8923 відвідувача онлайн
Редакція Цензор.НЕТ може не поділяти позицію авторів. Відповідальність за матеріали в розділі "Блоги" несуть автори текстів.

УВАГА, ПИТАННЯ ДЕРЖАВНОГО ЗНАЧЕННЯ!

 «Це зараз ми розуміємо, що це ніякі не гарантії безпеки. Було написано «запевнення»…»

Вищенаведена цитата з інтерв‘ю Президента України Зеленського щодо Будапештського меморандуму свідчить про те, що його консультують або вороги України, або йолопи. 

ТОМУ ЩО БУДАПЕШТСЬКИЙ МЕМОРАНДУМ - ЦЕ НЕ ПРО ЯКІСЬ НЕЗРОЗУМІЛІ «ЗАПЕВНЕННЯ», - ЦЕ ВИКЛЮЧНО ПРО ГАРАНТІЇ БЕЗПЕКИ !!! 

Словосполученню «security assurances» без контексту, чи наприклад в контексті неофіційної переписки, може бути надано різного значення. 

Але не в контексті міжнародно-правової угоди, якою є Будапештський меморандум!  

5 грудня 1994 року Україна, Російська Федерація, Сполучене Королівство Великобританії та Північної Ірландії і США підписали викладені англійською, українською та російською мовами чотири РІВНО АВТЕНТИЧНИХ примірника  міжнародно-правового акту під назвою «Будапештський меморандум». 

Цей акт - не любовна переписка, де кожен чує те що хоче ! 

Всі тексти, незалежно від того якою мовою вони викладені, мають однакову юридичну силу! 

Українською в Меморандумі чітко сформульовано: «про ГАРАНТІЇ безпеки»; російською - «о ГАРАНТИЯХ безопасности». 

Відтак з правової точки зору, оскільки тексти українською та російською бездоганно відповідають принципу правової визначеності, це безальтернативно означає тільки одне: усі сторони Меморандуму (у тому числі ті що доєдналися до Меморандуму згодом), ВЗЯЛИ НА СЕБЕ ЗОБОВ‘ЯЗАННЯ ЩОДО  ГАРАНТІЙ БЕЗПЕКИ ! 

Тільки з цього й має виходити Президент України - як загалом, так і в переговорах з лідерами ядерних держав. Зокрема в переговорах з Президентом США Трампом, які очікуються. 

Це буде сильна, і головне така що відповідає правовій суті Меморандуму, позиція України.  

Нижче наводжу скріни найменування Будапештського меморандуму.

MEMORANDUM

ON SECURITY ASSURANCES IN CONNECTION

WITH UKRAINE'S ACCESSION TO THE TREATY ON THE

NON-PROLIFERATION OF NUCLEAR WEAPONS

МЕМОРАНДУМ

ПРО ГАРАНТІЇ БЕЗПЕКИ У ЗВ’ЯЗКУ

З ПРИЄДНАННЯМ УКРАЇНИ ДО ДОГОВОРУ

ПРО НЕРОЗПОВСЮДЖЕННЯ ЯДЕРНОЇ ЗБРОЇ

МЕМОРАНДУМ

О ГАРАНТИЯХ БЕЗОПАСНОСТИ В СВЯЗИ

С ПРИСОЕДИНЕНИЕМ УКРАИНЫ К ДОГОВОРУ

О НЕРАСПРОСТРАНЕНИЕ ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ

       Оскільки я не впевнений, що цю публікацію помітять на Банковій, прошу долучитися до її поширення Юрій Бутусов, якого там чують.

Коментувати
Сортувати:
Дурня. Для чого товкти воду в ступі? Президент Кучма підписав абсолютно нікчемний папірець. Прочитайте його зміст в вікіпедії. Там не має ніяких прихованих змістів. А колишній депутат просто бреше. Знову винуваті прокляті англосакси, а нашого бубочку обманюють некомпетентність консультанти.
показати весь коментар
06.01.2025 17:31 Відповісти
Знову загострення(

Нарко-психіатричне диспансерне відділення
вул. Толбухіна, 128 м. Первомайськ Миколаївської області
+38 051 613 50 50 Лікуючий мусить домовитися про госпіталізацію.
показати весь коментар
07.01.2025 07:47 Відповісти
@ (переклад)
"Так, я прекрасно знаю, що існує великий диспут - "фі-ло-ло-гіч-но - ю-ри-дич-ний": які там використані дієслова, "що ви не правильно розумієте англійську мову", що це не дієслово "зобов'язується", а дієслово "виражає тверді наміри", "читайте словники!", і взагалі - слово "меморандум" - це не "договір" і таке інше.
Шановні ! Це все - дурня собача !
Коли СЛОН йде на водопій, - він ЙДЕ, він не повзе, переховуючись у траві. СЛОН ЙДЕ на водопій і земля здригається. А всі звірі - розбігаються.
Якщо Велика Країна щось комусь пообіцяла, то розглядати дієслова і вести суперечки про використання англійських дієслів не потрібно. Велика Країна тому і називається ВЕЛИКОЮ, бо не веде себе як дрібний шахрайчик, який підписує з лохом договір про кредит, а потім десь там на п'ятій сторінці додатку номер десять дрібними буквочками написано, що виявляється за цим кредитом потрібно платити не п'ять відсотків річних, а двадцять п'ять... на місяць.
Так себе не веде Велика Країна. Або... вона перестає бути Великою Країною.
Велика Країна не відмовляється від своїх зобов'язань і не починає гарячково розглядати документ і шукати в ньому якісь застереження філологічно-юридичного характеру.
Коли Велика Країна - Сполучені Штати, а президентом тоді був Рузвельт, восени 40-го року, коли Британія палала під ударами німецьких бомбардувальників і була на грані, то тоді Рузвельт прислав свого помічника найближчого - Гопкінса, до Черчиля з усним посланням. Той приїхав і сказав: "президент наказав Вам передати, що ми надамо Британії усю допомогу, яка тільки можлива в наших силах.".
Не було підписано жодного папірця: президент сказав - його найближчий помічник передав - все було зроблено!
Якщо це не так, то це вже не Велика Країна, а дрібні шахрайчики."
показати весь коментар
07.01.2025 22:43 Відповісти