Уничтоженные российские танки террористов под Логвиново. ФОТОрепортаж
Американское издание BuzzFeed опубликовало фотографии российского фотографа Макса Авдеева из лагеря террористов под Логвиново, которые в очередной раз подтверждают российскую агрессию в Украине. Слабонервным не рекомендуется к просмотру.
Об этом сообщает Цензор.НЕТ со ссылкой на блогера Ираклия Комахидзе.
BuzzFeed опубликовал свежие фотографии с боевиками так называемой "первой Славянской бригады", которая была задействована в боях за Дебальцево, сообщает блогер.

"В фотоподборке в основном маячат терророжи, но в кадры не один раз попала российская техника, в частности танки "Т-72" различной модификации, на некоторых из них видна транспортировочная маркировка (обозначение негабарита для ж/д) да и экипажи выглядят очень уж строевыми", - пишет Комахидзе.






Уничтоженная техника судя по всему российско-террористического войска.







Как сообщает издание, солдаты из этой группировки террористов в основном местные, но командиры и те, кто поставляют боевикам танки и артиллерию - россияне.

















Хотелось бы по поводу "Русского Мира" провести небольшой лингвистический ликбез.
Дело в том, что немецкое Deutsches Reich совершенно неоправданно стало переводиться на русский как "Немецкий Рейх".
Слово Reich имеет своё значение в немецком: империя; царство; мир (не путать с невойной)
Слово Reich на английский также переводится как realm - королевство; государство; царство; область; сфера; мир (не путать с невойной)
Покажите мне постановление какой-нибудь "лингвистической комиссии", согласно которому немецкое Reich следует переводить (а точнее - оставлять без перевода и транслитерировать) как Рейх? Нет такого постановления. Просто кто-то первый раз употребил, а за ним все как попугаи повторили. Ну а раз так, то что сдерживает нас от употребления словосочетаний - Немецкий Мир, Германский Мир?
И следовательно, "Русский Мир" (раз уж слово "рейх" вошло в русский язык) мы можем произносить как "Русский Рейх" - без малейшей иронии, в любом контексте, как нечто само собой разумеющееся - и здесь не будет никакой переводческой, лингвистической, филологической погрешности.
Как там герр Киселёфф учит? - Хватит мямлить - пора говорить как есть!
Журналисты и блоггеры - это прежде всего вас касается!