10257 посетителей онлайн
34 137 246

Бильд назвал уровень английского языка в МИД РФ примитивным. ФОТО

Министр иностранных дел Швеции Карл Бильд в своем Twitter указал на очень низкий уровень знания английского языка МИД Российской Федерации.

Об этом сообщает Цензор.Нет, ссылаясь на Twitter министра.

В Twitter МИД РФ сказано следующее: "Идея Австралии не приглашать Россию на саммит "Большой двадцатки" не стала сюрпризом, но он не должен терять собственных принципов".

бильд

Карл Бильд ответил на замечание российского ведомства: "Вы должны знать, что Австралия не "он". Это примитивный уровень".

Читайте также: Бильдт: Сомнений по поводу того, что Россия использует регулярные войска, остается очень мало

Напомним, Россию могут временно исключить из "Большой двадцатки", в состав которой входят страны с самыми мощными экономиками мира, в том числе новые индустриальные страны.

Такое решение страны G20 могут принять на фоне эскалации конфликта на Востоке Украины и учитывая роль России в этих процессах.

Читайте также: Глава МИД Швеции: Идет война между армиями Украины и РФ

Накануне саммита Большой двадцатки Австралия намерена обсудить с другими странами группы, приглашать на это событие российского президента Владимира Путина. Окончательное решение пока не принято.

Саммит G20 пройдет в ноябре в австралийском городе Брисбене.

Топ комментарии
+8
А чё удивляться этому?
Все кацапы - лингвоинвалиды ГЕНЕТИЧЕСКИЕ
показать весь комментарий
03.09.2014 11:14 Ответить
+7
Бильд назвал уровень английского языка в МИД РФ примитивным - Цензор.НЕТ 975
показать весь комментарий
03.09.2014 11:25 Ответить
+7
> Вы должны знать, что Австралия не "он". Это примитивный уровень

Сами то могли бы проконсультироваться перед тем как писать такое - а то получается как разговор двух пфтикласников.

Бильд сказал: "Вы должны знать что австралийский министр иностранных дел (FM - Foreign Minister") никакой не "он"" А faily basic (дословный перевод не подходит - в данном случае можно перевести как "хоть это то до должны знать") в данном случае ироничное замечание, которое относится не к языку, а к тому что российский мид не знает даже таких простых вещей как пол министра ИД Австралии.
показать весь комментарий
03.09.2014 11:29 Ответить
Комментировать
Сортировать:
Страница 3 из 3
та ще й на метрах їздять та у москвах проживають )))
показать весь комментарий
03.09.2014 13:08 Ответить
Пардоньте! Не "кофе", а "кофу".
показать весь комментарий
03.09.2014 22:27 Ответить
Ну какая разница - министр иностранных дел, или премьер министр - знание англиского в России от этого не улучшается.

Да, там речь о министре иностранных дел - большое дело!
Цензору надо не так быстро гнать поток статей, а то порой нет времени вчитаться о чем они.
показать весь комментарий
03.09.2014 12:19 Ответить
Разница в том что если речь про премьер-министра, то все правильно МИД РФ написал, если про министра иностранных дел то неправильно. Но цензор по любому облажался.
показать весь комментарий
03.09.2014 12:25 Ответить
Премьер-министр по-английски будет несколько иначе)))) Думаю, лаВруша это слово выучил и мог бы использовать, но он использовал аббревиатуру FM, что может трактоваться как - Foreign Minister или Foreign Ministry. Cам-то давно учебник открывал?
показать весь комментарий
03.09.2014 12:31 Ответить
First Minister, я думал это и есть премьер-министр, учебник открывал давно, на безукоризненное знание должностей, тем более сокращение по-английски не претендую.
показать весь комментарий
03.09.2014 12:38 Ответить
Prime Minister, хотя, может быть в учебнике англиЦкого языка, под редакцией Ленина В.И. - first Minister
показать весь комментарий
03.09.2014 15:07 Ответить
отож воно й виходить: що тільки МЗС Росії, або ще хтось з офіційних не скажуть, або напишуть - потім на кілька днів розмов: нас неправильно зрозуміли! в нас не було такого контексту!

може вже час нормально писати/говорити? щоб кожен розумів саме те, що хотіли сказати?
показать весь комментарий
03.09.2014 12:34 Ответить
". . .американсцы и англичанские министры" - им ваш сраный русский и НАХ НЕ нужен. Пол-мира говорит и знает Английский.
показать весь комментарий
20.09.2014 07:54 Ответить
FM-министр иностранных дел (Foreign minister). Правильнее: Minister of Foreign Affairs. Это баба, Джулия Бишоп. Как она может быть "он" (he)?

показать весь комментарий
03.09.2014 12:37 Ответить
Лавров узнал, что она сделала операцию.
показать весь комментарий
03.09.2014 12:43 Ответить
Все правильно, Бильдт поправил Лаврова в том, что министр иностранных дел Австралии - женщина и знать это - прямая обязанность лаВруши.
Хотя вполне может быть, что Лавров имел ввиду Министерство в целом (Foreign Ministry - FM), а не конкретного Министра Джулию Бишоп))) тогда все верно - следует писать it, все-равно ЛаВруша лоханулся и использовал не то местоимение))))) Просто английский язык россиянина понятен только россиянину, говорящему на английском, остальным нужет особый Песков, который будет разъяснять, что конкретно хотел сказать "хозяин".
показать весь комментарий
03.09.2014 12:25 Ответить
Лавров ориентируется на Путина - если покажешь лучший английский - Путин может это не понять...
Самодурский Путинистан - что вы хотите ?
показать весь комментарий
03.09.2014 12:35 Ответить
У Путина в совершенстве немецкий. А, Лавров правильно все сказал и нечего тут к словам цепляться.
показать весь комментарий
03.09.2014 14:01 Ответить
"МГИМО финишт", ага
показать весь комментарий
03.09.2014 12:26 Ответить
Сравнение знания английского языка украинскими и российскими политиками.
https://www.youtube.com/watch?v=gQizwG6q_rA
показать весь комментарий
03.09.2014 12:29 Ответить
Вот-вот, Путин тоже произносит тупо дебильно "САПОРТ" !!! (в конце)
показать весь комментарий
03.09.2014 12:49 Ответить
"Саммит должен быть it, тогда уж" -
"саммит" всмысле представитель на саммите от Австралии предложивший эту идею, а не Австралия - he.
показать весь комментарий
03.09.2014 12:34 Ответить
Фраза звучит так:
Идея Министра иностранных дел Австралии (FM-Foreign Minister) Джулии Бишоп не приглашать Россию на саммит "Большой двадцатки" не
стала сюрпризом, но ОН не должен терять собственных принципов.
Let's learn English.
показать весь комментарий
03.09.2014 12:42 Ответить
Я понял в чем дело. Julie Bishop женщина, а Лавров написал he. Цензор неправильно написал "Вы должны знать, что Австралия не "он". Лавров подразумевал Julie Bishop.
Бильдт прав, Цензор нет. Так?
показать весь комментарий
03.09.2014 12:40 Ответить
Я не Цензор. Фраза российского МИДА звучит так:
Идея Министра иностранных дел Австралии
(FM-Foreign Minister) Джулии Бишоп не приглашать Россию на саммит
"Большой двадцатки" не стала сюрпризом, но ОН не должен терять собственных принципов.
показать весь комментарий
03.09.2014 12:44 Ответить
Неверная грамматика. Русский и английский - не совпадают по правилам согласования слов в предложении, и совсем не совпадают по принципу построения предложений.
показать весь комментарий
04.09.2014 11:18 Ответить
Угу. Точно так же, как и Джет/ракета может быть среднего пола.
показать весь комментарий
03.09.2014 12:45 Ответить
Наверное с таким энглишем, сложно там в пендосии.. ай *** да тыж банальный трололо под фэйковым айпи зашедший.

Austaralian FM = Australian Foreign Minister. Thats fairly basic indeed.
показать весь комментарий
03.09.2014 12:48 Ответить
а чому ти певне, що там міністр, а не міністерство? пруф австралійської заяви давай))
показать весь комментарий
03.09.2014 16:13 Ответить
Объясняю. В случае если бы было "министерство" надо было бы писать ... but it should not... Так что лавров все равно кантом. Я удивлен как с таким мозгом он освоил twitter.

"Australian FM @JulieBishopMP" можно перевести только как Австралийский Министр Иностранных Дел Джулия Бишоп. Джулия - женское имя. Лавров ******** тупой.

У меня английский средний: школа + курсы.
показать весь комментарий
04.09.2014 11:16 Ответить
Я конечно тоже не сильный знаток английского, но если под FM Лавров имел ввиду министра иностранных дел, то в чем ошибка? Хотя согласен, что Лавров - гнида еще та.
показать весь комментарий
03.09.2014 12:49 Ответить
помилка приблизно така:

МЗС Росії Лавров сказав, що президента невірно зрозуміли, але вона не повинна втрачати особистих принципів.
показать весь комментарий
03.09.2014 13:07 Ответить
Короче, FM-Достоевский.
показать весь комментарий
03.09.2014 12:52 Ответить
Май нейм из Владимир.
Ай лив ин Москов.
Москов из зе кэпитэл оф зе Раша.
Раша из э биг кантри, энд олл оф ю вилл сукк визаут ауар газ энд оил.

Гот хоум, ссуки ?
показать весь комментарий
03.09.2014 12:58 Ответить
"Лавров имел ввиду министра иностранных дел, то в чем ошибка?" -
то что это женщина - she - я кстати не знал, что Australian Foreign Minister женщина (Julie Bishop), но Лавров должен был по должности. Возможно дело в некомпетентности, а не в знании языка.
показать весь комментарий
03.09.2014 13:09 Ответить
https://censor.net/user/158126 - лавров повинен все знати та бути компетентним. на те він мінізтр не чого-небудь (станції метро) а саме закордонних справ. якщо чогось не знає - у нього є розвідка, яка йому докладає навідь те, про що тут ніхто навідь не здогадується.

а от те що лавров пости не пише - думаю тут усі здогадуються. і про те, що пости пише якийсь стажер у МЗС Росії - теж, думаю, буде новина не з дивовижних. Тому й пост від імені Більдта звучить не "Бильд назвал уровень английского языка Лаврова примитивным", а саме "Бильд назвал уровень английского языка в МИД РФ примитивным".

Офіційні органи, а особливо МЗС, повинні добре слідкувати навідь за такими "дрібничками" як стать МЗС австралії
показать весь комментарий
03.09.2014 13:17 Ответить
Когда до Путина дойдет, что он вызывает у людей только отвращение ?

А вместе с ним - и страна, которую он представляет.
показать весь комментарий
03.09.2014 13:31 Ответить
Не нравится, так это всего лишь ваше личное горе...
показать весь комментарий
03.09.2014 14:15 Ответить
Наше горе и горе всего остального мира, включая и русское замкадье.
показать весь комментарий
03.09.2014 14:47 Ответить
Кто одинаково хорошо знает русский и английский:
http://www.novayagazeta.ru/society/65075.html Это надо прочесть всем. Здесь в Украине, в России, за рубежом. Прошу волонтеров помочь с переводом для английской версии "Цензор.Нет". С качественным переводом.
Юрий БУТУСОВ просил
Пирожок, справитесь? P.S. У меня графика не была включена, ориентировался на перевод Цензора.
samski,
вы умно написали, пожалуй соглашусь
показать весь комментарий
03.09.2014 14:18 Ответить
В российском школьном дневнике "появился" Гитлер

Submitted by http://vchaspik.ua/users/matveeva Матвеева on Wed, 2014-09-03 14:44

Бильд назвал уровень английского языка в МИД РФ примитивным - Цензор.НЕТ 8437

Один из вариантов школьного дневника вызвал возмущение екатеринбургских родителей, сообщает телерадиокомпания «Звезда». Над разлинованной частью размещена информация о различных людях, чьи имена вошли в историю. На одной из страниц в этом ряду появилось изображение и биография Адольфа Гитлера.
Суровый лик главного злодея века размещен прямо над колонками «Оценка» и «Подпись учителя».
В справке указывается: «Адольф Гитлер (1889-1945), основоположник национал-социализма, основатель тоталитарной диктатуры Третьего рейха, вождь (фюрер) национал-социалистической немецкой рабочей партии, рейхсканцлер Германии (1934-1945). Главный инициатор Второй мировой войны, с его именем связаны многочисленные преступления нацистского режима против человечества - граждан Германии и оккупированных ею территорий, включая Холокост».
Этот дневник напечатали на Смоленском полиграфическом комбинате по заказу издательства «Высшая школа».
показать весь комментарий
03.09.2014 15:20 Ответить
МИД РФ имел в виду, что "ОН" это правительство Австралии))
показать весь комментарий
03.09.2014 17:27 Ответить
Смотрю на лаврова и понимаю что Дарвин прав !
показать весь комментарий
03.09.2014 20:49 Ответить
Госпоин Бильд назвал уровень английского языка в МИД РФ примитивным. Но надо понимать, что английский является языком врагов пукина, знание и интерес к изучению такого языка является подозрительным и недоверительным для спецслужб РФ. Известны случаи вербовки хороших студентов с курсов английского языка в группы диверсантов-смертников ФСБ, засылаемых для подрыва ракетных баз НАТО. С молодых лет советские граждане избегали такой участи и старались не учить английский слишком тщательно.
показать весь комментарий
05.09.2014 20:10 Ответить
Страница 3 из 3