В Раде введена должность переводчика с русского на украинский
Ради коммунистов в Верховной Раде наняли переводчика с русского на украинский.
Об этом сообщил депутат от «Батькивщины» Леонид Емец, передает Цензор.НЕТ со ссылкой на "Главком".
«С сегодняшнего дня в Комитете по вопросам науки и образования есть должность переводчика с русского. Два коммуниста (Дорохов и Зубчевский) принципиально отказываются употреблять украинский язык. Хотя и владеют им. Такой своей позицией они так удивили других членов комитета, что все они сразу потеряли свои навыки в русском языке. Теперь мы наслаждаемся родным (украинским - ред) языком в переводе одного из работников секретариата», - отметил Емец.
Читайте на «Цензор.НЕТ»: Фарион подает в суд на депутата-коммуниста, отказавшегося говорить на украинском языке
«Хочу отметить, что это не наша прихоть, а требование закона относительно государственных служащих. Каковыми члены Комитета и являются при выполнении обязанностей», - рассказал депутат.
Идиотизм разруливает.
Интересант,а скока нуна выделить дегнев на институт переводчиков?????