «украинская песня», культура. Особой популярностью всё «это» почему-то не пользовалось, но вопросы по этому поводу надо задавать самим украинским «творцам», а не Москве. Ведь когда качество произведений было соответствующим, то никакого неприятия и отторжения у граждан Советской украины не было.»
«Плачевно положение «мовы» и в виртуальном пространстве. Общение в интернет-форумах, за редким исключением, ведется на русском языке. Странно? Нелепо? Еще более нелепо видеть на государственном телевидении синхронный перевод граждан украины из Донецка, Днепропетровска или Киева с «родного языка» на «государственный». Складывается неприятное ощущение, что кто-то в этой стране является лишним. Что репортаж ведется не из украинского города, а откуда-то из России, Канады, Германии. Люди в кадре не являются гражданами своей страны, а в лучшем случае — гастарбайтеры, заселившие чуть ли не половину украины. Дошло до смешного: в эфире государственного радио идут образовательные программы, в которых украинцев учат азам разговорной мовы. Никому и в голову не придет, что это полнейшее издевательство над людьми и языком, если «украиноязычных» от рождения граждан, приходится заново учить говорить на родной мове!»
«В библиотеках и архивах можно найти какую угодно грамматику, но только не украинскую. Давайте пройдемся по названиям тех грамматик, которые «национально-свидомые кадры» именуют украинской грамматикой, или «староукраїнською».
«Адельфотес. Грамматика доброглаголиваго еллино-славенскаго языка. Совершаннаго искуства осьми частей слова» (1591)
«Грамматики славенскія правильноє Сvнтагма» Мелетія Смотрицкаго (1619)
«Грамматыка славенская...» Ивана Ужевича (1643)
Как мы видим, никаких упоминаний, что грамматика имеет отношение к «украинской мове» мы не видим. Конечно, сегодня можно переиздать что угодно и написать на обложке любую чушь. Сделать пояснение о том, что под «славєнския», «руська» грамматика авторы прошлого подразумевали «украинскую». Редкая чепуха, если человек не потерял разум. Обратимся к «родине украинской мовы» и посмотрим, как именовали «украинскую грамматику» в XIX веке в Галиции:
«Граматика малоруськаго язика для шкил парафіальних в Галиціи» Т. Глинського (1845),
«Граматика рускаго язика» М. Осадци (1862),
«Методична граматика язика малорускаго» П. Дячана (1865),
«Граматика руского языка» О. Партацького (1871),
«Граматика руского языка для школъ середныхъ» О. Огоновського (1889),
«Руська граматика» С. Смаль-Стоцького і Т. Гартнера (1893)
«Методична граматика рускої мови» І. Огоновського та В. Коцовського (1894).
Допустим, что московский «царат» запрещал всё украинское на «оккупированной» малорусской территории, но кто тогда запрещал «мову» в Галиции? Почему галицийские авторы «скрывали» украинскую грамматику, упорно называя ее русской? Ведь мерзкая украинофобная Россия была за границами Австро-Венгрии. Кто ж там-то «насиловал» бедных украинцев Галиции, запрещая им разговаривать и писать на мове???
И лишь в начале ХХ века, когда политические группировки мазепинцев, начавших себя называть «украинцами», захватили контроль над всеми сферами жизни в Галиции, там появляется первая грамматика, в которой «мова» однозначно именуется «украинской»:
«Коротка граматика української мови» П. Залозного (1906).»
http://www.junik.lv/~time/tilak/supplement1.htm
Ну одно и то же. одно и то же...
В особенности - нищий духом! - ("Естественная нравственность и духовная нищета"), Николай Ермак