3708 відвідувачів онлайн
4 854 242
Інформація опублікована учасником форуму та не є редакційним матеріалом

Кто объяснит, почему "Миколай"? Не Микола, не Николай, а Миколай? Это на каком языке?

Автор:  Нах+Нах

Кто объяснит, почему "Миколай"? Не Микола, не Николай, а Миколай? Это на каком языке?

Коментувати
Сортувати:
Сторінка 3 з 3
Нах+Нах
Кто объяснит, почему "Миколай"? Не Микола, не Николай, а Миколай? Это на каком языке?
показати весь коментар
19.12.2006 08:05 Відповісти
Нах+Нах
Кто переведет:

Родина-родной-родимый-родить-роды-родильный-родня?  
показати весь коментар
19.12.2006 09:10 Відповісти
commisarjewski 05
4 грн слово..И переведу!
показати весь коментар
19.12.2006 09:21 Відповісти
Патриот 1
Ты лучше сразу скажи шо тебе не нравится и шо тебя не устраивает ?
показати весь коментар
19.12.2006 09:22 Відповісти
commisarjewski 05
Батківщина - рідний- .....-родити-пологи - пологовий - рідня...

Короче, 20 грн!
показати весь коментар
19.12.2006 09:37 Відповісти
-4 грн
Родить - народити
показати весь коментар
19.12.2006 09:43 Відповісти
Нах+Нах
20 грн. Получите и распишитесь.



Теперь следующее задание.



Красный-краса-красота-красивый-красить-краска

Крыша-крышка-закрывать-покрывать
показати весь коментар
19.12.2006 09:49 Відповісти
Нах+Нах
>>Ты лучше сразу скажи шо тебе не нравится

Толя, уймись. Мне все нравится. Я прикалываюсь.
показати весь коментар
19.12.2006 09:51 Відповісти
Нах+Нах
Так что там с Миколаем?

Откуда имечко-то?
показати весь коментар
19.12.2006 09:53 Відповісти
Нах+Нах
Муж-мужчина-замужество-мужество
показати весь коментар
19.12.2006 09:55 Відповісти
Юзик
Нах+нах, ты хочешь узнать существует ли такая цепочка в украинском языке?...
показати весь коментар
19.12.2006 10:00 Відповісти
Нах+Нах
Все что мне нужно знать я знаю.

Я просто прикалываюсь и приглашаю остальных поучаствовать.

Ж9)))).
показати весь коментар
19.12.2006 10:08 Відповісти
commisarjewski 05
Приколки немного не под 2 ВО...Деньги давай!!!
показати весь коментар
19.12.2006 10:23 Відповісти
Степаныч
Ну ни фига себе приколы! Тут же ж думать нуна! Комми прав. Смысл бесплатно ДУМАТЬ?
показати весь коментар
19.12.2006 10:26 Відповісти
Нах+Нах
>>Смысл бесплатно ДУМАТЬ?

Иногда полезно бывает...
показати весь коментар
19.12.2006 10:33 Відповісти
Нах+Нах
Утром тапки - вечером деньги...
показати весь коментар
19.12.2006 10:34 Відповісти
commisarjewski 05
Пусть в алаверды напишет такую же цепочку по немецки!!!
показати весь коментар
19.12.2006 10:34 Відповісти
Юзик
...а на украинском есть такая цепочка?...
показати весь коментар
19.12.2006 10:35 Відповісти
Степаныч
Так тож иногда, а ты систему ввёл! Да и что полезного думать бесплатно?
показати весь коментар
19.12.2006 10:36 Відповісти
Нах+Нах
Телевидение-телевизионный (не надо ляля насчет англицизма, в английский и прочие слово "телевидение" попало из русского, аж в 1906 году).



Переводим, мовознавцы, переводим....мозок напрягаем....
показати весь коментар
19.12.2006 10:39 Відповісти
Без Имени
в украинском - ланцюжок
показати весь коментар
19.12.2006 10:41 Відповісти
Шлёма Гомельский
Нах, смешной ты. А почему московский партиарх АлЕксий, а не Алексей? Потому что эти имена пришли с греческого языка, такова церковная традиция.
показати весь коментар
19.12.2006 10:42 Відповісти
Игорь Д
--"Кто объяснит, почему "Миколай"? Не Микола, не Николай, а Миколай? Это на каком языке?"--

Объясняю: Правильно нужно говорить, как французы. НиколЯ. Что в переводе на русский озна чает импотент (нет кола), п по украински - бездомный. Ни кола, ни двора.
показати весь коментар
19.12.2006 10:42 Відповісти
Юзик
...песок-сырец-Плесецк-песец-пиз-здец...
показати весь коментар
19.12.2006 10:45 Відповісти
Нах+Нах
>>Потому что эти имена пришли с греческого языка

А "Мыкола" - с греческого?

Если ты Николя или Николас, то ты остаешься Николя или Николас.

Но если ты Николай....да еще, какойнит Александрович...

то быть тебе Миколой....был Н.А., стал М.О.

Нехило?
показати весь коментар
19.12.2006 10:46 Відповісти
Нах+Нах
Женщина-жена-жениться-женский-женственный
показати весь коментар
19.12.2006 10:52 Відповісти
Шлёма Гомельский
Нах, ты ж вроде английский знаешь. Неужели в английском переводе Библии указано истинное (аутентичное) еврейское имя "Евангелие от Джона"? Или во французком "Евангелие от Жана"? Хотя вроде должно быть Иоан. Ведь и русский Ваня не совсем Иоан.
показати весь коментар
19.12.2006 10:54 Відповісти
Шлёма Гомельский
Писец, это, оказыватся, форум филологов.
показати весь коментар
19.12.2006 10:59 Відповісти
Hax+Hax
>>Хотя вроде должно быть Иоан

так и есть. Это все транскрипции одного имени. Но я не об этом.

Если ты Nicholas, то останешься Nicholas. Но если Николай - то Николаем тебе не быть. Это как объяснить?
показати весь коментар
19.12.2006 10:59 Відповісти
Hax+Hax
мовознавцiв, токо их чей-то не видать.
показати весь коментар
19.12.2006 11:02 Відповісти
Степаныч
Пися-писюн-пИсать-писАть-писец полный.
показати весь коментар
19.12.2006 11:03 Відповісти
Без Имени
Обурені данєцкіє телефонували на радіо ЕРА і казали, що Святий Миколай - це "окатолічіваніє насєлєнія"
показати весь коментар
19.12.2006 11:03 Відповісти
Шлёма Гомельский
А ты когда-нибудь пробовал обьяснить амеру или англичанину что имена Наталия, Наташа, Натали и Наташка (или Юля и Юлия) это производные от одного имени, а не разные имена? Как ты им не обьясняй, они этого понять не могут. Я с этим столкнулся впервые лет 4-5 назад долго не мог ИХ понять, чтоже тут не понятного.
показати весь коментар
19.12.2006 11:05 Відповісти
Шлёма Гомельский
Степаныч, как это ты не заметил: писАть-писатель. )
показати весь коментар
19.12.2006 11:06 Відповісти
Степаныч
От, блин, лопухнулся!
показати весь коментар
19.12.2006 11:09 Відповісти
Юзик
...посол-послать-бухать-и-спать...
показати весь коментар
19.12.2006 11:11 Відповісти
Юзик
...лопухнулся-лажанулся-поперхнулся-на-**-нулся...  
показати весь коментар
19.12.2006 11:13 Відповісти
Hax+Hax
Если в Киев приедет Nataly, она будет Натали.

Аналогия не канает.
показати весь коментар
19.12.2006 11:16 Відповісти
Игорь Д
Не ужели так трудно понять. Мыколай от названия города - Мыколаев.
показати весь коментар
19.12.2006 11:18 Відповісти
Шлёма Гомельский
А если в Англию приедет Наталия, то она от этого перестанет быть Наташей?
показати весь коментар
19.12.2006 11:19 Відповісти
Hax+Hax
А как быть со святым Николасом, он же святой Клаус (санта-Клаус)? Он не при делах?
показати весь коментар
19.12.2006 11:23 Відповісти
Hax+Hax
Шлема, не морочь голову, ты прекрсано понимаешь, о чем речь. О переводе имен и отчеств. Иностранные имена на укаринский не переводятся. Русские - переводятся. Объясняй, и не соскакивай на англичан.
показати весь коментар
19.12.2006 11:25 Відповісти
Степаныч
))))Пральна! А хер - от Херсона!))))))
показати весь коментар
19.12.2006 11:26 Відповісти
Шлёма Гомельский
А никак не быть. Такая постановка вопроса, всеравно что: "А как же быть в дождем; а как же быть с ночью; а как же быть с луной и т.д.". Они существуют и все тут. Кстати не "санта-Клаус", а санта Клаус.
показати весь коментар
19.12.2006 11:28 Відповісти
Игорь Д
Ну вот, сам все понял. Правильно нужно говорить Клаус! Все остальное придумали, что бы запутать православных.
показати весь коментар
19.12.2006 11:29 Відповісти
Юзик
...нехер-похер-ветер-сбоку...
показати весь коментар
19.12.2006 11:29 Відповісти
Hax+Hax
>>Мыколай от названия города - Мыколаев.



По приказу генерал — губернатора Новороссийского края князя Григория Потемкина новый город получил имя Николаев 27 августа 1789 года в память об одержанной в 1788 году русскими войсками победе — взятии турецкой крепости Очаков в день святого Николая, покровителя моряков. Эту дату считают днем рождения города.

http://www.ukrindustrial.com/regions/?fuseaction=a  dm_oda.showSection&rgn_id=15&sc_id=2
показати весь коментар
19.12.2006 11:30 Відповісти
Игорь Д
НЕ пральна! От г.Херсон пошло понятие: бессоница.
показати весь коментар
19.12.2006 11:31 Відповісти
Юзик
...а когда его переименовали?...
показати весь коментар
19.12.2006 11:31 Відповісти
Игорь Д
Ну вот все стало на свои места. Оказываеться греческая богиня победы Ника, на самом деле была Мыка!
показати весь коментар
19.12.2006 11:32 Відповісти
Hax+Hax
Перевожу:

За наказом генерал-гетмана новоукраiнського краю князя Грицько Потьомкo нове місто одержало ім"я Миколаїв 27 серпня 1789 року в пам"ять про здобуту в 1788 році запорiжськими козаками перемозі - узятті турецької міцності Очаків у день святого Миколи, заступника моряків. Цю дату вважають удень народження міста.
показати весь коментар
19.12.2006 11:41 Відповісти
Шлёма Гомельский
Да я и не собирался морочить тебе голову. Если ты принципиально настаиваешь, то я готов двумя руками проголосавать, чтобы в украинском языке небыло переводов российских имен на украинский. Пусть себе будут цари Пьотр 1, Пьотр 2 и Пьотр 3, а с ними и Александр Македонський, о не Олександр. Мне это не вредит. Кстати поляки говорят царица Катажина 1 и Катажина 2, а не Екатерина. Это тебе к тому, что "Иностранные имена на укаринский не переводятся".
показати весь коментар
19.12.2006 11:43 Відповісти
Шлёма Гомельский
Нах, да ты вообще безграмотный. В укр. языке нет такого: "запорiжськими козаками". Их всегда писали "запорозькими козаками". Есть только город "Запоріжжя". Открой учебник.
показати весь коментар
19.12.2006 11:46 Відповісти
Юзик
...а когда Николаев переименовали в Мыколаив?...есть какой-то указ или как?...
показати весь коментар
19.12.2006 11:49 Відповісти
Шлёма Гомельский
А никогда не переименовывали, он по факту географической принадлежности к украинской территории назывался "Миколаїв". Открой старые атласы напечатанные еще до 2 мировой в Москве для укр. школ и сам все увидишь.
показати весь коментар
19.12.2006 11:52 Відповісти
Юзик
...Шлёма, если указом он Николаев, то должна быть какая-то другая бумага про Мыколаив... это ж не собачка во двор забежала и ей дали другую кличку...
показати весь коментар
19.12.2006 11:56 Відповісти
Нах+Нах
Так все таки, панове. Вернемся к нашим баранам.

почему "Миколай"? Не Микола, не Николай



Что это за имя такое?
показати весь коментар
19.12.2006 11:57 Відповісти
Нах+Нах
А Катя была Петром...
показати весь коментар
19.12.2006 11:58 Відповісти
Игорь Д
Николаев назван в честь взятия крепости Азов. В честь греческой богини победы Ника. Стало быть на украинском чзыке ее звали Мыка. Все так просто, а вы спорите.
показати весь коментар
19.12.2006 12:01 Відповісти
Игорь Д
---"Что это за имя такое?"--

Клаус!
показати весь коментар
19.12.2006 12:02 Відповісти
Шлёма Гомельский
А тебе нужна бумажка, если ты к примеру Павел, а мама ласково называет тебя Павлик? Запретим ей?
показати весь коментар
19.12.2006 12:03 Відповісти
Нах+Нах
Еще раз. На пальцах, для особо понятливых на букву "И".

Николай - понятно.

Микола - понятно.



Что такое "Миколай", это из какого языка имя?
показати весь коментар
19.12.2006 12:07 Відповісти
Юзик
...Шлёмчик, я же тебе не про Павлика спрашиваю, а про город... скажи шо не знаешь - шо ты ****..шься?!...
показати весь коментар
19.12.2006 12:08 Відповісти
Нах+Нах
>> а мама ласково называет

>>тебя Павлик? Запретим ей?

Если мама тебя ласково называет Павлик, неласково - Павел, а в паспорте ты - Павло?

То кто ты тогда в конечном счете?
показати весь коментар
19.12.2006 12:09 Відповісти
Игорь Д
--"Что такое "Миколай", это из какого языка имя?"--

Вас обманули. Такого имени нет в природе. Есть Николай, Мыколай, Николя, Клаус... Одно и то же имя но звучит на разныз языках по разному. Например:Иван, Ян, Джон...
показати весь коментар
19.12.2006 12:13 Відповісти
Шлёма Гомельский
Я не Павел. А в конечном счете я как был, так и остаюсь сыном своей матери. Меня смешит эта дискуссия сама по себе. Нет постановки проблемы, но все задают кучу глупых вопросов на которые получают не менее глупые ответы. На стеб это вроде не похоже. Думаю, что снова обьявился тип, который недоволен украинским названием очередного города. Это тоже смешно. Повод слишком уж мал и глуп для дискуссии.
показати весь коментар
19.12.2006 12:13 Відповісти
Cтепан
Чешский и словацкий язЫки и украинский здесь не при чем.В украинском четко Мыкола и никаких Миколаев.Это потому и язык укаринский так исковеркан что переводят и переводили полуграмотные бурсаки.Мне нелингвисту и то противно читать и что хуже слушать.
показати весь коментар
19.12.2006 12:13 Відповісти
Нах+Нах
>>Такого имени нет в природе.

Опаньки. А кто деткам подарки седни утром в чулочки позапихивал?

Ты сейча еще договоришься что Деда Мороза на существует.



Так откуда имя-то, Миколай?
показати весь коментар
19.12.2006 12:15 Відповісти
Нах+Нах
>>Я не Павел.

Поздравляю, повезло тебе!

Впрочем, я тоже не Павел, так что нас теперь двое! Крепись!



>>Повод слишком уж мал и глуп для дискуссии.

Миколай, ты слыхал? Ты мал и глуп.

Ж9))))
показати весь коментар
19.12.2006 12:18 Відповісти
Юзик
...Шлёма, да поху мне как он называется!!! - я шо(!) живу в нём?!!... я тебя спросил - знаешь ли ты про какой-нибудь указ на этот счёт... или знаешь или нет - просто ответь, а ты несешь ху.ню про недовольных...??...
показати весь коментар
19.12.2006 12:23 Відповісти
Юзик
...а может папуасы так называли Маклая?...
показати весь коментар
19.12.2006 12:24 Відповісти
Шлёма Гомельский
Erare humanum est. Я тоже могу ошибаться, поэтому не нужно столько эмоций. Никакой бумаги о переименовании города нет. Такие указы есть относительно нынешних Запорожья (бывший Александровск), Кировоград (Елилизаветград), Днепропетровск (Екатеринослав), Донецк (Сталино, Юзовка), Волгоград (Сталинград, Царицин) и др. А этот город ПО-ФАКТУ перевода назвается Миколаїв.
показати весь коментар
19.12.2006 12:28 Відповісти
просто
По аналогии, наверно, в украинском языке есть и Євген, и Євгеній
показати весь коментар
19.12.2006 12:28 Відповісти
Шлёма Гомельский
Юзик, а ты знаешь откуда у этого ученого первая половина фамилии - Миклуха?
показати весь коментар
19.12.2006 12:30 Відповісти
Cтепан
Євгеній це русизм.
показати весь коментар
19.12.2006 12:30 Відповісти
Юзик
...по-факту,Шлёма, называется - самодеятельность... должна быть какая-то бумага... военные карты, координаты... к тому же - порт... морские карты...
показати весь коментар
19.12.2006 12:33 Відповісти
Юзик
...а это не имя?!!!...
показати весь коментар
19.12.2006 12:34 Відповісти
просто
А может, славянизм? Откуда такое понятие-то? Не сильно далеко ушли друг от друга русский и украинский языки
показати весь коментар
19.12.2006 12:36 Відповісти
Нах+Нах
А "Миколай" это чего изм?
показати весь коментар
19.12.2006 12:38 Відповісти
Cтепан
Конечно не сильно.Языки довольно близкие и понятные,но все таки.Ну и влияние одного на другой. Но все таки принято Євген,Микола.
показати весь коментар
19.12.2006 12:39 Відповісти
Юзик
...это киевский изм...
показати весь коментар
19.12.2006 12:40 Відповісти
просто
Это вы в паспортном столе расскажите, как принято. А то они там такое куролесят... Одни мои знакомые Белицкие ходят с тремя!!! (папа, мама, дочь) разными фамилиями. Даже однофамильцами не назовешь, не то, что родственниками...
показати весь коментар
19.12.2006 12:46 Відповісти
Анш-Крым
Моя версия такая, в украинском языке существовали разные версии и Николай и Мыколай, и Никола и Мыкола, в свое время горе-украинезаторы выбрали Мыкола, как наиболее отличающее от русскрго варианта, как единственно верное.
показати весь коментар
19.12.2006 12:54 Відповісти
Игорь Д
--"Так откуда имя-то, Миколай?"--

Еще раз повторяю. Нет такого имени есть Мыколай. Или ты пишешь не по-русски? Тогда определись, кто ты?
показати весь коментар
19.12.2006 12:55 Відповісти
Шлёма Гомельский
Это даже не совсем фамилия. Дед Николая Николаевича был запорожским козаком. В 1775 г., когда царица Катька 2 развалила Сечь, то многим запорожским козацким старшинам дали дворянство (типа компенсация, дабы не бунтовали). "Фамилия" дедушки была Макуха. Но вскоре дед подумал, что звучить как-то неблаАААродна - Макула и "переписался" в Миклуху. Это не выдумка, а так было на самом деле.
показати весь коментар
19.12.2006 12:57 Відповісти
Шлёма Гомельский
Ваша версия ошибочна, т.к. еще акты 17 века знают имя "Микола". Украинезаторы, которых вы так не любите, ничего не придумывали, а взяли то, чем народ называл своих детей столетиями.
показати весь коментар
19.12.2006 13:00 Відповісти
Анш-Крым
Я не утверждаю, что этого имени не было, была простонародная форма, не только на Украине, но и в России такие были, но из всех возможных вариантов выбрали самый простонародый.
показати весь коментар
19.12.2006 13:09 Відповісти
Шлёма Гомельский
Анш-Крым я не хочу вас обижать, а потому осмелюсь дать вам совет, уж не взыщите. Никогда больше не говорите подобной глубости: "выбрали самый простонародый". Других-то не бывает. Есть диалекты, есть варианты написания или передачи звука, но нет самого и несамого простонародного.
показати весь коментар
19.12.2006 13:23 Відповісти
Анш-Крым
Никаких обид, пусть не самое простонародное, согласна формулировочка не очень, пусть наиболее отличающее от офицальной формы, так устроит? Еще один вопрос почему у меня в докуметах "Миколаївна"(глаза бы не смотрели ), а не Миколівна?
показати весь коментар
19.12.2006 14:54 Відповісти
Шлёма Гомельский
Анш-Крым вас опять тянет на глупости. Что значит "отличающее от офицальной формы"??? От какой такой офиц. формы? В украинском языке свои грамматика и правописание и для них, а не для российской грамматики, "Микола" будет официальним. Кстати это вам будет и ответом, почему "Миколаївна" а не "Миколівна". Почему русские говорят "хлеП", а пишут "хлеБ" и еще много таких почему? )



А если не хотите смотреть в свои документы, то не смотрите. Удачи вам.
показати весь коментар
19.12.2006 15:06 Відповісти
Степаныч
)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))  )))))))))))))))))))))))))))) 12 баллов!!!
показати весь коментар
19.12.2006 15:07 Відповісти
Нах+Нах
>>почему "Миколаївна" а не "Миколівна".

Почему, почему...вот как раз поэтому.

Если Микола, то "Миколівна". А "Миколаївна", это от Миколай...



Петрiвна по вашей логике должна быть Петройвна?
показати весь коментар
19.12.2006 15:25 Відповісти
Шлёма Гомельский
Нах, с каких это пор ты стал автором новой украинской грамматики?
показати весь коментар
19.12.2006 16:15 Відповісти
Нах+Нах
А я и не автор, и не граматики.

Я прикол-криейтор.

Ж9)))))
показати весь коментар
19.12.2006 16:34 Відповісти
Анш-Крым
Ну с с тем, что украинским правилам грамматики лет значительно меньше, чем русским Вы надеюсь спорить не будете? И что до революции имена давали в честь святых, по "святцам" тоже? И эти укранские имена в документах появились в 20 годах прошлого века согласны? Не будете придираться к словам? Не будете утверждать, что они с неба спустились? И что люди принимающие тот или иной вариант рукодствовались своими соображениями и поитическими взглядами? Что на Укране живут люди с фамилиями Николаенко, Алексеенко, Ефименко, Андрейченко, Вам не говорит, что в те времена существовали разные формы имен? Теперь о моих документах, не смотреть в них как-то не получается и переводы имен мне и моей семье жизнь потихоньку портят.
показати весь коментар
19.12.2006 16:35 Відповісти
PoltavaBulls
Антон (рус) - Антін (укр)

Магнитофон - Магнітофін

Отлично - Відлично

...

жарти =)
показати весь коментар
19.12.2006 16:53 Відповісти
Юрій, Львів
******* норми української мови допускають обидві форми імені. В російсько-українському словнику виданому АН УССР (Київ,”Наукова думка”, 1969) знаходимо:

Николай – Микола, реже. Миколай;

г. Николаев – м. Миколаїв;

але г. Николаевск-на-Амуре – м. Ніколаєвськ-на-Амурі
показати весь коментар
19.12.2006 17:22 Відповісти
Ole
Миколай - архаїчна форма імені
показати весь коментар
19.12.2006 17:23 Відповісти
Без Имени
Товарищ из Крыма,не переживай,здесь с глупостями мало кто спорит,пробуй ещё.
показати весь коментар
19.12.2006 17:26 Відповісти
Анш-Крым
Тогда к Вам вопрос допускается ли в современном украинском имя Анна или только Ганна?
показати весь коментар
19.12.2006 17:31 Відповісти
Сторінка 3 з 3