ПР: Российский консул сует свой нос не туда, куда надо
Партия регионов подвергла резкой критике озвученное в интервью СМИ предложение консула РФ в Крыму Владимира Андреева открыть на полуострове 15 школ с обучением по российской программе.
«То, сколько у нас школ – это вопрос нашей внутренней политики. Мы делаем так, чтобы здесь жилось хорошо всем представителям разных национальностей. И что касается языковой, религиозной политики, то это приоритет нашей власти. И всем живется комфортно», – заявил «Новому Региону» заместитель фракции Партии регионов в Верховной Раде депутат Михаил Чечетов, передает Цензор.НЕТ.
«К сожалению, бескультурьем и бестактностью страдают не только наши чиновники, но и чиновники из дальнего зарубежья, и в Европе, и в России есть такие чиновники. Есть такие отдельные чиновники, как мы видим, которые не отличаются культурой и тактом. И я еще говорю, что эта болезнь называется чиновничьим зудом», – прокомментировал украинский депутат предложение консула РФ.
«Мы не хотим отождествлять позицию отдельного российского чиновника с позицией всей российской власти. А то, что чиновник российский иногда сунет свой нос не туда, куда надо, это чиновничий зуд!» – считает Чечетов.
Читайте на Цензор.НЕТ: Генконсул, который не знает украинский язык, нетипичен, - МИД РоссииЕще более резко относительно консула Андреева высказался депутат Верховной Рады Ярослав Кендзер.
«Януковичу срочно надо реагировать на такие заявления генконсула. Если он президент европейского государства, то должен это сделать. Ведь старший брат из Кремля не останавливается, продолжает уничтожать все украинское. Поэтому они будут всячески, в первую очередь через Крым, внедрять такую политику, требуя открывать новые русские школы, которых и так там больше, чем украинских. И это просто смешно. Истинно украинское руководство быстро бы выслало этого генконсула. Но приятно, что после заявлений, что лекарства на украинском языке в Крыму несут угрозу жизни наших людей, то ему сразу же наш МИД прислал книжку по изучению украинского языка этому представителю российского посольства», – сказал Кендзер.
Ранее Цензор.НЕТ сообщал, что МИД передал генконсулу России учебник украинского языка и русско-украинский разговорник в ответ на жалобы генконсула по поводу недостаточного присутствия русского языка в Крыму.
Об этом сообщил координатор акции в Севастополе Борис Рожин.«Как сказал мне владелец автобуса, утром, в районе 7-ми часов, водитель выехал на маршрут, отзвонился, что уехал работать», - отметил Рожин.Вместе с тем, по словам координатора акции, вот уже несколько часов у владельца машины и у него нет информации о водителе, а самого автобуса на маршруте не видно.«Пока связь установить не удалось, где он и что он – мы не знаем. Я днем два часа специально простоял на площади Восставших, и автобуса на маршруте точно уже не было. Во сколько и куда он пропал, я сказать не могу. Но мне сказали, что утром он (водитель) выезжал на маршрут», - сказал Рожин.По его словам, поступает непроверенная информация, что якобы водитель этого автобуса был уволен еще в пятницу, задним числом.Рожин выразил надежду, что к 18.00 ситуация про
В своём Московском улусе делайте что хотите, режьте баранов на площадях, стреляйте друг-друга, взрывайте дома, школы, метро, вводите многожонство и т.д., а нам, украинцам, потомкам славных русичей, полян, древлян, уличей и тиверцев, нехрен навязывать свои татаро-мордовские взгляды
В составе Австро-Венгрии 1772—1918
В составе Польши- Восточная Малопольша (Малопольска Всхудня ) : 1918—1939
Мож не надо галичане к Русь-Украине мазаться ?
А во-вторых, границы государств менялись, меняются и будут меняться, но славяне как жили на этих землях, так и живут до сих пор. В отличии от Московии, которая будучи улусом вместе со своим татарчонком Сашкой Невским вырезала всех славян и Новгородских и Псковских
Показался и Сфендослав,
приплывший по реке на скифской ладье; он сидел на веслах и греб вместе с
его приближенными, ничем не отличаясь от них. Вот какова была его
наружность: умеренного роста, не слишком высокого и не очень низкого, с
густыми бровями и светло-синими глазами, курносый, безбородый, с
густыми, чрезмерно длинными волосами над верхней губой. Голова у него
была совершенно голая, но с одной стороны её свисал клок волос — признак
знатности рода; крепкий затылок, широкая грудь и все другие части тела
вполне соразмерные, но выглядел он хмурым и суровым. В одно ухо у него
была вдета золотая серьга; она была украшена карбункулом, обрамленным
двумя жемчужинами. Одеяние его было белым и отличалось от одежды его
приближённых только заметной чистотой.
украинцы отреклись своего этнического прошлого? Ведь украинцы – это
потомки тюркских племен, которые были поселены на окраине славянской
Руси.
Почему мы забываем своих славных пращуров – торков, берендеев, черных клобуков, печенегов, половцев?
Посмотрите на лица типичных украинцев
Владимир Белинский, автор книги"Страна Моксель"
http://s002.radikal.ru/i199/1108/e0/68615b41cd75.jpg
Виталина Ющенко
http://screendepo.com/upload/106/20101204142640363.jpeg
Чорноволенко Александр , депутат ВР, "Наша Украина"
http://ra.foto.radikal.ru/0709/18/b7678133a82b.jpg
Пилипенко Юрий Иванович , директор завода "Датчик".
http://rt.foto.radikal.ru/0709/fa/9e39b784b3fd.jpg
Писал же Михаил Грушевский в Очерках истории украинского народа (Киев, «Либiдь», 1991 г.):
«…Территории вокруг Киева опустели в 12-13 вв, слишком часто разоряемые
кочевниками, и были заселены в значительной степени тюркскими военными
колонистами…» стр.67
«Киев и Киевская земля вообще в продолжении 12 века быстро приходят в
упадок. Много причин способствовало этому. Тюркская миграция подорвала
благосостояние Полянской земли; за исключением северного уголочка она
несколько раз превращалась в полную пустыню; население отливало на
север…» стр 62.
Ведь о нашем тюркском прошлом вопиют наши шаровары, обвислые усы,
оселедци, бунчуки, перначи. Ведь у украинцев не славянские фамилии, а
типично тюркские с окончанием на -щук, -чук, -ко, -ок.
Ведь наш эпос – это не славянские былины о так называемых князьях –
Рюриковичах (кацапских оккупантах из Новгорода), а тюркские песни,
исполняемые на тюркских народных инструментах бандуре и кобзе. Поем про
тюрок Байду (Гуляка по-тюркски) и казака Мамая. Ведь всех своих героев
мы называем тюркскими словами: казак, гайдамак, атаман, чумак. И даже
культовое для украинцев слово Майдан именно тюркское. А сколько
тюркизмов в нашей соловьиной мове: тютюн, кылым, куркуль, кавун, кош,
бугай, казан, ненька, гаманець, кохана, кут, домра, тын, кат, хата,
хутор, ненька, тату, рух, сурма і багато чого іншого – тюркские слова!
Даже славян-оккупантов мы называли тюркским словом катсапы (кровавые
люди, мясники).
А наши города: Агарлык, Дымер, Буча, Узин (Киевская область), Умань,
Корсунь, Кут, Чигирин, Черкассы (Черкасская область), Бучач
(Тернопольская обл.), Турка, Самбор, Буск (Львовская обл.), Бахмач, Ичня
(Черниговская обл.), Бурштын, Куты, Калуш, Татаров (Ивано-Франковская
обл.), Хуст (Закарпатская обл.), Турийск (Волынская обл.), Ахтырка,
Бурынь (Сумская обл.), Гайсин (Винницкая обл.), Шегини(тюркс.
отступление) - село во Львовск. обл, Тахтаулово(Тахта-Аул) -Полтавсая
обл
Ведь признание тюркского происхождения могло бы помочь нам, украинцам,
по-другому посмотреть на свою идентичность, но я надеюсь, что это будет
сделано естественно и органично, потому что я действительно понимаю, что
искусственные идентичности, вроде украинцев-славян, не могут
существовать долго и ведут в результате к моральному краху.
Ще у XIX столітті нащадків цих степовиків називали то монголами, то
татарами, а характерною їхньою ознакою стала присутність у прізвищах
суфіксів -ук та -чук. Помітною є їхня участь в етногенезі *********
українського населення. Нащадки половців живуть нині у Волинській
(33,6% прізвищ від загальної кількості з вказаними суфіксами),
Рівненській (38,5%), Хмельницькій (21,5%), Житомирській (33,5%),
Івано-Франківській (19,5%), Брестській (50%) та інших областях. Як
зазначає дослідник С. Павленко, «схоже, що їхня (половців) міграція,
племінні традиції вплинули на подальше утворення місцевих прізвищ з
додатком тюркського закінчення (Поліщук, Іванюк, Павлюк тощо). У
половців прізвища з доважком на -ук, -юк, -ак, -як — домінуючі» .
Серед нинішніх прізвищ, що несуть пам'ять про половецький компонент в
українській історії (Авдюк, Батюк, Мацюк, Пінчук, Самчук, Танюк та ін.),
дослідник називає і прізвище Мамай, яке нині трапляється не лише на
Волині, айв інших регіонах України.
http://mamayfest.at.ua/publ/1-1-0-3
всю Середню Наддніпрянщину, Поділля, Слобожанщину та інші регіони, сільським
жителям котрих притаманні брахікефалія (головний
показник у середньому 83,5), відносно широке обличчя, .. досить темний колір очей (кількість світлооких у середньому складає лише
38 %) і особливо волосся, темні відтінки яких властиві майже половині
обстежуваних.. Крім того, на півдні Київщини, Черкащини, Полтавщини (там, де
давньоруські літописи фіксують поселення середньовічних тюркомовних кочовиків)
помітна певна монголоїдна домішка..."
Сергій Сегеда
И между прочим Святослав носил "оселедець" и "довгі вуса"
А не козлячью бродёнку
Короче, иди режь барана, сегодня твой праздник ордынец
А вот на Украине им хрен кто смеет запретить.
Как ты это пропустил?
целое поколение украинцев, которые знают правду, которые знают имена
своих настоящих героев, знают русскую ложь о «братских народах», никогда
не забудут, и не простят тех, кто распинал Украину. И с каждым годом их
будет становиться больше и больше. Именно Независимая Украина не
оставляет деградировавшей России, и ее окончательно оскотинившемуся
сатанинскому русскому сброду, на чьих руках кровь миллионов невинных
людей, больше никаких шансов выжить.
"Аграф", Москва, 1999 г.
К
УКРАИНСКОЙ ПРОБЛЕМЕ
В течение XV, XVI и
первой половины XVII веков культура Западной Руси и культура Руси Московской
развивались настолько разными путями, что ко второй половине XVII века различие
между этими двумя культурами стало чрезвычайно глубоким. … После присоединения
Украины на очередь стал вопрос о слиянии обеих этих редакций русской культуры
воедино. При этом, однако, вопрос ставился в форме, довольно обидной как для
великорусского, так и для малорусского национального самолюбия: думали не
столько о слиянии обеих редакций русской культуры, сколько об упразднении одной
из них как редакции испорченной и сохранении другой как единственной вольной и
подлинной. Украинцы считали московскую редакцию русской культуры испорченной
благодаря безграмотности москвичей, попрекали москвичей отсутствием школ и
кичились пред ними постановкой школьного дела. Москвичи же считали украинскую
(вообще западнорусскую) редакцию русской культуры испорченной благодаря
еретическому латинско-польскому влиянию. … Поэтому практически вопрос сводился
к тому, какую из двух редакций русской культуры следует целиком принять и какую
целиком отвергнуть. Решать должно было правительство, т.е. в конечном счете —
царь. Правительство встало на сторону украинцев... Но, вставши на сторону
украинцев, московское правительство сделало в направлении признания
“правильности” украинской редакции русской культуры только первые шаги. Правда,
это были самые ответственные шаги — исправление богослужебных книг (т.е. замена
московской редакции этих книг редакцией украинской) и вся реформа Никона. В
этой области была проведена полная унификация, причем великорусское было
заменено украинским. Но в остальных областях культуры и жизни такой
унифицикации до Петра проведено не было: в Украине царила чистая западнорусская
редакция культуры без всякой великорусской примеси, в Великороссии — смесь
московской культуры с западнорусской, причем в этом подмешивании западнорусских
элементов к великорусской культуре одни представители высшего класса (тогдашние
западники) шли довольно далеко, другие же (тогдашние московские националисты),
наоборот, старались соблюдать чистоту великорусской традиции.
Царь Петр поставил себе
целью европеизировать русскую культуру. Ясно, что для выполнения этой задачи
могла быть пригодна только западнорусская, украинская редакция русской
культуры, уже впитавшая в себя некоторые элементы европейской культуры (в
польской редакции этой последней) и Проявлявшая тенденцию к дальнейшей эволюции
в том же направлении. Наоборот, великорусская редакция русской культуры
благодаря своему подчеркнутому европофобству и тенденции к самодовлению была не
только непригодна для целей Петра, но даже прямо мешала осуществлению этих
целей. Поэтому Петр эту великорусскую редакцию русской культуры постарался
совсем искоренить и изничтожить и единственной редакцией русской культуры,
служащей отправной точкой для дальнейшего развития, сделал украинскую редакцию.
Таким образом, старая
великорусская, московская культура при Петре умерла; та культура, которая со
времен Петра живет и развивается в России, является органическим и
непосредственным продолжением не московской, а киевской, украинской культуры.
Это можно проследить по всем отраслям культуры. Возьмем, например, литературу.
Литературным языком, применяемым в изящной, в религиозной и в научной
литературе как в Московской, так и в Западной Руси, был язык
церковнославянский. Но редакции этого языка в Киеве и в Москве до XVII века
были не совсем одинаковы как в отношении словарного состава, так и в отношении
синтаксиса и стилистики. Уже при Никоне киевская редакция церковнославянского
языка вытеснила московскую в богослужебных книгах. Позднее то же вытеснение
московской редакции редакцией киевской наблюдается и в других видах литературы,
так что тот церковнославянский язык, который послужит основанием для
славянороссийского литературного языка Петровской и послепетровской эпохи, есть
именно церковнославянский язык киевской редакции. В Московской Руси существовала
богатая поэтическая (стихотворная) традиция, но традиция эта была
преимущественно устная … Русская повествовательная прозаическая
литература послепетровского периода примыкает именно к этой западнорусской
традиции переводных повестей: туземная московская традиция погибла, так и не
успев вполне развиться. Ораторское искусство, по всей вероятности, существовало
и в Московской Руси: стиль произведений протопопа Аввакума — определенно
ораторский и, несмотря на свою кажущуюся безыскусственность, предполагает
старую устную традицию проповедничества. Но эта традиция не имеет ничего общего
с традицией схоластической риторики, насажденной в Западной Руси братскими
школами и Могилянской академией. Москва познакомилась с этой украинской
проповеднической традицией задолго до Петра. При Петре не знаменитые
ораторы-украинцы, Феофан Прокопович и Стефан Яворский, окончательно закрепили
эту традицию. Вся русская риторика послепетровского периода, как церковная, так
и светская, восходит именно к этой украинской традиции, а не к традиции
московской, которая так и погибла окончательно, не оставив о себе других
свидетельств, кроме указаний, извлекаемых из произведений расколоучителей вроде
Аввакума. Наконец, литература драматическая в допетровскую эпоху имелась только
в Западной Руси. В Москве своей самостоятельной традиции драматической
литературы не было: при дворе ставились, и то очень редко, драматические
произведения украинских авторов (например, Симеона Полоцкого). Русекая
драматическая литература послепетровского периода генетически связана именно с
украинской школьной драмой. Таким образом, мы видим, что во всех своих отраслях
послепетровская русская литература является прямым продолжением западнорусской,
украинской литературной традиции.
Ту же картину мы
наблюдаем и в других видах искусства — в области музыки, как вокальной
(преимущественно церковной), так и инструментальной, в области живописи (где
великорусская традиция продолжала жить только у старообрядцев, а вся
послепетровская русская иконопись и портретопись восходит к традиции
западнорусской) и в области церковной архитектуры (т.е. того единственного вида
архитектуры, в котором за русским стилем признавались известные права). Но это
же примыкание к западнорусским традициям и отвержение московских традиций наблюдается
не только в искусствах, но и во всех прочих сторонах духовной культуры
послепетровской России. Отношение к религии и направление развития церковной и
богословской мысли, естественно, должны были примкнуть именно к западнорусской
традиции, раз западнорусская редакция русского богослужения еще при Никоне была
признана единственно правильной, раз Могилянская академия стала общерусским
рассадником высшего духовного просвещения и раз большинство русских иерархов
долгое время были именно питомцами этой академии. Западнорусской являлась и
традиция послепетровской русской школы, методов духа и состава преподавания.
Наконец, характерно, что и самый взгляд на старую великорусскую культуру,
усвоенный в послепетровскую эпоху, был по происхождению своему западнорусский:
о культуре допетровской Московской Руси было принято (да, можно сказать, и
сейчас еще принято) высказывать те же суждения, которые в XVII веке высказывали
“ученые” украинцы...
II
Таким образом, на рубеже
XVII и XVIII веков произошла украинизация великорусской духовной культуры
Различие
междузападнорусской и московской редакциями русской культуры было упразднено
путем искоренения московской редакции, и русская культура стала едина.
…. Таким образом,
украинизация оказывается мостом к европеизации».
Статья «К Украинской Проблеме» воспроизводится по кн. 5 «Евразийского временника» (Париж, 1927).
Оптировать за украинскую культуру может следовательно только либо
человек определенным образом предубежденный или, человек, свобода выбора
коего стеснена. При этом, все сказанное относится как к творцам высших
культурных ценностей, так и к «потребителям» т. е. ценителям этих
ценностей: по самому существу дела всякий творец высших культурных
ценностей (если только он действительно талантлив и сознает свое силу)
стремится к тому, чтобы продукты его творчества стали доступны и были
оценены возможно большим числом настоящих ценителей; а каждый настоящий
ценитель («потребитель») таких культурных ценностей высшего порядка, в
свою очередь, стремится к тому, чтобы пользоваться продуктами творчества
возможно большего числа творцов; значит, — обе стороны заинтересованы в
расширении, а не в с’ужении поля данной культуры. Ограничение этого
поля может быть желательно только с одной стороны для бездарных или
посредственных творцов, желающих охранить себя против конкуренции
(настоящий талант конкуренцни не боится!), а с другой стороны — для
узких и фанатичных краевых шовинистов, недоросших до чистого ценения
высшей культуры ради нее самой и способных ценить тот или иной продукт
культурного творчества лишь постольку, поскольку он включен в рамки
данной краевой разновидности культуры. Такие люди и будут главным
образом оптировать против общерусской культуры и за вполне
самостоятельную украинскую культуру. Они сделаются главными адептами и
руководителями этой новой культуры и наложат на нее свою печать, —
печать мелкого провинциального тщеславия, торжествующей
посредственности, трафаретности, мракобесия и, сверх того, дух
постоянной подозрительности, вечного страха перед конкуренцией. Эти же
люди, конечно, постараются всячески стеснить или вовсе упразднить самую
возможность свободного выбора между общерусской и
самостоятельно-украинской культурой: постараются запретить украинцам
знание русского литературного языка, чтение русских книг, знакомство с
русской культурой. Но и этого окажется недостаточно: придется еще
внушить всему населению Украины острую и пламенную ненависть ко всему
русскому и постоянно поддерживать эту ненависть всеми средствами школы,
печати, литературы, искусства, хотя бы ценой лжи, клеветы, отказа от
собственного исторического прошлого и попрания собственных национальных
святынь. Ибо, если украинцы не будут ненавидеть все русское, то всегда
останется возможность оптирования в пользу общерусской культуры. Однако,
нетрудно понять, что украинская культура, создаваемая в только что
описанной обстановке, будет из рук вон плоха. Она окажется не самоцелью,
а лишь орудием политики и, притом, плохой, злобно-шовинистической и
задорно-крикливой политики. И главными двигателями зтой культуры будут
не настоящие творцы культурных ценностей, а маниакальные фанатики,
политиканы, загипнотизированные навязчивыми идеями. Поэтому, в этой
культуре все, — наука, литература, искусство, философия и т. д., — не
будет самоценно, а будет тенденциозно. Это откроет широкую дорогу
бездарностям, пожинающим дешевые лавры благодаря подчинению
тенденциозному трафарету, — но зажмет рот настоящим талантам, не могущим
ограничивать себя узкими шорами этих трафаретов. Но, главное, можно
очень сомневаться в том, что эта культура будет действительно
национальна. Полно воплощать в культурных ценностях дух национальной
личности могут только настоящие таланты, работающие вовсе не для каких
то побочных политических целей, а лишь в силу иррационального
внутреннего влечения. Таким талантам в описанной выше
злобношовинистической обстановке не окажется места. Политиканам же нужно
будет главным образом одно — как можно скорей создать свою украинскую
культуру, все равно какую, только, чтобы не была похожа на русскую. Это
неминуемо поведет к лихорадочной подражательной работе: чем создавать
заново, не проще ли взять готовым из заграницы (только бы не из
России!), наскоро придумав для импортированных таким образом культурных
ценностей украинские названия! И, в результате, созданная при таких
условиях «украинская культура» не будет органическим выражением
индивидуальной природы украинской национальной личности и мало чем будет
отличаться от тех «культур», которые наспех создаются разными «молодыми
народами», статистами Лиги Наций. В этой культуре демагогическое
подчеркиванье некоторых отдельных, случайно выбранных и, в общем,
малосущественных элементов простонародного быта будет сочетаться с
практическим отрицанием самых глубинных основ этого быта, а механически
перенятые и неуклюже применяемые «последние слова» европейской
цивилизации будут жить бок о бок с признаками самой вопиющей
провинциальной ветоши и культурной отсталости; и все это — при
внутренней духовной пустоте, прикрываемой кичливым самовосхвалением,
крикливой рекламой, громкими фразами о национальной культуре,
самобытности и проч… Словом, — это будет жалкий суррогат, не культура, а
карикатура…
Таковы те неприглядные перспективы, которые ожидают украинскую культуру в
том случае, если она пожелает заменить общерусскую, вытеснить
общерусскую, вообще если она вступит на путь конкуренции с общерусской
культурой. Положение, при котором каждому культурному украинцу придется
решать, желает ли он быть русским или украинцем, это положение неизбежно
повлечет за собой крайне невыгодный с точки зрения развития украинской
культуры отбор культурных работников. Ставя вопрос об украинской и
общерусской культурах в форме дилеммы («или-или»), украинцы обрекают
свою будущую культуру на то незаманчивое состояние, которое мы
обрисовали выше. Из этого следует, что такая постановка вопроса для
украинцев по существу невыгодна. Во избежание вышеобрисованного
плачевного будущего украинская культура должна быть построена так, чтобы
не конкурировать с общерусской, а дополнять собой общерусскую, другими
словами, украинская культура должна стать индивидуацией культуры
общерусской.
Выше мы уже указали на то, что «нижний», т.е. обращенный к народному
фундаменту, этаж культурного здания должен быть построен заново, и что в
этой постройке украинская культура вполне естественно может и должна
проявить свою индивидуальность; с другой стороны, мы указали и на то,
что в верхнем этаже культуры, включающем в себя высшие культурные
ценности, украинской культуре невозможно конкурировать с общерусской.
Таким образом, здесь намечается некоторое естественное разграничение
сферы общерусской и украинской культуры. Разграничение это, конечно, еще
не исчерпывается вышеизложенным, т.к. ведь кроме упомянутых нами
«нижнего» и «верхнего» этажей культура должна иметь еще и этажи
«средние», промежуточные. Но, все же, самый принцип разграничения этим
указан.
http://www.komitet.net.ua/article/17664/