7091 посетитель онлайн
386 27

Эксперты: двуязычие в Украине будет стоить 1 миллиард в год

Эксперты заявляют о потере Украиной ежегодно свыше 1 млрд грн в случае принятия и введения законопроекта «О языках в Украине».

Об этом шла речь сегодня на пресс-конференции в Киеве, организованной ВОО Общественное движение «Не будь безразличным!» и посвященной анализу законопроекта №1015-3, внесенного в ВР народными депутатами Александром Ефремовым, Петром Симоненко и Сергеем Гриневецким.

«Этот законопроект является ничем иным как документом, который законодательно предлагает закрепить двуязычие в стране», - отметил юрист ВОО «Не будь безразличным!» Юрий Фартушный.

По его словам, уже много говорилось об угрозе данного законопроекта украинскому языку, культуре, украинским традициям и обычаям, в то же время мало внимания было уделено экономической составляющей законопроекта. Для изучения именно этого вопроса были приглашены эксперты, которые, как отметил Фартушный, доказали убыточность двуязычия в случае его узаконивания.

Так, один из экспертов Анатолий Бондаренко, прежде всего, отметил, что речь идет даже не конкретно о законопроекте №1015-3, «а о любом другом законопроекте, который вводит второй официальный язык в Украине, в нашем случае русский». «Введение второго официального языка приведет к серьезным экономическим потерям по трем направлениям. Первое направление - это убытки из бюджета на внедрение этого законопроекта», - отметил Бондаренко. По его словам, авторы законопроекта «слукавили» и сказали, что дополнительных расходов из бюджета не будет. «В действительности такие расходы будут, и достаточно серьезные. Во-первых, это язык документов, актов, переводов, делопроизводства. Это может составлять до 5% от бюджетных средств, которые тратятся ежегодно на осуществление исполнительной власти. В тех регионах, где есть не менее 10% русскоязычных, это выходит не менее 70 млн грн в год», - сказал эксперт.

Кроме того, по его информации, на обеспечение двуязычия в судопроизводстве дополнительно придется тратить приблизительно 60 млн грн в год; на переоборудование географических указателей (надписи на русском на табличках) – около 30 млн грн; на печать бюллетеней при проведении общенациональных выборов и соответствующую политическую рекламную продукцию – около 29 млн грн. «В целом, если брать только по самым основным пунктам расходов из бюджета, общая сумма на введение второго официального языка будет составлять около 250 млн грн в год», - подытожил по бюджету Бондаренко.

Второе направление, по словам эксперта, которое также нанесет ущерб государству - это будет потеря рынков, прежде всего, издание книг, в том числе для образования; рекламы и киноперевода.

По данным Бондаренко, украинский рынок издания образовательной литературы может потерять около 150 млн грн в год; рынок рекламы может потерять за год около 390 млн грн, а отмена кинодубляжа приведет к убыткам наших отечественных компаний, которые работают на этом рынке, в размере около 300 млн грн в год. «Если подсчитать по всем этим направлениям цифры, то выходит, что потери, которые уже сейчас можно оценить, больше 1 млрд грн», - сказал Бондаренко.

Как отметил эксперт инициативы «Киноперевод» Андрей Гарасим, ежегодно в Украину поступает около 4 млн долларов от иностранных компаний-дистрибьюторов от заказов на дубляж фильмов на украинском или русском языком. «Если будет принят законопроект и фактически им будет отменено условие об обязательности дубляжа именно на территории Украины, я думаю, что вполне вероятным является сценарий, когда дубляж будет завозиться из России», - прогнозирует Гарасим. Он также обратил внимание на то, что сокращение заказов на дубляж, соответственно, приведет к тому, что сотни артистов, звукорежиссеров потеряют работу. Он предостерегает, что из-за «контрабандного русского дубляжа» может вообще быть уничтожена школа дубляжа в Украине.

Источник:  УНИАН
Комментировать
Сортировать:
гг
эксперты трындежа
показать весь комментарий
22.11.2010 15:33 Ответить
Alex
двуязычие в Украине будет стоить 1 миллиард в год
Делаем так:
Год русский государственный
Год украинский

Экономим миллиард.
показать весь комментарий
22.11.2010 15:34 Ответить
Модер, как то несвидомо размовлять на украинском форуме кацапской мовой
показать весь комментарий
22.11.2010 15:39 Ответить
11
А ти знаєш українську?
показать весь комментарий
22.11.2010 15:42 Ответить
Модер, как то несвидомо размовлять на украинском форуме не державной, а кацапской мовой
показать весь комментарий
22.11.2010 15:40 Ответить
Имя
С какого ты, клоун, хрена решил что форум украинский ?
показать весь комментарий
22.11.2010 15:44 Ответить
яяя
да хоть не усритесь.а сколько стоит перевести все на долбаную мову?которую даже сами западенцы не понимают.человек имеет право говорить и общаться на том языке,на котором он хочет,а не на том,на котором заставляют.долой национализм и нацизм
показать весь комментарий
22.11.2010 15:41 Ответить
11
Говори и общайся, на каком хочешь. Кто тебя заставляет говорить по-украински?
показать весь комментарий
22.11.2010 15:44 Ответить
ЕНАкиевО
А закон Тимошенко, запрещающий говорить по-русски на переменках в школе?
показать весь комментарий
22.11.2010 15:49 Ответить
11
А он действует?
показать весь комментарий
22.11.2010 15:50 Ответить
ЕНАкиевО
Единственный государственный тоже доживает последние годы.
показать весь комментарий
22.11.2010 15:51 Ответить
Профессор Преображенский (Ф.Ф.)
Много народу по этому "закону" репрессировали"?
Фёдорыч, мне одна женщина сказала, бандеровец! Истинно говорю - на мове как чешет
показать весь комментарий
22.11.2010 15:53 Ответить
ЕНАкиевО
Оправдывете закон запрещающий говорить по-русски?
показать весь комментарий
22.11.2010 15:55 Ответить
11
Закон?)))))) Тебе сколько лет?
показать весь комментарий
22.11.2010 15:56 Ответить
ЕНАкиевО
Хочешь познакомиться, противный?
показать весь комментарий
22.11.2010 16:00 Ответить
11
Не. С ******** не знакомлюсь.
Ты разберись: что такое закон и постановления КМ. И чем они отличаются.
показать весь комментарий
22.11.2010 16:04 Ответить
Cеврюк
А якщо примушують говорити "па-чілавєчєскі" або "на нармальнам їзике", то це виходить не націоналізм і не нацизм. Це таке собі вселенське благо.
показать весь комментарий
22.11.2010 16:01 Ответить
ЕНАкиевО
Во времена компьютерного перевода,
стоимость перехода делопроизводства на двуязычее
равно стоимости компьютерной программы.
Чтобы книжки на украинском покупали, пишите хорошие книжки,
а не гнобьте русский язык,
тем более, что за 20 лет у вас ни хера не вышло:
Украина как была преимущественно русскоязычной,так и осталась.
показать весь комментарий
22.11.2010 15:46 Ответить
11
Во времена компьютерного перевода,
стоимость перехода делопроизводства на двуязычее
равно стоимости компьютерной программы.


Брехня. Ты хоть раз переводил на компе тексты с русского на украинский и наоборот?
показать весь комментарий
22.11.2010 15:49 Ответить
ЕНАкиевО
Программы надо писать нормальные.
Узкоспециализированные.
показать весь комментарий
22.11.2010 15:50 Ответить
11
Понятно. Иди уроки делай...
показать весь комментарий
22.11.2010 15:53 Ответить
ЕНАкиевО
Я их уже больше 30 лет проверяю
показать весь комментарий
22.11.2010 15:54 Ответить
11
Чего тогда неуч такой?
показать весь комментарий
22.11.2010 15:57 Ответить
to 6 + 5
не всем же вместо работы,фигню постить
показать весь комментарий
22.11.2010 16:20 Ответить
gg
какая разница, сколько это стоит если это желание граждан? вон в бандерштате за свои кровные штампуют памятники бандере,как на конвеере,нет что бы дороги починить и население все довольны сидять в мусоре и голосуют за тех же шароварников
показать весь комментарий
22.11.2010 15:46 Ответить
восток_
" Первое направление - это убытки из бюджета на внедрение этого законопроекта»,"
-----------------
Полная чушь. Пусть дети учаться на родном языке как это было и раньше. Тогда ведь не стояла проблема убытков. И не убытками нацики руководствовались ,когда переводили русские школы в украинские.
Государство для граждан.
Может тогда и украинский отменить,а перейти на английский? Может на печатании укромакулатуры сэкономим?
показать весь комментарий
22.11.2010 16:39 Ответить
НАТАЛИ
А я владею как русским, так и украинским - литературным редактором работаю.Причем украинский изучила, будучи достаточно взрослым человеком.
Совсем несложно изучить еще один славянский язык,просто не бойтесь мозги поднапрячь.Мой отец - украинец, мама - русская. Оскорблять ни один из родных для меня языков не позволяю в моем присутствии никому!
показать весь комментарий
22.11.2010 20:55 Ответить