9521 посетитель онлайн
711 26

Мороз считает убожеством дублирование русскоязычных фильмов украинскими титрами

Лидер Социалистической партии Александр Мороз выступает против обязательного дублирования российских фильмов украинскими титрами при их демонстрации по телевидению.

Об этом он сообщил на встрече с журналистами в Севастополе.

Мороз считает, что некачественно сделанные украинские титры в русскоязычных фильмах, особенно старых, являются убожеством и отвлекают внимание зрителей.

При этом Мороз сказал, что в Украине нужно принять закон о порядке применения языков, согласно которому каждый бы смог свободно пользоваться своим родным языком.

Мороз также сказал, что местные представительские органы власти в Украине должны определять объем применения своего языка на своей территории.

Напомним, в августе 2007 года Мороз заявлял, что считает языковую проблему надуманной.

Комментировать
Сортировать:
модератор
показать весь комментарий
13.05.2008 09:40 Ответить
Без Имени
А особенно оригинально, когда при дубляже фильма отчетливо слышен первоисточник на русском языке и не знаешь что слушать Я сразу переключаю на другой канал
показать весь комментарий
13.05.2008 09:49 Ответить
оценка избирателя
пы сы -всегда думая при этом, что наша власть -круглые дебилы, которые растрачивают народные деньги на всякую ерунду, вместо того чтоб занятся насущными проблемами
показать весь комментарий
13.05.2008 09:52 Ответить
)))))))))))))))
И этот в ту степь подался )))))))))))))))))))))))))
показать весь комментарий
13.05.2008 09:51 Ответить
Миу-мяу
...как говорится: "що занадто, то не здраво", - титры закрывают часть изображения и вряд ли их кто-то читает, а если и полюбопытствует, то ничего кроме затасканных фраз не обнаружит:
...залиш мене в спокої
...я з цим впораюсь
...любий, у нас буде дитина
...який ти покидьок
...ти в порядку
...дай мені шанс
показать весь комментарий
13.05.2008 09:58 Ответить
Wolfhart
Мороз не прав. Следуя его логике шаурму мы будем покупать говоря на грузинском или турецком, месо на польском, а лекарства на иврите... Однако надо действительно улутшить качество перевода и показывать их отдльно бегущей строкой..
показать весь комментарий
13.05.2008 10:09 Ответить
Халявщик
Видел в районе 9 числа по каналу ТВі "17 мнгновений весны" на украинском языке - меня чуть не вырвало, даже не хотел оценить качество перевода - сразу переключил! Хотя совершенно спокойно смотрю фильмы на украинском.
показать весь комментарий
13.05.2008 10:23 Ответить
Андрей Юз
.....а что, это убожество - украинское телевидение еще кто-то смотрит?!?....
показать весь комментарий
13.05.2008 10:30 Ответить
Каменный век. Сейчас много каналов. Можно по каким-то показывать украинские фильмы, на других могут быть русские, английские, вранзузские. Пусть смотрят кто что хочет. А ещё говорят что в России концлагерь. У нас никаких запретов нет.
показать весь комментарий
13.05.2008 10:36 Ответить
Андрей Юз
....щаз тебе скажут, что у Вас на украинском языке кинаф нет....
показать весь комментарий
13.05.2008 10:39 Ответить
RU
У нас есть украинские, белорусские, татарские, английские, немецкие, франзузские ... каналы и на них никто ничего не титрует. Не нравится - не смотри.
показать весь комментарий
13.05.2008 10:45 Ответить
Cтепан
В эфирном телевидении ??? Чего против титров то выступать. Дубляж это еще можно поспорить.
показать весь комментарий
13.05.2008 10:48 Ответить
КомБатя
как ты думаешь степа, сколько в украине людей имеющих телевизорна самом деле не понимают по русски?
показать весь комментарий
13.05.2008 10:55 Ответить
RU
А для глухих у нас в телетексте идут титры. Выглядит как обычный фильм с титрами. Их можно скрыть, а можно смотреть кому надо. И все довольны.
показать весь комментарий
13.05.2008 10:56 Ответить
ябида
Хочу увидеть белорусский фильм на белорусском языке!
Назовите канал.
показать весь комментарий
13.05.2008 11:02 Ответить
RU
Например http://tv.stream.ru/programs/channel/?ch_id=4693
Конечно эти какналы идут по кабелю или по ADSL.
показать весь комментарий
13.05.2008 11:14 Ответить
Лукашэнка
Belsat
показать весь комментарий
07.08.2008 01:08 Ответить
М.М. Исаев
"У нас никаких запретов нет"

Дикари, что вы понимаете в демократии.
Демократия есть героизация бандитов УПА плюс титрование всего, что на экране, даже дупомовного.
показать весь комментарий
13.05.2008 10:56 Ответить
Дончанка
А в титрах так много ощибок - по "глазам бьют". Их никто даже не удосуживается проверить. Потому что никому они не нужны.
показать весь комментарий
13.05.2008 11:04 Ответить
Даже странно, что "ощибки" бьют по глазам.
показать весь комментарий
13.05.2008 11:14 Ответить
Дончанка
Ну пусть будет "ошипок".
показать весь комментарий
13.05.2008 11:20 Ответить
Без Имени
Этот националист Мороз видимо решил себя реанимировать...Не удастся все помнят его националистические действия и союз с оранжопыми был абсолютно естественнен для МОроза, так как он национал-социалист.
показать весь комментарий
07.08.2008 08:10 Ответить
Кирило Кожумяка
ПравильнА мороз... ніяких субтитрів Тільки повноціний переклад..
показать весь комментарий
07.08.2008 08:22 Ответить
Мороз считает убожеством дублирование русскоязычных фильмов украинскими титрами
-------------------------
Что считает Мороз помоему уже никого не интерисует.
Ну может тока пару человек.

показать весь комментарий
07.08.2008 08:39 Ответить
сильвер
украинские титры считают убожеством Мороза
показать весь комментарий
07.08.2008 09:47 Ответить
сильвер
некоторые да, некоторые нет.

Эквадор когда боролся с неграмотностью на спичечные коробки картинки из букваря клеил.

этноцидил неграмотных со страшной силой
показать весь комментарий
07.08.2008 09:45 Ответить