Кинопрокатчики подняли бунт против украинизации
По мнению одного из инициаторов акции, гендиректора компании "Мультиплекс холдинг" Антона Пугача, действия Минкульта - прямое нарушение права человека на выбор.
"Представьте, что в супермаркет завозят только мясо, а рыбу - нет. В конце концов тот, кто отдает предпочтение последней, начнет в конце концов покупать говядину и телятину, ведь выбора-то нет. Так и здесь. Государство лишает нас права выбора, а это нарушение демократических норм", - сказал Пугач.
Даже те из кинопрокатчиков, которые полагают, что в конечном итоге фильмы в Украине должны демонстрироваться только на украинском языке и не поддерживают вышеуказанную акцию, опасаются, что резкий переход к показу в кинотеатрах лент только с украинским дубляжом, приведет к значительным убыткам.
Как заявил совладелец сети кинотеатров "Линия кино" Александр Ткаченко, из-за нововведения отечественный зритель может не дождаться уже в февральском прокате таких американских лент, как "Суини Тодд, маньяк-парикмахер" с Джонни Деппом и "Охота Ханта".
"У нас нет возможностей печатать на территории Украины качественные копии. Нет у нас в достаточной степени и дубляжных студий, а самое главное экономика многих фильмов, которые не являются блокбастерами, но которые составляют основную массу фильмов, посещаемых зрителями, не позволяет сделать дубляж так, чтобы от этого не пострадал зритель, либо прокатные компании, либо кинотеатры", - подчеркнул он.
"Фильм в прокате собирает 100 тысяч долларов, из которых 50 тысяч остается кинотеатру, 25 тысяч — на печатание копий, рекламу и другие затраты, остальные 25 тысяч должны быть заплачены за дубляж. Получается, что фильмы с небольшим зрительским потенциалом пока не выгодны", — сказал Ткаченко.
По его словам, чтобы плавно перейти к прокату зарубежных фильмов на украинском языке государство должно принять ряд экономических мер.
"Мы подали свои предложения власти, которые заключаются в том, что желательно было бы, чтобы государство хотя бы на переходный период компенсировало нам затраты на украинский дубляж, и создало кинокопировальные и субтитровальные возможности, которые бы позволяли печатать качественные копии фильмов здесь, в Украине, повысив тем самым конкуренцию с предприятиями, которые выпускают фильмы на русском языке в прокат с субтитрами. Мне приятно также, что в Минкульт пошло предложение об отмене НДС для украинских фильмов. Надеюсь, что дела могут пойти в правильном направлении", - сказал Ткаченко.
Где логика, товарищи шовинисты ?
в тексте - грубейшее передергивание решения КС - кинопрокатчики утверждают будто КС запретил титрирование и предписал исключительно дублировать фильмы.
КС титрирование не запрещал, но разве многие кинозрители Ю-В читают решения КС? а в кинотеатр ходят все. и все читают эту ложь. и возмущаются несуществующим ущемлением.
а все почему? а потому что инспирировала эту акцию Партия Регионов - партия вралей, казуистов и демагогов.
позор Регионалам!
я взагалі проти шулерів, але ще більш проти того коли шулери шахрайствують під марочкою "захисту російськомовного населення".
или вы думаете, что если я русский, так должен вашего урку дважды судимого в жопу целовать? - не дождетесь!
в теме обсуждается очередная провокация Партии Регионов, озвученная Обсосавшимися Кинопрокатчиками.
хотите поговорить про Тимошенко? - открывайте новую тему.
а здесь обсуждается то, что регионалы фуфлыжники, клеветники, провокаторы, натравливают кинозрителей на конституционный суд.
чтой-то у вас каша в голове какая-то пан патриот
в Рашкє фільми йдуть на російській,
в Польщі, на польській,
в Німеччині, на німецькій...і т.д.
так чому на Україні не може бути на українській ???
ніякої проблеми НЕМА...УКРАЇНСЬКИЙ ДУБЛЯЖ ЯКІСНІШИЙ НА ДАНИЙ МОМЕНТ за російський,
тут все діло в звичці.
Ну не можуть просто деякі люди вкурити, що україський дубляж теж існує...після Савєтского Саюза і його поголовної русифікації в таке тяжко повірити,
але факт залишається фактом, УКРАЇНСЬКЕ ОЗВУЧЕННЯ ФІЛЬМІВ ОЖИЛО, ВОНО РОСТЕ І РОЗВИВАЄТЬСЯ,
Так що громадяни русскаязычные, ЗВИКАЙТЕСЯ... думаю,що тупішими ви від цього НЕ СТАНЕТЕ.
Ведь в Украине пока по сути нет ни одной студии которая могла бы делать полный цикл дубляжа фильма. Вот как раз государство и должно помочь с постройкой таких студий.
А то это примерно тоже что издать закон запрещающий пробки в Киеве, но без нормальных дорог, развязок, парковок и т.п. пробки сами не исчезнут
а чего еще ждать от Регионов?
"приятное той части населения, которая хочет смотреть кино на украинском языке", а как быть с той частью (большей), которая хочет смотреть фильм на русском языке?
31-01-2008, 12:07----------------------------
---------------------------------------------
По той бік від хутора Михайлівського всі фільми демонструються або в російському оригіналі, або в російському перекладі!
Люди, які не знають (або "не знають")мови країни свого проживання діляться на ДВІ категорії:
1. Вороги.
2. Олігофрени у стадіїї імбіцильності.
Вороги мають залишити цю країну, а для олігофренів треба показувати або "німе" кіно, або мультики взагалі без озвучення...
...а если какой-нибудь фильм будет снят на украинском, его тоже обязаны будут субтитрировать или дублировать по-русски?
31-01-2008, 13:34------------------------------
-----------------------------------------------
В Росії - 100%!!!!
ПР не брезгует откровенной брехней, а лохи рады подпевать.
На названия кинотеатров дебилизация еще не распространилась, тогда мы едем к вам!
Их русскоязычный гарант намеренно навязывает культурной части страны язык, придуманный австро-венграми для полной дебилизации страны. Их премьерка за бабки, хоть на карякском заговорит. В это время своих детей они тщательно оберегают от языка черни в русско-англоязычных школах.
Радует то, что множество попыток навязать недополуязыки нормальной части страны закончились в своё время провалом.
-------------------------------------------------- ------
«Цель акции – привлечь внимание общественности к ситуации, сложившейся в сфере украинского кинопроката после решения Конституционного Суда, фактически запретившего здесь использование русского языка.
Мы приглашаем представителей СМИ к освещению данного мероприятия и ожидаем их в 11.00 возле кинотеатра «Звездочка», – говорится в пресс-релизе.
«Шутка ли, бравый солдат Джон Рэмбо, прошедший Вьетнам и Афган, оказался таки остановлен и одуБЛЕВАН на улице Жилянской, где располагается здание Конституционного Суда. Впрочем, это смех сквозь слезы…
Партия регионов видит решение этой проблемы исключительно в акциях гражданского протеста. Только широкое общественное давление способно заставить власть одуматься и «скорректировать» уже принятое решение.
Одновременно мы отправили открытое письмо к звездам западного кинематографа – Ж. Депардье, А. Делону, С. Сталлоне, У. Смиту и т. д. У каждого из них в Украине существует миллионная армия поклонников, которая значительно пострадает, а может быть, и поредеет после решения Суда. Возможно, власть прислушается к их голосу, ведь мнение иностранцев она уважает куда больше, чем своих земляков», – говорится в сообщении пресс-службы ДОО ПР.
-------------------------------------------------- ----------
особенно подкупает письмо Сильвестеру Сталлоне
идиоты. они б еще Тому Клэнси письмо написали
Но мове, так на мове.
А дублировать русские фильмы с неповторимыми голосами любимых актеров!
Бред какой-то...
Для мене вона така ж іноСРАНА!
Де ж ти цю половину наскріб ?
якщо гадаєш , що в Донецьку (зауваж не в Донецькій ОБеЛи), то якось однобоко.
---
Пора руSSкіє вивчити мову криїни в якій проживаєш!
Видать на расслабоне на ридну перешёл.
А тебе Кирило, остается ШОкать, защищая своих кумиров.
заявы что титрирование русских фильмов запрещено решением КС - обычная региональная брехня и провокация.