Ученый совет Могилянки просит Януковича не убивать украинский язык
Ученый совет Киево-Могилянской академии обратился к Президенту Виктору Януковичу и председателю ВР Владимиру Литвину с призывом снять с рассмотрения в парламенте законопроект о языках, который вытеснит из употребления украинский язык.

В Киево-Могилянской академии заявили, что данный законопроект кардинально ревизует основы государственной языковой политики в Украине, вводя в правовое поле такие не предусмотренные Конституцией Украины понятия, как "региональный язык", "языковая группа", "языковая меньшинство", "региональная языковая группа", "украинско-русское двуязычие", "языковое самоопределение" (ст.ст. 1,3,7) и обязывает местные органы государственной власти, органы местного самоуправления, объединения граждан, учреждения, организации, предприятия, их должностных и служебных лиц, а также граждан - субъектов предпринимательской деятельности и физических лиц использовать региональный язык (часть 7 ст.8).
"Все содержание законопроекта дает основания утверждать, что в случае его принятия как закона фактически русского языка (по содержанию законопроекта), русскому будет предоставлен статус второго государственного. Законопроект искажает суть Европейской Хартии региональных или миноритарных языков, призванной защищать эти языки, а не устанавливать статус языков и порядок их применения", - подчеркивается в решении Ученого совета НаУКМА.
Также, как отмечают в академии, украино-русское двуязычие трактуется в ст.7 законопроекта как "важное достояние украинского народа". При этом, по убеждению Ученого совета Киево-Могилянской академии, игнорируются драматические обстоятельства XVIII-XX веков, когда украинский язык и его носители подвергались преследованиям и жестоким репрессиям со стороны правительств как царской, так и советской империй.
В законопроекте также утверждается, что русский язык "является родным, или таким, которым повседневно пользуется большинство граждан Украины".
"Это не соответствует действительности: согласно результатам Всеукраинской переписи 2001 года, родным назвали русский язык 29,6% населения, а не" большинство граждан Украины", - напомнили в НаУКМА.
В академии также отмечают, что законопроект не учитывает принципиального требования Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств относительно того, что "охрана и развитие региональных языков или языков меньшинств не должны мешать официальным языкам и необходимости изучать их", и не предусматривает мер защиты в отношении украинского языка как государственного в тех местностях, где он менее распространен, согласно ст. 3 Европейской Хартии.
"В случае принятия и реализации предлагаемого законопроекта "О языках в Украине" неизбежно произойдет маргинализация украинского языка, вытеснение его из важнейших сфер общественной жизни, что, в конце концов, приведет к исчезновению украинской нации как системообразующего фактора независимой украинской государственности. Отсутствие мотивации по изучению украинского языка повлечет в перспективе языковую изоляцию и отчуждение регионов Украины друг от друга, что, в свою очередь, положит начало "языковой федерализации" Украины и ее дезинтеграции как государства", - убеждены в Киево-Могилянской академии.
Ученый совет НаУКМА означает, что необходимо разработать концептуально иной, новый законопроект с участием специалистов, а не представителей отдельных политических сил.
Напомним, ранее председатель Верховной рады Владимир Литвин попросил президента Национальной академии наук Бориса Патона предоставить экспертное заключение о зарегистрированных в парламенте законопроектах о языковой политике на предмет их исторической обусловленности и соответствия международному праву.
7 сентября председатель фракции Партии регионов Александр Ефремов, председатель фракции Коммунистической партии Петр Симоненко и член фракции Блока Литвина Сергей Гриневецкий зарегистрировали в парламенте законопроект № 1015-3 "О языках в Украине", которым предложили Раде определить порядок использования языков.
Источник: Корреспондент
Нацики , обманувшие народ в 1991 ?
Для большинства украинцев - мова - чужой язык , и нацики могут хоть обделаться , не будет на нем народ говорить и государственным его считать
Дайош незалэжнисть халычины! Хероям сала!!!!
меня особенно про 2-ю Хфранцию умиляют
Только вот получился 2-й Гондуас
---
видать силён янукович
раз это может
не чета тряпке-президенту предыдущему
http://biznes-kopilka.com/index.php/articles/281-paper-house
"Украинская экономика имеет уникальные европейские перспективы, это, в сущности, спящий слон с уникальными возможностями, который ждет своей модернизации, своих реформ" (с) Виктор Ющенко
"Путь к могиле Шевченко - дорога в будущее Украины"(с) Виктор Ющенко
"Я рад видеть жертвы Голодомора" (с) Виктор Ющенко
http://www.russian.kiev.ua/books/zheleznyj/pdu2/pdu2.shtml
«…НарЂчія: далеко, близко, низко, глубоко, широко, высоко и прочія образованы такъ: даль око, близь око, низь око, глубь око, ширь око, высь око.
Сего правила нЂтъ ни въ одномъ языкЂ на землЂ!
Отъ ока также пошла вЂтвь словъ: около, околица, околичность, окно, коло, колесо, коловратно, колесница, кольцо, колыхать, колыбель и т. д. Отъ грома: греметь, громко, громогласно, громоздко, огромно, гремушка и проч.
Таковыя семейства словъ, изъ которыхъ иныя весьма плодородны, часто примЂчаются въ языкЂ нашемъ. Они подобны древамъ, составляющимъ великій лЂсъ.»
ПредсЂдатель Россійской Академіи Наукъ и полный адмиралъ Александръ Семеновичъ Шишковъ
http://ru.wikipedia.org/wiki/Александр_Шишков
Насчетъ удареній въ словахъ ужъ помолчали бы:
Св`олочь и свол`очь, с`орокъ и сор`окъ, ст`оитъ и ст`оитъ, кр`ужки и кружк`и, м`ука и мук`а, пл`ачу и плач`у, ц`елую и цел`ую, п`олки и полк`и, с`орить и сор`ить, п`ятой и пят`ой, п`арная и парн`ая, н`оги и ног`и, п`оютъ и по`ютъ, черт`и и ч`ерти, д`орога и дор`ога, г`оре и на гор`е, `уже и уж`е, д`уши и душ`и, пил`и дрова и они п`или воду, п`ущу и пущ`у, пр`обой и проб`ой, г`ости и гост`и, п`ару и пар`у, з`амокъ и зам`окъ, м`ало и мал`о, ух`а и `уха, п`отомъ и пото’мъ, просы’паться и просыпа’ться, засы’пали и засыпа’ли, жи’ла и жила’, до’лги и долги’, то’лку и толку’, да’ли и дали’, па’рить и пари’ть, по’дать и пода’ть, попада’ютъ и попа’даютъ, ро’жу и рожу’, ду’хи и духи’, пра’во и право’, свя’зи и связи’, узнае’тъ и узна’етъ, чуто’къ и чу’токъ, но’шу и ношу’, кра’я и края’, и т. д. и т. п.
Не забывайте и о томъ, что ни въ одномъ изъ искусственныхъ европейскихъ языковъ нетъ и такого замечательнаго словотворенiя:
УголЬ и уголЪ, весЬ и весЪ, шестЬ и шестЪ, мерЬ и мерЪ, осЬ и осЪ, лезЬ и лезЪ, братЬ и братЪ, говоритЬ и говоритЪ, вонЬ и вонЪ, молотЬ и молотЪ, топЬ и топЪ, молЬ и молЪ, бытЬ и бытЪ, матЬ и матЪ, мелЬ и мелЪ, местЬ и местЪ, примерЬ и примерЪ, толЬ и толЪ, пылЬ и пылЪ, вялЬ и вялЪ, сталЬ и сталЪ, сонЬ и сонЪ, былЬ и былЪ, голЬ и голЪ, волЬ и волЪ и т. д. и т. п.
Или, напримеръ: голодъ, холодъ, молодъ, солодъ, колодъ…
Сукъ, сокъ, секъ, сякъ; сонъ, сынъ, санъ; былъ, билъ, белъ, балъ; далъ, дулъ, делъ, долъ; валъ, вылъ, волъ, вилъ, вялъ, велъ; домъ, дамъ, думъ, дымъ; молъ, малъ, мулъ, мылъ, мелъ, мялъ, милъ; пылъ, полъ, палъ, пулъ, пилъ, пелъ; тылъ, талъ, толъ, телъ; столъ, стулъ, стылъ, сталъ, стэлъ; быкъ, бокъ, бакъ, букъ, бякъ. — Меняется всего одна гласная буква въ слове изъ трехъ буквъ и вотъ уже сколько получилось разныхъ словъ… Это же русскiй языкъ! Ну, кто можетъ съ нимъ сравниться?
Где, въ какомъ еще языке есть подобное словообразованіе, при смене всего одной гласной буквы въ слове изъ трехъ буквъ???
Такихъ словъ въ русскомъ и только въ русскомъ языке тысячи, а въ другихъ нетъ ни одной пары.
Ни одной такой пары словъ нигде въ мiре вамъ не удастся отъискать, а въ русскомъ языке такихъ словъ действительно тысячи, мы просто привыкли и не замечаемъ ихъ; но какъ же просто, генiально и прекрасно всё устроено: меняется ударенiе въ слове и меняется смыслъ слова или его число; или меняется всего одна полугласная буква въ конце слова — Ьь на Ъъ и… смыслъ слова уже другой; да такихъ буквъ какъ ерЬь и ерЪъ уже давно не осталось ни въ одномъ языке, кроме булгарскаго.
Въ свинoмове буквы ерЫы и ерЪъ вообще уничтожены и эта зеркальная — эЭ – Єє.
Ни въ какомъ языке, конечно же, такое не возможно; и въ то же время:
«По рзелульаттам ианлдзсиеовй не иеемт зианчнея, в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве; галвоне, чотбы пвреая и пяслоендя бквуа блыи на мтсее. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бзепордяке, всё рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а всё совло цоиклем по преовй и пслоендей бквуам.»
Бить или не Быть?!
Для такого совершеннейшаго словотворенiя нужны тысячи и тысячи летъ! И вотъ поэтому, все остальные языки = народы по сравненiю съ русскимъ языкомъ = народомъ суть младенцы.
Каждый языкъ говоритъ самъ за себя, надо только не полениться и честно непредвзято сравнить ихъ, обдумать... Чего ужъ проще, откройте учебникъ русскаго языка и сами сможете убедиться въ его неограниченныхъ возможностяхъ.
http://www.bible.com.ua/bible/r/1/11 «1 На всей землЂ былъ одинъ языкъ и одно нарЂчіе.» — Бытіе, 11.
НадЂюсь, что у васъ уже отпали всЂ сомнЂнiя въ томъ, чей это былъ одинъ языкъ = народъ и чье нарЂчiе?!
ЯR Г L ИN ДD ΛV МW EF иu дg гr пn тm кk qp-db-Ьь аα бδ εЕ…
Арабскiя цифры: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/4/48/Arab_cifry.gif
٠ — 0
١ — 1
٢ — 2
٣ — 3
٤ — 4
٥ — 5
٦ — 6
٧ — 7
۸ — 8
٩ — 9
Русскія числа: зз, чч, зо, чо, чз, зч, бо, ббб…
1 — Іі
2 — 5-Б
3 — Зз
4 — Ччетыре
5 — Бб
6 — бБ
7 — Zz
8 — Ввосемь
9 — g — 6
0 — Оо
http://lubovinkin.narod.ru/cyfry.html
http://lubovinkin.narod.ru/arabskiecyfry.html
http://www.youtube.com/watch?v=lMtUrN-foEQ
http://www.youtube.com/watch?v=VdDoAi7Trrk
http://rutube.ru/tracks/495232.html?v=66f9c1ddcd002721eaa233517fd3cbe2&autoStart=true&bmstart=6
https://censor.net/go/viewTopic--id--374505
https://censor.net/go/viewTopic--id--411278
http://www.primavista.ru/dictionary/abc/ukrainian.htm —
Своя письменность у укрожидов появилась лишь только въ конце ХІХ века и ту жидо-украдинцы украли изъ русской азбуки, выбросивъ две буквы — Ыы, Ъъ; оставивъ две изъ царской азбуки — Іі, Її; а одну букву перевернувъ зеркально — эЭ-Єє; называется она желеховка.
http://litopys.org.ua/djvu/zheleh_slovnyk.htm
«Желеховку» почти безъ измененій начали насильно внедрять жиды въ УССР съ 1920-хъ годовъ.
Отличія: у Желеховскаго не было апострофа ‘ , напримеръ, пять, памятати; а также у Желеховскаго буква — Її применялась вместо буквы — http://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%A2_(%D0%BA%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0)
http://www.primavista.ru/dictionary/abc/byelorussian.htm
А въ беларусскомъ алфабете исчезли буквы: Ии, Щщ, Ъъ, но появилась буква Ўў.
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bc/Виргилиева_Энеида_СПб_1809_by_Russianname.jpg
http://www.gallup.com/poll/109228/russian-language-enjoying-boost-postsoviet-states.aspx
17% — быдла свинoмовнаго; всемъ свинoмовнымъ укросвиньямъ дорога въ Польшу открыта, холуи жидовскіе: сало, вокзалъ, Варшава…
https://censor.net/go/offer/ResourceID/169773.html
https://censor.net/go/offer/ResourceID/169772.html
Тутъ другое интересно: все Кіевляне говорятъ по русски (Клычко тоже), а дикторы хрюкаютъ на свинoмове ну, какъ-бы они иностранные кореспонденты; а жиды намъ постоянно внушаютъ, что свинoмова всемъ родная…
https://censor.net/go/viewTopic--id--374505
https://censor.net/go/viewTopic--id--411278
Здесь 140 постов и только 8 из них на дерьмове – прям по Гэллапу. Так какой у нас государственный: русский или мова? Отож, укросвиньи, лежать в луже и не хрюкать.
Да , велик же все таки русский язык , и как ничтожна мова и Украина
ДАЖЕ ЧМО, КОТОРОЕ ПУТАЕТ БУКОВЕЛЬ И БУКОВИНУ
==================================================================
Не, ну ежели мова кому-нить нужна, так нехай возьмут ее собе, кормют, рОстят и пользуют.
Шо ж януковичи, звери какие шо ле... не понимают шо ле...
Язык селюков не может жить самостоятельно. Лет через 100 это будет МЁРТВЫЙ ЯЗЫК
Украинцы заставляют русских отворачиваться от их языка и менять имена. Это мировая столица абсурда?
Пытаться отрезать Россию от великих равнин Украины и берегов Черного моря - все равно что сносить Гималаи бульдозером, замечает обозреватель The Daily Mail Питер Хитченс.
"Вообразите, что было бы, если бы по велению Брюсселя Великобританию раскололи, а Девон и Корнуолл передали под власть Уэльса", - предлагает автор читателям газеты. "Королевскому ВМФ, сильно уменьшенному и переименованному в Английский флот, велят делить Плимут с новым Флотом Уэльса - если вообще разрешат там базироваться. Кинотеатры Плимута и Эксетера заставят дублировать все фильмы на валлийском языке, в школах будут преподавать антианглийскую историю, детей вынудят учить валлийский", - живописует автор.
"Вы скажете: "Полный бред. Немыслимо". И будете правы. Но нечто очень похожее произошло в бывшем СССР, и нам положено думать, что это перемена к лучшему, так как Россия - официально нехорошая страна и ее бывшие покоренные народы, следовательно, автоматически добродетельны", - пишет автор. "Помните разговоры о "новой холодной войне", в которой злодейка-Россия была врагом, а "мы", Евросоюз, собирались распространить "нашу" власть вглубь бывшей советской территории?" - вопрошает он. По мнению автора, если новая холодная война и идет, то Запад ее проигрывает, так как "наша сторона" заблуждается и неправа, и всегда было абсурдом пытаться отрезать Россию и русских от великих равнин Украины и берегов Черного моря".
Британские газеты полны страшилок о России, но на деле независимости Британии угрожает Евросоюз, а миру и благоденствию - некие местности намного восточнее России, считает автор.
"Мне всегда казалось, что уничтожения старой коммунистической империи зла было вполне достаточно. Зачем нам после этого понадобилось тыкать Россию носом в грязь? Русские - древний гордый народ и в большинстве своем не хотели быть коммунистами", - пишет автор. По мнению Хитченса, после падения коммунистического режима Запад обращался с Россией невероятно глупо и неуклюже: "Наша алчность и наше запугивание раненого медведя породили Путина и его темное коррумпированное государство". Запад расширял НАТО на восток, "наводнил Россию жуликами и беспринципными бизнесменами и назвал этот позор "демократией", пишет автор. И после этого мы удивляемся, почему она им не нравится! И все же среди американских и британских экспертов модно поддерживать самозваные народные революции в столицах государств, сопредельных России, замечает он.
Судьба Севастополя - пример идиотизма во внешней политике Запада, считает автор. Теоретически, если новая холодная война станет горячей, флоты РФ и Украины, которые соседствуют на базе в Севастополе, должны воевать между собой. Российские и украинские военные моряки в Севастополе общаются между собой по-русски, отмечает автор. Однако еще несколько месяцев назад городские кинотеатры обязали по закону дублировать все фильмы на украинский язык. "От этой практики отказались только потому, что кинозалы пустовали", - пишет автор. В школах история Украины часто подается с антироссийским оттенком. "Особенное раздражение вызывает героизация украинского партизана 1940-х годов Степана Бандеры. В советской истории он слыл беспринципным бандитом и пособником нацистов", - пишет автор. Поэтому многие русские жители Севастополя устраивают детей в русскую школу, построенную и финансируемую Москвой.
Еще более смехотворной автор считает ситуацию, в которую попал отставной контр-адмирал Владимир Соловьев. "Когда этот гордый россиянин недавно попытался получить вид на жительство, чтобы уйти на пенсию в Севастополе, ему сказали, что ему насильно дали украинское гражданство - и теперь он Володимир, а не Владимир. Он прошел огонь, воду и медные трубы, чтобы снова получить российское гражданство, и теперь вынужден раз в три месяца выезжать за границу - иначе его оштрафуют", - пишет автор. Соловьев говорит, что заставлять смотреть фильмы на украинском - это слишком. "У нас есть право, чтобы наши дети выросли с образом мысли русских, писали бы и говорили по-русски, как русские", - убежден контр-адмирал.
Автор статьи также побывал в Горловке в Донбассе и нашел, что этот город агонизирует, так как предприятия отрезаны от российских рынков. Вывески в Горловке - на русском, свидетельствует Хитченс, газеты в киосках - на русском, радио в кафе настроено на русскую станцию. "Подозреваю, люди надеются на будущее, которое будет связано с Россией, и рассчитывают на него", - резюмирует автор.
Источник: Daily Mail
http://www.inopressa.ru/article/27Sep2010/dailymail/ukraine1.html
http://www.russian.kiev.ua/books/zheleznyj/pdu2/pdu2.shtml
«…НарЂчія: далеко, близко, низко, глубоко, широко, высоко и прочія образованы такъ: даль око, близь око, низь око, глубь око, ширь око, высь око.
Сего правила нЂтъ ни въ одномъ языкЂ на землЂ!
Отъ ока также пошла вЂтвь словъ: около, околица, околичность, окно, коло, колесо, коловратно, колесница, кольцо, колыхать, колыбель и т. д. Отъ грома: греметь, громко, громогласно, громоздко, огромно, гремушка и проч.
Таковыя семейства словъ, изъ которыхъ иныя весьма плодородны, часто примЂчаются въ языкЂ нашемъ. Они подобны древамъ, составляющимъ великій лЂсъ.»
ПредсЂдатель Россійской Академіи Наукъ и полный адмиралъ Александръ Семеновичъ Шишковъ
http://ru.wikipedia.org/wiki/Александр_Шишков
Насчетъ удареній въ словахъ ужъ помолчали бы:
Св`олочь и свол`очь, с`орокъ и сор`окъ, ст`оитъ и ст`оитъ, кр`ужки и кружк`и, м`ука и мук`а, пл`ачу и плач`у, ц`елую и цел`ую, п`олки и полк`и, с`орить и сор`ить, п`ятой и пят`ой, п`арная и парн`ая, н`оги и ног`и, п`оютъ и по`ютъ, черт`и и ч`ерти, д`орога и дор`ога, г`оре и на гор`е, `уже и уж`е, д`уши и душ`и, пил`и дрова и они п`или воду, п`ущу и пущ`у, пр`обой и проб`ой, г`ости и гост`и, п`ару и пар`у, з`амокъ и зам`окъ, м`ало и мал`о, ух`а и `уха, п`отомъ и пото’мъ, просы’паться и просыпа’ться, засы’пали и засыпа’ли, жи’ла и жила’, до’лги и долги’, то’лку и толку’, да’ли и дали’, па’рить и пари’ть, по’дать и пода’ть, попада’ютъ и попа’даютъ, ро’жу и рожу’, ду’хи и духи’, пра’во и право’, свя’зи и связи’, узнае’тъ и узна’етъ, чуто’къ и чу’токъ, но’шу и ношу’, кра’я и края’, и т. д. и т. п.
Не забывайте и о томъ, что ни въ одномъ изъ искусственныхъ европейскихъ языковъ нетъ и такого замечательнаго словотворенiя:
УголЬ и уголЪ, весЬ и весЪ, шестЬ и шестЪ, мерЬ и мерЪ, осЬ и осЪ, лезЬ и лезЪ, братЬ и братЪ, говоритЬ и говоритЪ, вонЬ и вонЪ, молотЬ и молотЪ, топЬ и топЪ, молЬ и молЪ, бытЬ и бытЪ, матЬ и матЪ, мелЬ и мелЪ, местЬ и местЪ, примерЬ и примерЪ, толЬ и толЪ, пылЬ и пылЪ, вялЬ и вялЪ, сталЬ и сталЪ, сонЬ и сонЪ, былЬ и былЪ, голЬ и голЪ, волЬ и волЪ и т. д. и т. п.
Или, напримеръ: голодъ, холодъ, молодъ, солодъ, колодъ…
Сукъ, сокъ, секъ, сякъ; сонъ, сынъ, санъ; былъ, билъ, белъ, балъ; далъ, дулъ, делъ, долъ; валъ, вылъ, волъ, вилъ, вялъ, велъ; домъ, дамъ, думъ, дымъ; молъ, малъ, мулъ, мылъ, мелъ, мялъ, милъ; пылъ, полъ, палъ, пулъ, пилъ, пелъ; тылъ, талъ, толъ, телъ; столъ, стулъ, стылъ, сталъ, стэлъ; быкъ, бокъ, бакъ, букъ, бякъ. — Меняется всего одна гласная буква въ слове изъ трехъ буквъ и вотъ уже сколько получилось разныхъ словъ… Это же русскiй языкъ! Ну, кто можетъ съ нимъ сравниться?
Где, въ какомъ еще языке есть подобное словообразованіе, при смене всего одной гласной буквы въ слове изъ трехъ буквъ???
Такихъ словъ въ русскомъ и только въ русскомъ языке тысячи, а въ другихъ нетъ ни одной пары.
Ни одной такой пары словъ нигде въ мiре вамъ не удастся отъискать, а въ русскомъ языке такихъ словъ действительно тысячи, мы просто привыкли и не замечаемъ ихъ; но какъ же просто, генiально и прекрасно всё устроено: меняется ударенiе въ слове и меняется смыслъ слова или его число; или меняется всего одна полугласная буква въ конце слова — Ьь на Ъъ и… смыслъ слова уже другой; да такихъ буквъ какъ ерЬь и ерЪъ уже давно не осталось ни въ одномъ языке, кроме булгарскаго.
Въ свинoмове буквы ерЫы и ерЪъ вообще уничтожены и эта зеркальная — эЭ – Єє.
Ни въ какомъ языке, конечно же, такое не возможно; и въ то же время:
«По рзелульаттам ианлдзсиеовй не иеемт зианчнея, в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве; галвоне, чотбы пвреая и пяслоендя бквуа блыи на мтсее. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бзепордяке, всё рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а всё совло цоиклем по преовй и пслоендей бквуам.»
Бить или не Быть?!
Для такого совершеннейшаго словотворенiя нужны тысячи и тысячи летъ! И вотъ поэтому, все остальные языки = народы по сравненiю съ русскимъ языкомъ = народомъ суть младенцы.
Каждый языкъ говоритъ самъ за себя, надо только не полениться и честно непредвзято сравнить ихъ, обдумать... Чего ужъ проще, откройте учебникъ русскаго языка и сами сможете убедиться въ его неограниченныхъ возможностяхъ.
http://www.bible.com.ua/bible/r/1/11 «1 На всей землЂ былъ одинъ языкъ и одно нарЂчіе.» — Бытіе, 11.
НадЂюсь, что у васъ уже отпали всЂ сомнЂнiя въ томъ, чей это былъ одинъ языкъ = народъ и чье нарЂчiе?!
ЯR Г L ИN ДD ΛV МW EF иu дg гr пn тm кk qp-db-Ьь аα бδ εЕ…
Арабскiя цифры: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/4/48/Arab_cifry.gif
٠ — 0
١ — 1
٢ — 2
٣ — 3
٤ — 4
٥ — 5
٦ — 6
٧ — 7
۸ — 8
٩ — 9
Русскія числа: зз, чч, зо, чо, чз, зч, бо, ббб…
1 — Іі
2 — 5-Б
3 — Зз
4 — Ччетыре
5 — Бб
6 — бБ
7 — Zz
8 — Ввосемь
9 — g — 6
0 — Оо
http://lubovinkin.narod.ru/cyfry.html
http://lubovinkin.narod.ru/arabskiecyfry.html
http://www.youtube.com/watch?v=lMtUrN-foEQ
http://www.youtube.com/watch?v=VdDoAi7Trrk
http://rutube.ru/tracks/495232.html?v=66f9c1ddcd002721eaa233517fd3cbe2&autoStart=true&bmstart=6
https://censor.net/go/viewTopic--id--374505
https://censor.net/go/viewTopic--id--411278
Буде жовтень, тоді ми і дивитимесь!
http://www.russian.kiev.ua/books/zheleznyj/pdu2/pdu2.shtml
«…НарЂчія: далеко, близко, низко, глубоко, широко, высоко и прочія образованы такъ: даль око, близь око, низь око, глубь око, ширь око, высь око.
Сего правила нЂтъ ни въ одномъ языкЂ на землЂ!
Отъ ока также пошла вЂтвь словъ: около, околица, околичность, окно, коло, колесо, коловратно, колесница, кольцо, колыхать, колыбель и т. д. Отъ грома: греметь, громко, громогласно, громоздко, огромно, гремушка и проч.
Таковыя семейства словъ, изъ которыхъ иныя весьма плодородны, часто примЂчаются въ языкЂ нашемъ. Они подобны древамъ, составляющимъ великій лЂсъ.»
ПредсЂдатель Россійской Академіи Наукъ и полный адмиралъ Александръ Семеновичъ Шишковъ
http://ru.wikipedia.org/wiki/Александр_Шишков
Насчетъ удареній въ словахъ ужъ помолчали бы:
Св`олочь и свол`очь, с`орокъ и сор`окъ, ст`оитъ и ст`оитъ, кр`ужки и кружк`и, м`ука и мук`а, пл`ачу и плач`у, ц`елую и цел`ую, п`олки и полк`и, с`орить и сор`ить, п`ятой и пят`ой, п`арная и парн`ая, н`оги и ног`и, п`оютъ и по`ютъ, черт`и и ч`ерти, д`орога и дор`ога, г`оре и на гор`е, `уже и уж`е, д`уши и душ`и, пил`и дрова и они п`или воду, п`ущу и пущ`у, пр`обой и проб`ой, г`ости и гост`и, п`ару и пар`у, з`амокъ и зам`окъ, м`ало и мал`о, ух`а и `уха, п`отомъ и пото’мъ, просы’паться и просыпа’ться, засы’пали и засыпа’ли, жи’ла и жила’, до’лги и долги’, то’лку и толку’, да’ли и дали’, па’рить и пари’ть, по’дать и пода’ть, попада’ютъ и попа’даютъ, ро’жу и рожу’, ду’хи и духи’, пра’во и право’, свя’зи и связи’, узнае’тъ и узна’етъ, чуто’къ и чу’токъ, но’шу и ношу’, кра’я и края’, и т. д. и т. п.
Не забывайте и о томъ, что ни въ одномъ изъ искусственныхъ европейскихъ языковъ нетъ и такого замечательнаго словотворенiя:
УголЬ и уголЪ, весЬ и весЪ, шестЬ и шестЪ, мерЬ и мерЪ, осЬ и осЪ, лезЬ и лезЪ, братЬ и братЪ, говоритЬ и говоритЪ, вонЬ и вонЪ, молотЬ и молотЪ, топЬ и топЪ, молЬ и молЪ, бытЬ и бытЪ, матЬ и матЪ, мелЬ и мелЪ, местЬ и местЪ, примерЬ и примерЪ, толЬ и толЪ, пылЬ и пылЪ, вялЬ и вялЪ, сталЬ и сталЪ, сонЬ и сонЪ, былЬ и былЪ, голЬ и голЪ, волЬ и волЪ и т. д. и т. п.
Или, напримеръ: голодъ, холодъ, молодъ, солодъ, колодъ…
Сукъ, сокъ, секъ, сякъ; сонъ, сынъ, санъ; былъ, билъ, белъ, балъ; далъ, дулъ, делъ, долъ; валъ, вылъ, волъ, вилъ, вялъ, велъ; домъ, дамъ, думъ, дымъ; молъ, малъ, мулъ, мылъ, мелъ, мялъ, милъ; пылъ, полъ, палъ, пулъ, пилъ, пелъ; тылъ, талъ, толъ, телъ; столъ, стулъ, стылъ, сталъ, стэлъ; быкъ, бокъ, бакъ, букъ, бякъ. — Меняется всего одна гласная буква въ слове изъ трехъ буквъ и вотъ уже сколько получилось разныхъ словъ… Это же русскiй языкъ! Ну, кто можетъ съ нимъ сравниться?
Где, въ какомъ еще языке есть подобное словообразованіе, при смене всего одной гласной буквы въ слове изъ трехъ буквъ???
Такихъ словъ въ русскомъ и только въ русскомъ языке тысячи, а въ другихъ нетъ ни одной пары.
Ни одной такой пары словъ нигде въ мiре вамъ не удастся отъискать, а въ русскомъ языке такихъ словъ действительно тысячи, мы просто привыкли и не замечаемъ ихъ; но какъ же просто, генiально и прекрасно всё устроено: меняется ударенiе въ слове и меняется смыслъ слова или его число; или меняется всего одна полугласная буква въ конце слова — Ьь на Ъъ и… смыслъ слова уже другой; да такихъ буквъ какъ ерЬь и ерЪъ уже давно не осталось ни въ одномъ языке, кроме булгарскаго.
Въ свинoмове буквы ерЫы и ерЪъ вообще уничтожены и эта зеркальная — эЭ – Єє.
Ни въ какомъ языке, конечно же, такое не возможно; и въ то же время:
«По рзелульаттам ианлдзсиеовй не иеемт зианчнея, в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве; галвоне, чотбы пвреая и пяслоендя бквуа блыи на мтсее. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бзепордяке, всё рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а всё совло цоиклем по преовй и пслоендей бквуам.»
Бить или не Быть?!
Для такого совершеннейшаго словотворенiя нужны тысячи и тысячи летъ! И вотъ поэтому, все остальные языки = народы по сравненiю съ русскимъ языкомъ = народомъ суть младенцы.
Каждый языкъ говоритъ самъ за себя, надо только не полениться и честно непредвзято сравнить ихъ, обдумать... Чего ужъ проще, откройте учебникъ русскаго языка и сами сможете убедиться въ его неограниченныхъ возможностяхъ.
http://www.bible.com.ua/bible/r/1/11 «1 На всей землЂ былъ одинъ языкъ и одно нарЂчіе.» — Бытіе, 11.
НадЂюсь, что у васъ уже отпали всЂ сомнЂнiя въ томъ, чей это былъ одинъ языкъ = народъ и чье нарЂчiе?!
ЯR Г L ИN ДD ΛV МW EF иu дg гr пn тm кk qp-db-Ьь аα бδ εЕ…
Арабскiя цифры: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/4/48/Arab_cifry.gif
٠ — 0
١ — 1
٢ — 2
٣ — 3
٤ — 4
٥ — 5
٦ — 6
٧ — 7
۸ — 8
٩ — 9
Русскія числа: зз, чч, зо, чо, чз, зч, бо, ббб…
1 — Іі
2 — 5-Б
3 — Зз
4 — Ччетыре
5 — Бб
6 — бБ
7 — Zz
8 — Ввосемь
9 — g — 6
0 — Оо
http://lubovinkin.narod.ru/cyfry.html
http://lubovinkin.narod.ru/arabskiecyfry.html
http://www.youtube.com/watch?v=lMtUrN-foEQ
http://www.youtube.com/watch?v=VdDoAi7Trrk
http://rutube.ru/tracks/495232.html?v=66f9c1ddcd002721eaa233517fd3cbe2&autoStart=true&bmstart=6
https://censor.net/go/viewTopic--id--374505
https://censor.net/go/viewTopic--id--411278
http://biznes-kopilka.com/index.php/articles/269-2010-09-03-14-38-20
Исследование, проведенное учеными разных стран, показывает, что если человек говорит на нескольких языках, то у него усиливается способность овладевать процессами сложных размышлений. Как передает портал The Epoch Times, результаты, основанные на макроанализе широкого спектра исследований, показывают, что мультилингвизм мог бы даже замедлить возрастные изменения в организме.
Кроме возможности замедлить развитие процессов потери рассудка, исследователи обнаружили другие области, на которые мультилингвизм оказывает положительное воздействие, а именно: обучаемость, положительные реакции, творческие способности, межличностные отношения, подвижность ума и легкость в общении.
Другие научные факты подтверждают, что действия, связанные с запоминанием, способствуют также закреплению знаний и использованию дополнительных языков. "Представляется очевидным, что тренировка памяти прямо воздействует на познавательную функцию", - говорит Дэвид Марш, координатор проекта из университета в Ювяскюля в Финляндии.Он видит в этом причину того, что люди, владеющие несколькими языками, способны быстрее решать сложные неотложные проблемы по сравнению с теми, кто говорит на одном языке.
Изначально считалось, что эта гипотеза верна только для дву- или триязычных людей. Однако исследования последнего времени показали, что процессы, лежащие в основе изменений электроактивности мозга, возникают одновременно с началом освоения нового языка. "Это обнадеживающее открытие для тех, кто имеет возможность изучать еще один язык или активнее использовать второй язык в обычной жизни", - добавляет Марш
поддерживает?
читайте на osadchuktoday точка ру
Статья 7 закона определяет, что язык образования определяется Конституцией Украины, Законом Украинской ССР «О языках в Украине».
Согласно со статьей 25 Закона «О языках в Украине», свободный выбор языка образования является неотъемлемым правом граждан. Украина гарантирует каждому ребенку право на воспитание и получение образования на национальном языке. Это право обеспечивается созданием сети дошкольных учреждений и школ с воспитанием и образованием на украинском или на других национальных языках.
«Украинизация» должна пройти и в других сферах. Для этого внесены проекты законов о внесении изменений в Закон Украины «О государственной службе» (относительно использования языков) № 2553 от 23.05.2008 г., которым к обязанностям государственного служащего отнесено «выполнение конституционной нормы относительно государственности украинского языка, использования его во время выполнения служебных обязанностей», но вместе с тем «забыто» ради справедливости отнести к обязанностям государственного служащего другие нормы этой же статьи 10 Конституции Украины — «в Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств Украины».
Для устранения любых препятствий в своей политике планируется также хорошенько «почистить» армию и милицию. На это направлены законопроекты о внесении изменений в Закон Украины «О милиции» (относительно языка) № 2550 от 23.05.2008 г. и о внесении изменений в Закон Украины «О Вооруженных силах Украины» (относительно языка) № 2551 от 23.05.2008 г., которые делают возможным преследование «неблагонадежных» офицеров Вооруженных сил и милиции по языковым мотивам.
Остальные четыре законопроекта правящего большинства должны полностью «закрыть» вопрос с языками в Украине, запретив региональные языки и языки меньшинств в сфере рекламы (законопроект № 2558 от 23.05.2008 г.), туризма (№ 2559 от 23.05.2008 г.), информации (№ 2546 от 23.05.2008 г.), печатных СМИ (№ 2549 от 23.05.2008 г.) и потребительского права (№ 2545 от 23.05.2008г.). В результате принятия отмеченных законопроектов авторы надеются достичь практического результата, который будет заключаться в:
— выпуске всей рекламы украинским языком;
— ведение всей информационной деятельности только на украинском языке, печати научных и научно-технических изданий исключительно на украинском языке, перевод всего программного обеспечения на украинский язык;
— проведение экскурсионной деятельности только на украинском языке, а для граждан, которые не владеют украинским языком — создание специальных групп;
— перевод печатных средств массовой информации на украинский язык;
— распространение информации о товарах и услугах, печати чеков, прейскурантов и ценников на украинском языке.
Во всех случаях происходит циничное нарушение прав человека, граждан Украины на использование родного языка.
Общей чертой всех законопроектов является снятие с государства обязанности поддерживать, развивать и обеспечивать использование русского, венгерского, румынского и других языков меньшинств, вместо этого — декларирование ничем не подкрепленного «права» на их использование или вообще сужение его лишь к частной сфере.
На это обращают внимание не только украинские правозащитники, но и официальные международные органы. Европейская комиссия против расизма и нетерпимости в своем Третьем докладе по Украине, принятом 29 июня 2007 года, «рекомендует украинским органам власти обеспечить как можно скорейшее принятие нового закона о языке, который… принимал бы во внимание языковое многообразие Украины, а также привлекать на всех этапах этого процесса представителей групп меньшинств, неправительственные организации, широкую общественность и учесть, насколько это возможно, их точки зрения» (пункт 16). Комиссия также «настойчиво советует украинским органам власти внести поправки в статью 161 Уголовного кодекса с целью содействия преследованию кого-либо, кто побуждает к расовой вражде и ненависти. В связи с этим и во избежание неясности, она рекомендует расширить сферу действия этой статьи на все лица, которые находятся под юрисдикцией Украины. ЕКРН еще раз рекомендует включить в основания для защиты человеческого достоинства и чувств расу, цвет кожи, этническое происхождение и язык».
Однако украинская власть действует по принципу — «собака лает, а караван идет»! Единственное, что власть не учитывает — в роли собаки выступает едва не половина населения Украины, и эта собака может мертвой хваткой уцепиться в ноги и свалить погонщиков.
Только под страхом смертной казни мова еще немного протянет . но разве это демократично