Новое правительство Латвии разрабатывает план отказа от русского языка в школах
Новое правительство Латвии под руководством Мариса Кучинскиса разработает план перехода на единый стандарт образования на латышском языке в школах и начнет его реализацию.
Об этом сообщает Цензор.НЕТ со ссылкой на Delfi.Это обязательство включено в окончательный проект правительственной декларации.
В документе отмечается, что начать переход на обучение на латышском языке в государственных и муниципальных школах нужно до 1 сентября 2018 года.
Ранее стало известно, что в Латвии русскоязычный телеканал прекращает работу из-за убытков.
Топ комментарии
Зараз у Латвії російськомовних - близько 27%, тобто трохи менше, ніж в Україні (29,6% за переписом)
І що ж це значить? А значить це те, що більшість російськомовних риїхали у Латвію до 1940 року і не є корінним населенням.
І, що характерно, якщо їх там "притісняють" (хоча за 20 років у сприятливому мовному середовищі можна і китайську вивчити), то чому так мало їх повертається в Росію???
сделать высшее образование на украинском и они сами бегом побегут учить украинский.
У нас в Пуэрто Рико почти никто по английски не говорит. Но хорошие университеты - на континенте. Хочешь успеха - учи. Поэтому образованые двуязычны, как минимум. У моей дочки подруга из Пуэрто родом вышла замуж за литовца, так она литовский выучила!!! Я даже не ожидала. А он английский знает, и пыжится еще и испанским обладеть. Было бы желание. Семья у них замечательная, а дочка вообще прелесть.
Троюродный из Украины. Русский и украинский. Переехал в Литву, как университет кончил. Литовский. Уехал в Америку. Английский. Я бы вернулась, стала бы вспоминать украинский. Негоже жить в стране, ничем не интересуясь.
Я, как приехала, газеты читала, кино смотрела, учебник, 2 раза в день на курсы ездила. Я довольно тупая к языкам. Но пробила все равно.
Сколько было артистов в украинской эстраде в разговорном жанре ( говорящих на украинском язык) и певцов?
12 артистов: Андрей Сова, Юрій Гуляєв, Юрій Тимошенко, Юхим Березін, Таранець і Ретвицький, Діана Петриненко, Соловьянинке, Дмитро Гнатюк, Матвиенко, Ротару, Маренич.
Сколько современных авторов писавших на украинском языке?
Одна программа по телевидению и одна программа по радио "точка".
И одна украинская школа на район в Киеве.
в Луганске вообще ни одной школы с преподаванием на украинском языке не осталось, когда они начинали орать "Путипамаги" Были школы с несколькими часами украинского в неделю. Всё равно вопили, что им хунта запрещает говорить по-русски. Я даже сначала не поверила, подумала. что преувеличивают, стала проверять, и действительно, в г. Луганске украинских школ уже не было в 2014. О чём тут вообще можно говорить, кто кого там притеснял?
Но поскольку корни у меня украинские - тянуло в Украину - до невозможности. И в 25 лет я таки приехала в Украину! В первый же день купила книжку на украинском языке - "Гумор" Что-то было вполне понятно - языки всё же очень похожи, что-то нет - спрашивала перевод у мужа, он здесь родился. Второй книгой была Евгения Гранде Бальзака. Тут было посложнее) Страниц пять дёргала непрестанно мужа: что такое мур, цвях, цегла... Ему быстро надоело и он купил мне толстенный русско-украинский и наоборот словарь. Сначала требовало перевода каждое десятое слово, потом двадцатое, потом всё реже и реже. Заканчивала книгу уже без словаря. Потом пошли другие книги. Через год, посмотрев передачу или послушав радио, через пятнадцать минут не могла вспомнить, на каком языке была передача. Да, разговариваю на русском. Пишу тоже. Но на работе приходится переводить тексты разной сложности, в том числе и научные со сложной терминологией туда-назад. Естественно, вся документация на украинском. Практически без проблем. В особо сложных случаях есть словарь и знакомый языковед. Порой бывает, что обращается человек на укринском языке, я отвечаю на русском, и он тут же переходит на русский. Всегда говорю: ні, ні! Українською!!! Особенно приятно, когда украинский язык правильный, не суржик. Хотя знаю уже кучу разных суржиков, со словами типа :плыгать, свальба, кукургуза и т.п....)))
Когда говорят правильно, всегда говорю: дякую за украЇнську мову!
Внуку три года. Мама разговаривает с ним на русском, папа - на украинском. К сожалению, скорее - суржиком. Стараюсь корректировать. Садик у них украинский. Школа тоже. Начинаем, играючи, учить английские слова.
Идея, что мир вокруг должен подстраиваться под русского, учить его язык. Я в Америке иду по госпиталю, мужик идет и ругается. Врач-американец не знает русского. Я ему, "давай переведу". А он, "нет, госпиталь поставил переводчика, но врач-то какой тупой". То есть в его бедной голове сидит идея, что если он сюда переехал то для его удобства Штаты должны перейти на русский
Есть места, такие, как Пуэрто Рико, Гуам и еще какие-то, которые не штат. Территория. Они могут свободно переезжать в Штаты, использовать американский паспорт, но они голосуют только в местных выборах. Я была в Пуэрто Рико, там большинство английский даже не знает. Это основной камень предкновения, чтобы сделать их штатом. Или страна должна стать двуязычной, все чиновники, да и речи в парламенте нам станет положено по испански понимать, или они все должны выучить английский. Уровень жизни у них неплохой, но ниже, чем в основных штатах. Тоже прийдется вгрохать деньги и подтянуть. Приличные университеты только англоязычные, поэтому те, кто хочет иметь карьеру, вынуждены учить английский. К сожалению, возвращается домой мало. Уже попробовав лучшей жизни, врач, инженер домой не вернется и эта часть обуславливает сохранение бедности.
А вообще забавно: как бы по закону гос. языка нет, а по факту - всё же английский.
Я считаю, что гос. языком должен быть всё же один. Либо их должно быть столько, сколько народностей в стране. А такое невозможно. Поэтому для личного общения - любой язык, хоть инопланетный, но гос.язык - один. И этот язык должны знать все. Ну, если хотят быть гражданами этой страны, конечно.
А 4 языка - это любой госслужащий обязан знать все 4. Это как минимум. Да и не только госслужащий Или по каждому чиху - к услугам переводчика. Надо полагать - оооочень это сложно: четырёхязычие на гос. уровне. Или всё же 4 гос.языка - это формально.
С какого класса в Латвии учат английский язык? Английский это обязательный иностранный язык или можешь выбирать?
http://www.pravda.com.ua/rus/news/2015/11/5/7087636/ Путин: Россия будет защищать соотечественников за ...
http://www.pravda.com.ua/rus/news/2015/11/5/7087636/ www.pravda.com.ua/rus/news/2015/11/5/7087636/
https://www.google.com.ua/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:5IGQ7IJeQYIJ:www.pravda.com.ua/rus/news/2015/11/5/7087636/+&cd=3&hl=ru&ct=clnk&gl=ua
5 ****. 2015 г. - Президент России Владимир Путин заявил, что РФ и далее будет ... должны быть твердо уверены: мы всегда будем защищать ваши интересы. ...образования на русском языке, под надуманными предлогами ...
http://ua-ru.info/news/19819-putin-my-budem-zaschischat-russkiy-mir-v-ukraine.html Путин: Мы будем защищать «русский мир» в Украине ...
ua-ru.info › Новости
https://www.google.com.ua/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:nW43QlUyp_UJ:ua-ru.info/news/19819-putin-my-budem-zaschischat-russkiy-mir-v-ukraine.html+&cd=4&hl=ru&ct=clnk&gl=ua
"Мы всегда будем защищать этнических русских на Украине и ту часть украинского ... Европарламента предлагает Украине защищать русский язык.Чтоб такого небыло по крайне мере до того времени когда тоталитарная россия будет существовать русский язык должен рассматриваться как угроза для независимых государства которые были под русско-советской оккупацией.
Хотите уничтожить Нацию - уничтожьте её культуру,язык!
Как уничтожали украинский язык: хроника запретов за 400 лет.25.03.14, 14:04
3 июля 2012 года фракция Партии регионов в Верховной раде обманула оппонентов, приняв во втором чтении http://g.i.ua/?_url=http%3A%2F%2Fargumentua.com%2Fnovosti%2Fdeputaty-blokiruyut-vkhody-v-ukrainskii-dom скандальный закон , который оглашает русский язык официальным. Вспомним, сколько раз за последние 400 лет враги Украины пытались ограничить употребление украинского языка.
http://g.i.ua/?_url=http%3A%2F%2Fargumentua.com%2Fstati%2Fzabyt-kirillitsu-pereiti-na-latinitsu-ukrainskii-yazyk-sposoben-sam-sebya-zashchitit Украинский язык ограничивали, запрещали и отменяли в течение последних четырех столетий. Официально - циркулярами, указами, законами, анафемами и т.д.. За это время украинский язык закалился так, что вряд ли обратит внимание на каких-то депутатов.
3 июля 2012 года фракция Партии регионов в Верховной раде обманула оппонентов, приняв во втором чтении скандальный закон, который оглашает русский язык официальным.
Вспомним, сколько раз за последние 400 лет враги Украины и украинцев пытались ограничить употребление украинского языка.
1622 - приказ царя Михаила с подачи Московского патриарха Филарета сжечь в государстве все экземпляры отпечатанного в Украине «Учительного Евангелия» К. Ставровецкого.
1696 - постановление польского сейма о введении польского языка в судах и учреждениях Правобережной Украины.
1690 - осуждение и анафема Собора РПЦ на «киевския новыя книги» П. Могилы, К. Ставровецкого, С. Полоцкого, Л. Барановича, А. Радзивиловского и других.
1720 - указ Петра I о запрещении книгопечатания на украинском языке и изъятии украинских текстов из церковных книг.
1729 - приказ Петра II переписать с украинского языка на русский все указы и распоряжения.
1763 - указ Екатерины II о запрещении преподавать на украинском языке в Киево-Могилянской академии.
1769 - запрет Синода печатать и использовать украинский букварь.
1775 - разрушение Запорожской Сечи и закрытие украинских школ при полковых казацких канцеляриях.
1789 - распоряжение Эдукационной комиссии польского сейма о закрытии всех украинских школ.
1817 - введение польского языка во всех народных школах Западной Украины.
1832 - реорганизация образования на Правобережной Украине на общеимперских принципах с переводом на русский язык обучения.
1847 - разгром Кирилло-Мефодиевского брат ства и усиление жестокого преследования украинского языка и культуры, запрет лучших произведений Шевченко, Кулиша, Костомарова и других.
1859 - Министерством вероисповеданий и наук Австро-Венгрии в Восточной Галиции и Буковине предпринята попытка заменить украинскую кириллическую азбуку латинской.
1862 - закрытие бесплатных воскресных украинских школ для взрослых в подроссийской Украины.
1863 - Валуевский циркуляр о запрете давать цензурное разрешение на печатание украиноязычной духовной и популярной образовательной литературы: «никакого отдельного малороссийского языка не было и быть не может».
1864 - принятие Устава о начальной школе, по которому обучение должно было проводиться только на русском языке.
1869 - введение польского языка в качестве официального языка образования и администрации Восточной Галиции.
1870 - разъяснения министра образования России Д.Толстого о том, что «конечной целью образования всех инородцев неоспоримо должно быть обрусение».
1876 - Эмский указ Александра о запрещении печатания и ввоза из-за границы любой украиноязычной литературы, а также о запрете украинских сценических представлений и печатания украинских текстов под нотами, то есть народных песен.
1881 - запрет преподавания в народных школах и произнесения церковных проповедей на украинском языке.
1884 - запрет Александром III украинских театральных представлений во всех малороссийских губерниях.
1888 - указ Александра III о запрете употребления украинского языка в официальных учреждениях и крещения украинскими именами.
1892 - запрет переводить книги с русского языка на украинский.
1895 - запрет Главного управления по делам печати издавать украинские книжки для детей.
1911 - постановление VII-го дворянского съезда в Москве об исключительно русскоязычном образовании и недопустимости употребления других языков в школах России.
1914 - запрет отмечать 100-летний юбилей Тараса Шевченко; указ Николая II о запрете украинской прессы.
1914, 1916 - кампании русификации Западной Украины; запрет украинского слова, образования, церкви.
1922 - провозглашение частью руководства ЦК РКП (б) и ЦК КП (б) «теории» борьбы в Украине двух культур - городской (русской) и крестьянской (украинской), в которой победить должна первая.
1924 - закон Польской республики об ограничении использования украинского языка в административных органах, суде, образовании на подвластных полякам украинских землях.
1924 - закон Румынского королевства об обязательствах всех «румын», которые «потеряли материнскую речь», давать образование детям только в румынских школах.
1925 - окончательное закрытие украинского «тайного» университета во Львове
1926 - письмо Сталина «Тов. Кагановичу и другим членам ПБ ЦК КП(б)У с санкцией на борьбу против «национального уклона», начало преследования деятелей «украинизации».
1933 - телеграмма Сталина о прекращении «украинизации».
1933 - отмена в Румынии министерского распоряжения от 31 декабря 1929 г., которым разрешались несколько часов украинского языка в неделю в школах с большинством учеников-украинцев.
1934 - специальное распоряжение министерства воспитания Румынии об увольнении с работы «за враждебное отношение к государству и румынскому народу» всех украинских учителей, требовавших возвращения в школу украинского языка.
1938 - постановление СНК СССР и ЦК ВКП(б) «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей», соответствующее постановление СНК УССР и ЦК КП(б)У.
1947 - операция «Висла»; расселение части украинцев из этнических украинских земель «врассыпную» между поляками в Западной Польше для ускорения их ополячивания.
1958 - закрепление в ст. 20 Основ Законодательства СССР и союзных республик о народном образовании положения о свободном выборе языка обучения, изучении всех языков, кроме русского, по желанию родителей учеников.
1960-1980 - массовое закрытие украинских школ в Польше и Румынии.
1970 - приказ о защите диссертаций только на русском языке.
1972 - запрет партийными органами отмечать юбилей музея И. Котляревского в Полтаве.
1973 - запрет отмечать юбилей произведения И. Котляревского «Энеида».
1974 - постановление ЦК КПСС «О подготовке к 50-летию создания Союза Советских Социалистических Республик», где впервые провозглашается создание «новой исторической общности - советского народа», официальный курс на денационализацию.
1978 - постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР «О мерах по дальнейшему совершенствованию изучения и изложения русского языка в союзных республиках» («Брежневский циркуляр»).
1983 - постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР «О дополнительных мерах по улучшению изучения русского языка в общеобразовательных школах и других учебных заведениях союзных республик» («Андроповский указ»).
1984 - постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР «О дальнейшем совершенствовании общего среднего образования молодежи и улучшении условий работы общеобразовательной школы».
1984 - начало в УССР выплат повышенной на 15% зарплаты учителям русского языка по сравнению с учителями украинского языка.
1984 - приказ Министерства культуры СССР о переводе делопроизводства во всех музеях Советского Союза на русский язык.
1989 - постановление ЦК КПСС о «законодательном закреплении русского языка как общегосударственного».
1990 - принятие Верховным Советом СССР Закона о языках народов СССР, где русскому языку предоставлялся статус официального.
2012- принятие Верховной Радой Украины проекта Закона «Об основах государственной языковой политики», который грозит значительным сужением сферы использования украинского языка в ключевых сферах жизни в большинстве регионов Украины. Подробно об этом:http://g.i.ua/?_url=http%3A%2F%2Fargumentua.com%2Fstati%2Fzakon-o-yazyke-umelo-poseyan-razdor-v-ukraine «Закон о языке»: умело посеян раздор в Украине .
-
Опуббликовано на сайте
Насчет моноязычны. Лучше, чем русский, учить английский, немецкий, японский, китайский, испанский. Они дают реальные преимущества в бизнесе. Русский, если говорить об этой стороне дела, совершенно неконкурентоспобен