Большинство украинцев выступают за единственный государственный язык и унитарную Украину, - опрос
Большинство украинцев выступают за единственный государственный язык, европейский выбор и унитарный характер государства, однако против вступления в НАТО.
Об этом сообщает Цензор.НЕТ со ссылкой на УНИАН.
Согласно результатам исследования социологической службы Центра Разумкова и социологической группы «Рейтинг», если бы в ближайшее время состоялся референдум относительно актуальных проблем развития Украины, в частности статуса украинского и русского языков, возможности федерализации страны, возможности интеграции в Евросоюз, Таможенный союз, вступления в НАТО, то в нем точно или скорее всего приняли бы участие 82,7% опрошенных (57,5% - уверены, 25,2% - скорее всего).
Если учитывать количество тех, кто готов принять участие в референдуме, то гипотетический результат волеизъявления был бы таким: 71,4% респондентов проголосовали бы за унитарность государства (17,1% - против), 59,5% высказались бы за украинский язык как единственный государственный (36,5% - против), 59,2% поддержали бы вступление в ЕС (23,9% - вступление в Таможенный союз), однако лишь 39,5% одобрили бы вступление Украины в НАТО (45,9% - против).
Читайте на «Цензор.НЕТ»: Присоединения к России желает только 15% жителей юго-восточных областей, - опрос
Если считать всех респондентов, то результаты выглядят следующим образом: если бы в Украине состоялся референдум относительно формы территориального устройства Украины, за то, чтобы страна стала федеральным государством, готовы проголосовать 16,7% всех опрошенных. 69,3% избрали вариант унитарного устройства с децентрализацией власти.
Если бы на референдум был вынесен вопрос о статусе языков, то 56,5% всех опрошенных высказались бы за то, чтобы единственным государственным оставался украинский, а русский свободно использовался. 37,6% готовы поддержать вариант, при котором украинский и русский - два государственных языка.
Если бы темой референдума была проблема интеграционного выбора Украины, 54,5% всех опрошенных поддержали бы вступление в Европейский Союз, тогда как присоединение к Таможенному союзу готовы поддержать 23,9% граждан.
Наконец, 35,8% респондентов поддержали бы вступление в НАТО, а 47,9% высказались бы против.
Кроме того, во время опроса исследовалось мнение граждан по разным предложениям относительно будущего Украины. Подписание Соглашения о политической ассоциации и зоне свободной торговли с ЕС поддерживают 60,4% опрошенных, против - 25,4%.
Создания единого союзного государства в составе России, Беларуси и Украины поддерживают 20,1%, не поддерживают - 70,5%.
Вступление Украины в состав России в виде части РФ поддерживают лишь 7,5%, против - 84,8%.
Читайте также на «Цензор.НЕТ»: Языковой вопрос в Донбассе волнует небольшое количество людей, - донецкий журналист
Лишь 8,5% поддерживают идею перехода области, в которой они проживают, в состав РФ, 85,3% - не поддерживают.
Присоединение к Ташкентскому договору о коллективной безопасности в СНГ поддерживают 17,3% опрошенных, 60,9% - против.
44,8% респондентов выступают за сохранение внеблокового статуса Украины, 32% - против.
59,5% опрошенных не поддерживают введения визового режима с Россией, поддерживают - лишь 26%.
Мнения респондентов относительно выхода Украины из СНГ поделились практически поровну: 37,4% за выход, 40,4% - против.
Исследование проводилось с 28 марта по 2 апреля во всех регионах Украины за исключением Крыма. Опрошены 3011 респондентов в возрасте 18 лет и старше. Теоретическая погрешность выборки - 1,9%.
Русь моя, жизнь моя, вместе ль нам маяться?
Царь, да Сибирь, да Ермак, да тюрьма!
Эх, не пора ль разлучиться, раскаяться...
Вольному сердцу на что твоя тьма?
Знала ли что? Или в бога ты верила?
Что' там услышишь из песен твоих?
Чудь начудила, да Меря намерила (!)
Гатей, дорог да столбов верстовых...
А.Блок
июня 2005 г.
N 53-ФЗ О государственном языке Российской Федерации
Настоящий Федеральный закон направлен
на обеспечение использования государственного языка Российской Федерации на
всей территории Российской Федерации, обеспечение права граждан Российской
Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации, защиту и
развитие языковой культуры.
Статья 1. Русский язык как государственный язык Российской Федерации
1. В соответствии с Конституцией
Российской Федерации государственным языком Российской Федерации на всей ее
территории является русский язык.
Покажи визитку Яроша !
тыж засланный казачек, я твой ник насекомый запомнил
Федерации
1. Государственный язык Российской
Федерации подлежит обязательному использованию:
1) в деятельности федеральных органов государственной власти, органов
государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных
органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности,
в том числе в деятельности по ведению делопроизводства;
2) в наименованиях федеральных органов государственной власти, органов
государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных
органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности;
3) при подготовке и проведении выборов и референдумов;
4) в конституционном, гражданском, уголовном, административном
судопроизводстве, судопроизводстве в арбитражных судах, делопроизводстве в
федеральных судах, судопроизводстве и делопроизводстве у мировых судей и в
других судах субъектов Российской Федерации;
5) при официальном опубликовании международных договоров Российской
Федерации, а также законов и иных нормативных правовых актов;
6) во взаимоотношениях федеральных органов государственной власти, органов
государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных
органов, органов местного
самоуправления, организаций всех форм собственности и граждан Российской
Федерации, иностранных граждан, лиц без гражданства, общественных объединений;
В РФ:
1) русский язык действительно самый распространенный в общении язык, и он государственный
2) менее распространенных (но распространенных достаточно) более десятка
11 и больше государственных языков просто невозможно поддержать нормально.
На Украине:
1) русский язык самый распространенный в общении язык, но он НЕ государственный
2) сопоставимых по % говорящих языков с украинским и русским почти нет
Рф выступает за логику: самый распространенный в общении язык -> государтственный.
никакого лицемерия и двойных стандартов в этом нет. В РФ так ровно и работает.
P.S. Жопа негра отзовись!............
Федерации подлежит обязательному использованию:
9) в деятельности общероссийских,
региональных и муниципальных организаций телерадиовещания, редакций
общероссийских, региональных и муниципальных периодических печатных изданий,
за исключением деятельности организаций телерадиовещания и редакций
периодических печатных изданий, учрежденных специально для осуществления теле-
и (или) радиовещания либо издания печатной продукции на государственных языках
республик, находящихся в составе Российской Федерации, других языках народов
Российской Федерации или иностранных языках, а также за исключением случаев,
если использование лексики, не соответствующей нормам русского языка как
государственного языка Российской Федерации, является неотъемлемой частью
художественного замысла;
нарушение законодательства Российской Федерации о государственном языке
Российской Федерации
1. Принятие федеральных законов и
иных нормативных правовых актов Российской Федерации, законов и иных
нормативных правовых актов субъектов Российской Федерации, направленных на ограничение использования русского языка как
государственного языка Российской Федерации, а также иные действия и нарушения,
препятствующие осуществлению права граждан на пользование государственным
языком Российской Федерации, влекут
за собой ответственность,
установленную законодательством Российской Федерации.
http://vsviti.com.ua/2013/09/ukrajina-nadzvychajna/
русским и рядом не валялся. Интеллектуальная продуктивность мовы близка к
нулю. Более того русскоязычные дети его
не хотят и при свободе выбора предпочитают русский. В николаевских украинских школах нет украиномовных
детей. Усваиваемость знаний на мове крайне низка. Отучившись-отмучившись на
мове в школе и институте дети не становятся украиномовными, у них самих уже рождаются русскоязычные дети. Мова
это по сути ритуальный язык для русскоязычной Новороссии. Он никогда не сможет русский
заменить. Почему бы не провести референдум?
языков мира.
В
мире из небольшого числа языков-основ возникло около пяти тысяч языков. Так
индоевропейский язык стал основой для латинского.
Он, в свою очередь, в результате его распространения римлянами-завоевателями на
другие территории стал основой для романских языков.
Ученые языковеды отмечают одну четко выраженную тенденцию: новые вторичные
языки упрощаются. Это можно объяснить - колонизированные народы, вынужденные
принимать принесенный колонизаторами язык, не могли освоить все его нюансы.
Часто просто речевой аппарат аборигенов не был в состоянии воспроизвести
некоторые звуки. У японцев, к примеру, отсутствует звук "л", поэтому
все иностранные слова, имеющие этот звук, они заменяют звуком "р" и
на лимон говорят "рэмон".
Финны не различают звуков "ц" и "ч". Звук "ф",
который не является родным для украинского языка, часто заменяется на
"п" (Пилип, а не Филипп), или "т" (Таддей, а не Фаддей),
или "х" (Хома, а не Фома).
Не расслышав оттенков в произношении тех или иных слов, аборигены произносили
все на свой манер. Так стерлись многие ударения в словах. Чехи все ударения
делают на первом слоге, итальянцы и поляки на предпоследнем, а французы - на
последнем.
Все романские языки, кроме румынского, утратили звательный падеж. В русском
языке этот падеж также отсутствует, и русскоязычным часто даже трудно понять,
что это такое вообще.
Украинский язык стойко сохраняет этот падеж, поэтому говорится "мамо"
а не просто "мама", "отче", а не "отець", Боже, а
не просто Бог. Вот в русском языке, пожалуй, только при обращении к Богу
употребляется звательный падеж "Боже".
Что касается взаимоотношений русского и украинского языков, то здесь применимо
общее правило упрощения языка при его распространении на чужие земли.
То, что "Киев - мать городов русских", аргумент настолько избитый,
что как-то даже неловко его использовать.
А вот то, что Юрий Долгорукий был киевским князем, как-то призабылось. Никто не
вспоминает, что основатель Москвы похоронен в Киеве, и его тело покоится там по
сей день.
У его сына Андрея не было столь трепетного отношения к великому Киеву. Поэтому
и начал переносить центр тяжести дальше на север, вместе с византийской иконой
Богоматери, мощами Бориса и Глеба, многими своими единомышленниками и,
естественно, русским языком киевского образца.
Угро-финские народы воспринимали русский язык в меру своей физической
способности его постигнуть. Вполне закономерным было его искажение. Возникавшие
ошибки со временем закреплялись как норма и входили в язык самих колонизаторов.
Возникающие ошибки русского языка придавали ему какое-то особое своеобразие.
Великий русский поэт Александр Пушкин в поэме "Евгений Онегин" по
этому поводу даже заметил: "Без грамматической ошибки я русской речи не
люблю". Самого поэта умиляли "неправильный, небрежный лепет, неточный
выговор речей".
Он гениально подметил:
"Не все ли, русским языком
Владея слабо и с трудом,
Его так мило искажали,
И в их устах язык чужой
Не обратился ли в родной?"
Высокообразованные слои населения считали его языком простого народа и
предпочитали изъяснятся на престижном французском. Та же пушкинская Татьяна
свое письмо Онегину писала по-французски.
Оправдывая свою героиню, автор пояснял:
"Она по-русски плохо знала,
Журналов наших не читала
И выражалася с трудом
На языке своем родном,
Итак, писала по-французски...
Что делать! повторяю вновь:
Доныне дамская любовь
Не изъснялася по-русски,
Доныне гордый наш язык
К почтовой прозе не привык".
Привить любовь к родному языку российской знати и отвернуться от французского
помог агрессивный Наполеон.
Наверное, первым высокопоставленным чиновником, не постеснявшимся открыто, на
самом высоком уровне говорить по-русски был князь Потемкин. Хотя кое-кто из
придворных еще пробовал его стыдить за это.
Среди множества искажений, которые претерпевал на северных землях киевский
язык, самым распространенным было нечеткое произношение слов.
Больше всех пострадал неударный звук "о", замененный на нечеткое
"а" или вообще исключенный из речи.
Скажем слово "полотенце" стало произноситься как "плтенце",
"говорить", как "гварить" или вообще "грить" и т.
п. Со временем звук "а" настолько укрепился в московском языке, что
даже возник термин "аканье".
Михайло Ломоносов этому явлению посвятил такие строчки:
"Великая Москва в языке толь нежна,
Что А произносить за О велит она".
Другой великий русский ученый - историк Василий Ключевский тоже отмечал, что
московский говор некоторыми чертами значительно отошел от того, как говорили в
Киевской Руси.
По его мнению "гаварить па-масковски" (так и написано у Ключевского)
означало нарушать правила древней фонетики.
Следует отметить, что искажения касаются только произношения. На письме же
удерживается старое правило.
А вот в белорусском языке искажения произношения закрепились и в правописании.
Поэтому, например, украинское "користуватися" у них пишется и
произносится как "карыстацца", а русское "женщины", как
"жанчыны".
Перенос произношения в написание случается, хоть и редко, и в русском языке.
Слово "козак" превратилось в "казак", "робота" в
"работа", "зоря" в "заря".
Упрощение стало нормой настолько заразительной, что сейчас "честный
человек" произносится как "чеснчек". Нередко то, что на письме
различается, в устной русской речи произносится одинаково.
Глаголы во фразах "отворить дверь" и "отварить вермишель" звучат
одинаково. Эта особенность русского языка становится почвой для анекдотов.
Услышав фразу "И не стыдно под люком?", можно решить, что речь идет о
каких-то нескромных субъектах, названых нехорошим словом.
В украинском языке не получается "поприкалываться" так, как в русском
на подобие "я иду по ковру, ты идешь, пока врешь".
Когда сравнивают русский и украинский языки, в первую очередь приводят в пример
знаменитое украинское "Будьмо!". Повелительное наклонение для первого
числа множественного числа в русском пропало.
Для этого там используют дополнительное слово "давайте" (давайте
есть!), либо к будущему времени присоединяют частицу "те"
(пойдемте!), либо вообще пользуются формой будущего времени (пойдем!).
В украинском языке повелительное наклонение для первого числа множественного
числа сохранилось: жиймо, пиймо, їжмо, будьмо.
Отличает два языка наличие звательного падежа в украинском и его отсутствие в
русском. Звательный падеж, как упоминалось, в русском сохранился разве что в
слове Бог (Боже!) и в простонародном (не литературном) обращении по имени:
Вася-Вась, Валя-Валь.
Вспомните популярную до ныне песню Высоцкого - "Где деньги, Зин?".
В "Слове о полку Игореве" используется звательный падеж: "Княже
Игорю!", а вот в переводах, даже самом раннем, эта форма уже отсутствует.
В украинском языке звательный падеж употребляется до сих пор к любым, в том
числе и к не воодушевленным предметам (Ой, жалю мій, жалю!).
Упрощение языка привело к тому, что к разным понятиям применяют одно и то же
слово. В русском языке болеют и болезнью и болеют за футбольную команду. Тогда
как в украинском существует два глагола - "хворіти" и
"вболівати".
Сливочное масло в украинском тоже "масло", а вот для подсолнечного
масла имеется специальное слово "олія".
Для машинного масла в украинском языке существует даже два синонима -
"мастило" и "олива". От имени существительного
"громада" в украинском языке образовано прилагательное
"громадський", а от "громадянин" - "громадянський".
В русском языке эти нюансы отсутствуют, и используется в обоих случаях слово
"гражданский". Точно также от украинского "музика"
образовано "музичний", а от "музикант" -
"музикальний". Поэтому "інструмент музичний", а "слух
музикальний".
Естественно, можно привести примеры, когда в русском языке больше слов, чем в
украинском. Например, два слова "туча" и "облако" в
русском, и одно "хмара" в украинском.
Однако это нельзя назвать многообразием слов, обозначающих различные понятия.
Это многообразие синонимов, обозначающих одно и то же.
Украинский язык богаче в том смысле, что для большего количества предметов,
явлений и действий используются разные, непохожие слова, в то время как в
русском значительно чаще для различных понятий имеется только одно слово.
Возможно, эта особенность и послужила широкому распространению русского мата, в
котором минимумом слов можно выразить максимум впечатлений, пожеланий и
переживаний.
Одно и то же матерное слово, произнесенное с разной интонацией или
употребленное в разных контекстах, может означать противоположные понятия.
При всем богатстве русского языка на суффиксы, тем не менее, украинский просто
бьет все рекорды по суффиксальному словообразованию.
Украинцы даже от слова " вороги " ("враги") умудрились
сделать уменшительно-ласкательное "воріженьки", которые вспоминаются
в Гимне Украины. Суффиксы нередко употребляют с глаголами: їсточки,
спатулькати, ходитоньки, лежатунькати.
Следует отметить, что каждое новое поколение тоже упрощает язык предков. Это
хорошо видно на примере молодежного сленга: "велик" место велосипеда,
"видик" вместо видеомагнитофона, "винт" вместо винчестера.
Английское e-mail называют "мылом", клавиатуру "клавой".
Однако процесс упрощения языка на своей территории происходит значительно
медленнее и не так существенно, как на чужих.
Итальянский язык, возникший из латинского и развивающийся в Италии, отличается
от "родителя" значительно меньше, чем испанский, португальский или
испанский.
Точно так же, украинский язык, раз
языке этот падеж также отсутствует, и русскоязычным часто даже трудно понять,
что это такое вообще.//
Чего тебе надобно, старче? - звательный падеж, он есть, хотя и не изучается в школьной грамматике. Слова Боже, отче, Саш!, Ань! - в звательном падеже.
Кроме школьных падежей в русском языке существуют аблатив, вокатив (звательный падеж), локатив, партитив,
глупее от этого не стал
6. Особенности
обеспечения информационной безопасности Российской Федерации в различных сферах общественной жизни
К числу основных объектов обеспечения информационной
безопасности Российской Федерации в сфере духовной жизни относятся:
русский язык как фактор духовного единения народов
многонациональной России, язык межгосударственного общения народов государств -
участников Содружества Независимых Государств;
Большинство украинцев выступают за единственный государственный язык - всё правильно!
Ни о какой ДерМове речи не идет!
.
Загнавшие, вместе с Прохвессором любимую страну в такую *опу.
.
делопроизводство на госязыке
а дальше пофиг
Вице-президент США также заявил, что ждет от Киева конкретных шагов в конституционной реформе и децентрализации власти: «Чтобы государство защищало местное самоуправление, языковые и этнические традиции.
Даже пиндосы это понимают.
Будет РУССКИЙ государственным-будет Украина.
Выбирайте!?!
не надо себя считать неучем
я выучил иврит на старости лет
http://press-post.net/nochnoi-dozor-u-pokrovskogo
1) Децентрализация даёт больше полномочий и финансовой независимости регионам чем федерализация в российском стиле. А это решение уже принято и будет реализовываться независимо от желания или нежелания. Разница только в том, что федерализация позволяет блокировать законы, отрываться от страны, и стоит намного дороже - надо кормить законодательный аппарат чиновников, не желающих уходить с насиженных мест.
2) Второй государственный язык означает, что делопроизводство придется везти сразу на двух языках - вдвое больше бюрократии и расходов. Ради чего? Тупого пиара?
Опять же. Яценюк с Турчиновым давно объявили, что каждый регион (исполком) сможет самостоятельно решать - будет ли в нём второй язык русским или он будет венгерским, а может даже польским. Хочет Донецк иметь второй русский - проголосует, выберет своих депутатов или проведет МЕСТНЫЙ РЕФЕРЕНДУМ (который зарубил на корню Янукович со своей партией регионов), и будет в отдельно взятой донецкой области второй гос. язык - русский.
Вывод. Все условия сепаратистов, несмотря на их нелепость, давно ВЫПОЛНЕНЫ и будут реализованы даже в более свободном варианте, чем требовался.
Тогда чего ж невежественные идиоты до сих пор вопят и брызжут слюной? Зачем проводятся дебильные соц. опросы, если всё давно решено? Это надо спросить прежде всего не Путина, а местные власти, недобитые, проворовавшиеся и готовые сделать что угодно, вплоть до расщепления страны и ввода рос. войск, лишь бы не потерять способность красть дальше и быть князьями в своих уделах.