Табачник добавил русский язык в список предметов внешнего тестирования
В приказе Минобразования появился новый, девятый, предмет, который абитуриенты смогут сдавать на ВНО по выбору – русский язык.
Решение ввести русский язык в список предметов на ВНО министр образования Дмитрий Табачник и его коллеги из министерства называют абсолютно неполитическим решением, сообщает «Комсомольская правда в Украине».
«В Украине действует 1800 государственных русскоязычных школ. Мы должны дать возможность их выпускникам продемонстрировать свои знания русского языка. Многие украинские вузы принимают абитуриентов на специальности русская филология, литературное редактирование, журналистика. Логично, что при поступлении на эти специальности профильным предметом должен быть русский язык. Если кто-то видит в этому политику, пусть обратиться к психотерапевту», - сказал Табачник..
Поддержал министра директор УЦОКО Игорь Ликарчук. «Я не вижу тут никакой политики. Я приказ о введении русского языка не подписывал, это сделал министр. Но предыдущему правительству я лично предлагал ввести в ВНО русский язык, но тогда государственная политика не позволяла этого сделать», - заявил он.
Единственным обязательным предметом на ВНО по-прежнему остается украинский язык и литература. Также школьники и другие желающие поступить в вуз в 2011 году могут по желанию сдавать историю Украины, математику, биологию, географию, химию, физику, иностранный язык (английский, немецкий, французский, испанский).
Задания тестов переведут на шесть языков для учащихся школ нацменьшинств – крымскотатарский, молдавский, польский, русский, румынский, венгерский.
Мабуть його висрала мати-алкоголічка в туалеті столипінського вагона, і воно дуже вдарилось головою об пролітаючі шпали.
http://biznes-kopilka.com/index.php/humor/278-2010-09-08-07-20-18
Я спрашиваю тебя украинец, почему в Киеве нет школ для наших детей с обучением на их родном - русском языке? Почему вы, нашим детям навязываете свой украинский язык, и своё ущербное украинское мировоззрение? Почему наши дети должны против воли их родителей барахтаться в ваших украинских помоях?
Вот это ваши дела и это называется нарушение прав русского народа. И именно поэтому я говорю тебе, украинец, что ты скот. СКОТ, который своим дерьмом мешает жить всем людям, которых угораздило жить на территории современной Украины!
Причём, эти народы угораздило жить на этих территориях за долго до того, как безродное быдло решило называться украинцем.
Вот ОН, сегодняшний украинец-строитель сегодняшней Украины! Как видим, его даже умиляет, то, что от него тошнит окружающих. Так что же ОН строит? А ОН строит не государство, а большой сортир - Украина, для собственных испражнений. И глупо, уважаемый читатель, было рассчитывать на что-либо иное. Потомки отбросов общества, бандеровцев и шухевичей, не способны нормально существовать в современном мировом сообществе. Им хочется создать собственный анклав, где их дебилизм и ущербность будут возведены в ранг государственной политики. Их совсем не может волновать то, что их презирают все нормальные люди, которых угораздило жить в одной стране с этим быдлом-украинцем, что их история позорна, а их украинский язык - ничтожен.
Именно поэтому совершенно справедливо нам всем вместе сегодня сказать в лицо этой мрази - украинцу: «Украина – ТЮРЬМА НАРОДОВ! Украинец – ты, скот! СКОТ, который своим дерьмом мешает жить всем нормальным людям, волей судьбы, оказавшихся на территориях современной украины!»
То, в каком положении находится русский народ на Украине, может устраивать только быдло. И я против продолжения игр в дружбу и братство русских с этим быдлом. Хватит доказывать очевидное тем, кто даже не собирается нас слушать и тем более обсуждать наши права. Для решения этой проблемы необходимо исходить из реальной действительности. Правда, современной Украины в том, что русскому народу на её территории стало тесно жить с так называемым «украинским» быдлом. Объединить народы в рамках украинской государственности не возможно. Такое объединение требует ответа на вопрос – Украина только для украинцев? Новоявленное унитарно-украинское государство уже дало однозначный ответ на наш вопрос – это государственное образование точно не для русских! В этих условиях враг русского народа это не, только свидомые украинцы, но и так называемые «русскоговорящие», исповедующие и насаждающие народу идею украинского национализма.
«Не смотря на продолжающуюся уже почти двадцать лет политику «украинизации», при которой вся система образования, начиная с детского садика и заканчивая высшими учебными заведениями, куёт «украиноязычные кадры», большинство населения по прежнему не говорит или говорит неправильно на «родном языке». Не смотря на все старания «украинизаторов», как только у граждан страны появляется возможность самостоятельно выбирать «язык», будь-то печатные издания или кино-теле-видео программы, они совершенно не патриотично выбирают «великий и могучий». Попробуйте сопоставить украиноязычные и русскоязычные тиражи газет, журналов и книг и вы будете шокированы тем, что «голосуя рублем», украинец выбирает именно русский язык.
Не хотят «свидомые» ничего слушать о том, что именно при «советской оккупации» в 1920-1930-х годах состоялась первая волна «украинизации», при которой на территории Радяньской украины в «приказном» порядке населению навязывали «мову». И если об украинизации 20-х годов мало кто помнит, то положение украинского языка в 70-80-е годы у всех на памяти. В УССР были свои печатные издания на «мове», свое телевидение, радиовещание… всемерно поддерживалась «украинская песня», культура. Особой популярностью всё «это» почему-то не пользовалось, но вопросы по этому поводу надо задавать самим украинским «творцам», а не Москве. Ведь когда качество произведений было соответствующим, то никакого неприятия и отторжения у граждан Советской украины не было.»
«Плачевно положение «мовы» и в виртуальном пространстве. Общение в интернет-форумах, за редким исключением, ведется на русском языке. Странно? Нелепо? Еще более нелепо видеть на государственном телевидении синхронный перевод граждан украины из Донецка, Днепропетровска или Киева с «родного языка» на «государственный». Складывается неприятное ощущение, что кто-то в этой стране является лишним. Что репортаж ведется не из украинского города, а откуда-то из России, Канады, Германии. Люди в кадре не являются гражданами своей страны, а в лучшем случае — гастарбайтеры, заселившие чуть ли не половину украины. Дошло до смешного: в эфире государственного радио идут образовательные программы, в которых украинцев учат азам разговорной мовы. Никому и в голову не придет, что это полнейшее издевательство над людьми и языком, если «украиноязычных» от рождения граждан, приходится заново учить говорить на родной мове!»
«В библиотеках и архивах можно найти какую угодно грамматику, но только не украинскую. Давайте пройдемся по названиям тех грамматик, которые «национально-свидомые кадры» именуют украинской грамматикой, или «староукраїнською».
«Адельфотес. Грамматика доброглаголиваго еллино-славенскаго языка. Совершаннаго искуства осьми частей слова» (1591)
«Грамматики славенскія правильное Сvнтагма» Мелетія Смотрицкаго (1619)
«Грамматыка славенская...» Ивана Ужевича (1643)
Как мы видим, никаких упоминаний, что грамматика имеет отношение к «украинской мове» мы не видим. Конечно, сегодня можно переиздать что угодно и написать на обложке любую чушь. Сделать пояснение о том, что под «славєнския», «руська» грамматика авторы прошлого подразумевали «украинскую». Редкая чепуха, если человек не потерял разум. Обратимся к «родине украинской мовы» и посмотрим, как именовали «украинскую грамматику» в XIX веке в Галиции:
«Граматика малоруськаго язика для шкил парафіальних в Галиціи» Т. Глинського (1845),
«Граматика рускаго язика» М. Осадци (1862),
«Методична граматика язика малорускаго» П. Дячана (1865),
«Граматика руского языка» О. Партацького (1871),
«Граматика руского языка для школъ середныхъ» О. Огоновського (1889),
«Руська граматика» С. Смаль-Стоцького і Т. Гартнера (1893)
«Методична граматика рускої мови» І. Огоновського та В. Коцовського (1894).
Допустим, что московский «царат» запрещал всё украинское на «оккупированной» малорусской территории, но кто тогда запрещал «мову» в Галиции? Почему галицийские авторы «скрывали» украинскую грамматику, упорно называя ее русской? Ведь мерзкая украинофобная Россия была за границами Австро-Венгрии. Кто ж там-то «насиловал» бедных украинцев Галиции, запрещая им разговаривать и писать на мове???
И лишь в начале ХХ века, когда политические группировки мазепинцев, начавших себя называть «украинцами», захватили контроль над всеми сферами жизни в Галиции, там появляется первая грамматика, в которой «мова» однозначно именуется «украинской»:
«Коротка граматика української мови» П. Залозного (1906).»
http://www.junik.lv/~time/tilak/supplement1.htm
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Мерзка украинская речь,
От мерзких мыслей украинца.
Несостоявшийся народ,
Решил за Всех, кому молиться!
Но им не спрятаться в глуши
За вышиванку с рушниками.
И их настигнет крик души: -
«Как дальше жить?! Что будет с нами!?»
кааашьолкаа-ваакзаал-3,14даараассійаа!
Проект Украина в очередной раз провалился!
Долой свидомую украинскую плесень!
Залетела в отчий дом.
Гадят, ноют, хлеба просят,
А как пнёшь её – поносят.
По центру Фарион, настойчиво и грозно помахивая плетью, другой рукой протягивает вам памперсы с вышиванкой. Справа от неё украинский герой - в трезубой бандеровке, свастикой на рукаве и с титульно-арийским блеском глазах. В его руках верёвка в виде петли на шею. Ну, а слева, от Фарион, свидомый украинский депутат (БЮТ-овец) в вышиванке и с членом наперевес!
Подпись: ТЫ - ещё не украинец, тогда мы идем к тебе!
Не хотят «свидомые» ничего слушать о том, что именно при «советской оккупации» в 1920-1930-х годах состоялась первая волна «украинизации», при которой на территории Радяньской украины в «приказном» порядке населению навязывали «мову». И если об украинизации 20-х годов мало кто помнит, то положение украинского языка в 70-80-е годы у всех на памяти. В УССР были свои печатные издания на «мове», свое телевидение, радиовещание… всемерно поддерживалась «украинская песня», культура. Особой популярностью всё «это» почему-то не пользовалось, но вопросы по этому поводу надо задавать самим украинским «творцам», а не Москве. Ведь когда качество произведений было соответствующим, то никакого неприятия и отторжения у граждан Советской украины не было.»
«Плачевно положение «мовы» и в виртуальном пространстве. Общение в интернет-форумах, за редким исключением, ведется на русском языке. Странно? Нелепо? Еще более нелепо видеть на государственном телевидении синхронный перевод граждан украины из Донецка, Днепропетровска или Киева с «родного языка» на «государственный». Складывается неприятное ощущение, что кто-то в этой стране является лишним. Что репортаж ведется не из украинского города, а откуда-то из России, Канады, Германии. Люди в кадре не являются гражданами своей страны, а в лучшем случае — гастарбайтеры, заселившие чуть ли не половину украины. Дошло до смешного: в эфире государственного радио идут образовательные программы, в которых украинцев учат азам разговорной мовы. Никому и в голову не придет, что это полнейшее издевательство над людьми и языком, если «украиноязычных» от рождения граждан, приходится заново учить говорить на родной мове!»
«В библиотеках и архивах можно найти какую угодно грамматику, но только не украинскую. Давайте пройдемся по названиям тех грамматик, которые «национально-свидомые кадры» именуют украинской грамматикой, или «староукраїнською».
«Адельфотес. Грамматика доброглаголиваго еллино-славенскаго языка. Совершаннаго искуства осьми частей слова» (1591)
«Грамматики славенскія правильное Сvнтагма» Мелетія Смотрицкаго (1619)
«Грамматыка славенская...» Ивана Ужевича (1643)
Как мы видим, никаких упоминаний, что грамматика имеет отношение к «украинской мове» мы не видим. Конечно, сегодня можно переиздать что угодно и написать на обложке любую чушь. Сделать пояснение о том, что под «славєнския», «руська» грамматика авторы прошлого подразумевали «украинскую». Редкая чепуха, если человек не потерял разум. Обратимся к «родине украинской мовы» и посмотрим, как именовали «украинскую грамматику» в XIX веке в Галиции:
«Граматика малоруськаго язика для шкил парафіальних в Галиціи» Т. Глинського (1845),
«Граматика рускаго язика» М. Осадци (1862),
«Методична граматика язика малорускаго» П. Дячана (1865),
«Граматика руского языка» О. Партацького (1871),
«Граматика руского языка для школъ середныхъ» О. Огоновського (1889),
«Руська граматика» С. Смаль-Стоцького і Т. Гартнера (1893)
«Методична граматика рускої мови» І. Огоновського та В. Коцовського (1894).
Допустим, что московский «царат» запрещал всё украинское на «оккупированной» малорусской территории, но кто тогда запрещал «мову» в Галиции? Почему галицийские авторы «скрывали» украинскую грамматику, упорно называя ее русской? Ведь мерзкая украинофобная Россия была за границами Австро-Венгрии. Кто ж там-то «насиловал» бедных украинцев Галиции, запрещая им разговаривать и писать на мове???
И лишь в начале ХХ века, когда политические группировки мазепинцев, начавших себя называть «украинцами», захватили контроль над всеми сферами жизни в Галиции, там появляется первая грамматика, в которой «мова» однозначно именуется «украинской»:
«Коротка граматика української мови» П. Залозного (1906).»
_______________________________________________________________
СТО БАЛЛОВ!!!! В яблочко!
В продожение темы о нациях и языках: почитайте известную Конституцию П. Орлика. Там казаки называли себя русскими людьми, а территорю-Запорожьем и изредка-Украиной.
Так что считать их родоначальниками нации невозможно как по этой причине так и потому, что казаками становились беглые люди, у которых в сечи не национальностью интересовались, а верой. В казачество принималилишь православных, коими жители тогдашней западной Украины уже не были. А понятия Украинец вовсе не существовало...
Лично я считаю, что ненешний украинский язык-это ИСПОГАНЕННЫЙ русский в перемешку с польским. Испоганенный частично сознательно, частично в силу исторических обстоятельств. Не зря-же в Киевской руси жители Новгорода свободно общались с жителями Галиции, а сейчас мало понимают друг друга...
Так це тому, що Україна - це і були "руські", а масковія - це мардва, мокши, чуді... (250 етносів колись там було)...
А в Галіції були РУСИНИ...
Бидло расєйськаязичноє, а чим краще расєйській язик від румунського, болгарського, китайського...
І чому вам, расєйськоязичнаму бидлу так хочеться показати сваю рсєйську язику, як кращу від інших? Тому, що не краща...
Хоча знати її треба... Мову ворога потрібно знати...
.
.
.
Нынешняя Украина - это большевистский проект с языковой политикой Кагановича!
Русь - это Русь, на Руси нищий никогда не был жебраком, а вот у польских холопов да - в Речи Посполитой.
А я горжусь, что мои предки разбили фашизм и их пособников - твоих предков, твою армию УПА и твоих героев Шухевича и Бандеру. Да так, что до сих пор их кости собрать не можете. И не сомневайся, я достоин своих предков и мои дети будут их достойны. И чтоб ты не мешал нам жить и учиться на моём родном, русском, языке мой долг - свернуть твоё свидомое рыло. И мы это сделаем, не хуже чем наши предки!
вы, жлобы, достали уже со своей селюковской тупорылой мовой,
кому она нужна
ты, жлобина колхозная, и то -пищешь по-русски, а чего не на селюковке
учи и квакай на ней
УКРАЇНА-ДЛЯ УКРАЇНЦІВ !!!
ХАЙ ЖИВЕ І ПРОЦВІТАЄ ВІКОВІЧНО ТИСЯЧОЛІТНЯ УКРАЇНА !!!
СЛАВА УКРАЇНІ !!!
СЛАВА ГЕРОЯМ УКРАЇНИ ВОЙНАМ УПА !!!
Больше специальностей-больше языков...?
Татарский...
Польский...
Румынский...
Венгерский...
Как можно их подготовить вне территории России...
Чему-нибудь и как-нибудь...
Классика...
Ну у вас то вроде не исключительно...
2 а в буцегарню за розпалювання національної ворожнечі на 3роки сісти зможешь
23-09-10 14:51
А за рахунок яких предметів збільшують голини расєйськаго язика?
Жидам і бандюкам потрібні раби, а раби більш зручні з расєйським мисленням раба, бидла...
Адже мова визначає спосіб сприйняття і відображення навколишнього світу і явищ...
А щодо ВУЗів України? А вони Є? Це кормушка, свого роду магазин, де за гроші видають дипломи...
.