Благодаря Януковичу слово "шлепер" активно входит в чиновничий слэнг
Вслед за президентом Виктором Янукович мэр Сум Геннадий Минаев стал использовать слово «шлепер» в отношении своих противников.
На совещании в мэрии 30 мая городской голова потребовал предусмотреть в новом договоре с ЖЭКами возможность влияния на них.
«Мне такой нужен договор! Броня! Чтобы я в бараний рог мог скрутить этих шлеперей! – заявил Минаев, раскритиковавший работу жилищных организаций города: - Что, ждут все конкурса, повесили бутсы на гвоздь и в футбол не играют? Трава по пояс!».
Смотрите на Цензор.НЕТ: Летающие яйца, падучий венок и спектакль про "хохла Витьку", - как встречали Януковича во Львове. ВИДЕО.Городской голова заявил, что новый договор будет предусматривать возможность разрыва отношений с ЖЭКом после первого же предписания со стороны городских властей.
Минаев, шедший на выборы как независимый кандидат, после победы пошел на сближение с регионалами, фактически создав с ними коалицию.
Напомним, что 11 февраля Янукович ввел слово «шлепер» в обиход.
Предлагаю продолжить освоение моего родного диалекта))
Украина обогатится многими словами ))
к Шлеперу добавте-.
Шлемазл.
Фарцер.
Фраер.
Пишерс.
Дрег.
Съёнс-это как раз к покращевателю)))
а главное слово -ГОНЕФ!!!!
Но к Янеку подходят все)
Он по жизни гонеф.Из его уст льется пишерс.
Дела его -дрег.
Выглядит как шлепер.
Ведет себя как шлемазл.
Косит под фраера))
Не имеет значения - гой вы или еврей, вам, наверное, будет интересно узнать, что идишские слова-таки вошли в современный английский язык, причём во все области от шоу-бизнеса до судебной практики. К примеру, в протокольных записях Верховного Суда США в одном только 1980 году слово "хуцпа" встречается 101 раз, а слово "шмок" упоминается 59 раз, причём чаще всего в следующих заявлениях защитника: Мой клиент признаёт, что он - шмок, но, Ваша Честь...
Шмок - литературное значение - драгоценный камень. Шлимазла можно пожалеть. Над ним можно посмеяться, но шмок - клиника высочайшего уровня. Это диагноз. Это справка. Его смело можно отнести к описанию первичного мужского достоинства, причём, соизмеримо с глупостью объекта, солидного профиля.
Если уж речь зашла о шлимазлах и шмоках, то нельзя обойти вниманием и других представителей этой достойной когорты умалишённых и клинических идиотов в еврейском языке.
Шли'мазл - недотёпа, тормоз. Когда шлёмиль роняет тарелку с супом, она всегда оказывается на шлимазле.
Шлимазл и шлёмиль идут по улице. Птичка. На плечо шлимазла. Он спрашивает шлёмиля:
- Прости, у тебя нет бумажки?
- Зачем тебе? Ведь птичка уже далеко улетела...
Шмегеге - такой же, как и шлемиль, но помельче. И помельче, чем шмок в интимном вопросе.
Кац приезжает с конгресса и видит свою жену в постели с другим мужчиной. Он кричит с негодованием:
"ЧТО ВЫ ДЕЛАЕТЕ?!!!"
"Видишь, - говорит жена мужчине, который с ней, - я же тебе говорила, что он просто шмегеге".
'шмендрик - имя персонажа из оперы Аврома Гольдфадена, основоположника еврейского театра, означает то же, что и шлёмиль, но пожиже и послабже... Также используется дамами для пренебрежительного отношения к сексуальному потенциалу мужчины. Так что кроме песенки "Рожинкес мит мандлен (Изюм с миндалём)" Гольдфаден привнёс в еврейский язык массу анатомических понятий.
Шмекеле - уменьшительное от шмока. Во всех отношениях.
Идиш сейчас по-прежнему жив, однако труднее стало улавливать лёгкие оттенки многочисленных красочных слов и выражений, бывших неотъемлемой частью словаря наших дедушек и бабушек, ежедневно произносивших их на работе, дома, наступив в лужу или споткнувшись.
Вот прекрасная возможность не рыться и не искать эти понятия в словарях - тем более, что это абсолютно бесполезно, а просто послушать, что скажем мы.
А мы просто скажем Вам, Нашему читателю,:
Зецт цех авек ин hот а мехайе! (Присаживайтесь и получайте удовольствие!)
И пусть еврейский язык, живой и сочный сопровождает Вас 120 лет жизни!
И пусть каждый, кто скажет, что нет такого языка
ваксн ви а цибеле, митн коп ин дер эрд!
(Растёт, как луковка, головой в землю!)
"Мурка" за внутренний гимн Украины