Любимые грабли Украины, или о перлах "Чи гепнусь я дрючком пропертий…"
Леонид Рудницкий:
"Украинский телеканал НТС сообщает, что в Севастополе в детских садах введено изучение украинского языка с четвертого года жизни.
Он является составной частью программы «Я и мир».
В расписании эти занятия значатся как «Ридна мова» («Родной язык»). Надо ли говорить, что практически для 100% севастопольских детей «ридной мовой» является русский язык?
Не думаю, что дети много поймут на этих занятиях.
Во всяком случае, я в пятилетнем возрасте никак не мог уразуметь слова патриотической песни на украинском языке, которую еще в советское время разучивали с нами воспитатели в одном из львовских садиков.
Там была строчка «Витчызну любымо мы палко».
Особенное недоумение вызывало последнее слово.
«Почему надо любить отчизну палкой?» – думал я.
Никто не потрудился объяснить нам, что «палко» – значит «пылко». Понимание этого пришло намного позже. Ну и какая польза от такого обучения?
К тому же не стоит нагружать детей до 6 лет изучением чего бы то ни было. Все обучение должно проходить только в максимально мягкой и ненавязчивой игровой форме.
Вам скажет это любой, кто изучал возрастную физиологию и психологию, т. е. человек с базовым педагогическим образованием.
Но вот вопрос: есть ли оно у промоутеров украинского языка в севастопольских садиках?
Примечательно также и то, что места русскому языку в этой программе не нашлось, хотя Украина не упускает случая подчеркнуть, что она – двуязычная страна.
Русский и украинский языки якобы сосуществуют в ней на равных, и каждый выбирает тот язык, который ему нравится.
Да, у неискушенного человека, включившего украинский телевизор или радио, может сложиться такое впечатление.
Передачи идут то на русском, то на украинском, ведущие с легкостью переходят с одного языка на другой, в зависимости от того, на каком языке говорит человек, позвонивший в программу. Вроде бы сплошная гармония и равенство культур.
Но это не так.
Украинский язык наступает повсеместно и теснит русский, потому что поддерживается государством как государственный.
А русский язык некоторые украинские политики только обещают сделать вторым государственным, да и то делают это лишь для того, чтобы скосить лишних голосов избирателей, а после выборов начисто об этом забывают.
Вопрос взаимоотношения русского и украинского языков достаточно сложен.
В советское время можно было услышать, что на Украине проводится чуть ли не насильственная повсеместная русификация.
Действительно, русский язык звучал повсюду в городах, а украинскому оставались только села и местечки.
Но это происходило не от насаждения: никто не указывал населению, на каком языке ему говорить, и уж тем более не принуждал.
Просто тогда была мода на русский язык, он считался едва ли не главным признаком продвинутости. Заговорить в людном месте в большом городе на украинском было равносильно публичному признанию в собственной неотесанности, деревенском происхождении, что ли… Ничего постыдного в этом, конечно, нет, но такая была мода.
Сейчас вот все млеют от гламурастов – тоже мода.
Даже в городских украинских семьях родной язык звучал только дома, а на работе, на улице, в магазине – только русский.
Но что делать, если он – действительно красивее, удобнее, выразительнее?
Это как с женщинами – все хотят красивых, и никто не желает страшных.
Впрочем, нет: на украинском языке выходили газеты, издавались книги, звучали радио- и телепередачи, а все вывески были только на украинском.
Украинскому языку в школах отводилось больше часов, чем русскому.
Такая вот была «русификация», добровольная, по сути.
Зато сейчас идет обратный процесс – украинизация, и отнюдь не добровольный.
Украинский язык насаждается повсеместно даже там, где его не должно быть.
Например, в поездах, идущих из России, проводники раздают иммиграционные карты на двух языках – украинском и английском. А где же русский? Ведь не из Англии следует поезд.
Вот и гадают русские, что такое «призвище» (фамилия) и «мета прибуття» (цель приезда).
Но это еще Бог бы с ним – можно спросить у проводника, на то он в вагоне и поставлен.
А вот лавинообразный процесс изобретения все новых и новых украинских слов с единственной целью – избежать каких бы то ни было созвучий с русским языком или общих корней – поражает.
Слова получаются такие, что старые пародии на украинские слова, придуманные на протяжении советской эпохи и до нее, отдыхают.
Вот, сравните, это пародии:
«самопер» – «велосипед»,
«мордопис» – «фотограф»,
«гвинтокрил» – «вертолет»,
«кошекивка» – «баскетбол»,
«копаний м’яч» – «футбол»,
«пупоризка» – «акушерка»,
«Вужик Вогнепальний» – «Змей-Горыныч»,
«пороховсмоктувач» – «пылесос»,
«коркотяг» – «штопор»,
«межповерховий дрототяг» – «лифт».
Во всех этих «перлах» ясно ощущаются западноукраинские корни и тамошний образ мышления.
Случайность?
Нет.
Их разрабатывают в Украинском терминологическом центре Америки.
Сидят там такие труженики из бывших бандеровцев и, вперив взгляд в потолок, переписывают словари по своему образу и подобию, а украинские власти их принимают и запускают в оборот.
Вот так и куется новая «мова», так она и проникает в садики.
Куда там до нее старому переводу на украинский строчки из «Гамлета» –
«Чы гепнусь я дрючком пропертый, чы мымо прошмыгне його?» !
Получается намного смешнее.
Но смеяться почему-то не хочется."
Источник: KMnews
"Украинский телеканал НТС сообщает, что в Севастополе в детских садах введено изучение украинского языка с четвертого года жизни.
Он является составной частью программы «Я и мир».
В расписании эти занятия значатся как «Ридна мова» («Родной язык»). Надо ли говорить, что практически для 100% севастопольских детей «ридной мовой» является русский язык?
Не думаю, что дети много поймут на этих занятиях.
Во всяком случае, я в пятилетнем возрасте никак не мог уразуметь слова патриотической песни на украинском языке, которую еще в советское время разучивали с нами воспитатели в одном из львовских садиков.
Там была строчка «Витчызну любымо мы палко».
Особенное недоумение вызывало последнее слово.
«Почему надо любить отчизну палкой?» – думал я.
Никто не потрудился объяснить нам, что «палко» – значит «пылко». Понимание этого пришло намного позже. Ну и какая польза от такого обучения?
К тому же не стоит нагружать детей до 6 лет изучением чего бы то ни было. Все обучение должно проходить только в максимально мягкой и ненавязчивой игровой форме.
Вам скажет это любой, кто изучал возрастную физиологию и психологию, т. е. человек с базовым педагогическим образованием.
Но вот вопрос: есть ли оно у промоутеров украинского языка в севастопольских садиках?
Примечательно также и то, что места русскому языку в этой программе не нашлось, хотя Украина не упускает случая подчеркнуть, что она – двуязычная страна.
Русский и украинский языки якобы сосуществуют в ней на равных, и каждый выбирает тот язык, который ему нравится.
Да, у неискушенного человека, включившего украинский телевизор или радио, может сложиться такое впечатление.
Передачи идут то на русском, то на украинском, ведущие с легкостью переходят с одного языка на другой, в зависимости от того, на каком языке говорит человек, позвонивший в программу. Вроде бы сплошная гармония и равенство культур.
Но это не так.
Украинский язык наступает повсеместно и теснит русский, потому что поддерживается государством как государственный.
А русский язык некоторые украинские политики только обещают сделать вторым государственным, да и то делают это лишь для того, чтобы скосить лишних голосов избирателей, а после выборов начисто об этом забывают.
Вопрос взаимоотношения русского и украинского языков достаточно сложен.
В советское время можно было услышать, что на Украине проводится чуть ли не насильственная повсеместная русификация.
Действительно, русский язык звучал повсюду в городах, а украинскому оставались только села и местечки.
Но это происходило не от насаждения: никто не указывал населению, на каком языке ему говорить, и уж тем более не принуждал.
Просто тогда была мода на русский язык, он считался едва ли не главным признаком продвинутости. Заговорить в людном месте в большом городе на украинском было равносильно публичному признанию в собственной неотесанности, деревенском происхождении, что ли… Ничего постыдного в этом, конечно, нет, но такая была мода.
Сейчас вот все млеют от гламурастов – тоже мода.
Даже в городских украинских семьях родной язык звучал только дома, а на работе, на улице, в магазине – только русский.
Но что делать, если он – действительно красивее, удобнее, выразительнее?
Это как с женщинами – все хотят красивых, и никто не желает страшных.
Впрочем, нет: на украинском языке выходили газеты, издавались книги, звучали радио- и телепередачи, а все вывески были только на украинском.
Украинскому языку в школах отводилось больше часов, чем русскому.
Такая вот была «русификация», добровольная, по сути.
Зато сейчас идет обратный процесс – украинизация, и отнюдь не добровольный.
Украинский язык насаждается повсеместно даже там, где его не должно быть.
Например, в поездах, идущих из России, проводники раздают иммиграционные карты на двух языках – украинском и английском. А где же русский? Ведь не из Англии следует поезд.
Вот и гадают русские, что такое «призвище» (фамилия) и «мета прибуття» (цель приезда).
Но это еще Бог бы с ним – можно спросить у проводника, на то он в вагоне и поставлен.
А вот лавинообразный процесс изобретения все новых и новых украинских слов с единственной целью – избежать каких бы то ни было созвучий с русским языком или общих корней – поражает.
Слова получаются такие, что старые пародии на украинские слова, придуманные на протяжении советской эпохи и до нее, отдыхают.
Вот, сравните, это пародии:
«самопер» – «велосипед»,
«мордопис» – «фотограф»,
«гвинтокрил» – «вертолет»,
«кошекивка» – «баскетбол»,
«копаний м’яч» – «футбол»,
«пупоризка» – «акушерка»,
«Вужик Вогнепальний» – «Змей-Горыныч»,
«пороховсмоктувач» – «пылесос»,
«коркотяг» – «штопор»,
«межповерховий дрототяг» – «лифт».
Во всех этих «перлах» ясно ощущаются западноукраинские корни и тамошний образ мышления.
Случайность?
Нет.
Их разрабатывают в Украинском терминологическом центре Америки.
Сидят там такие труженики из бывших бандеровцев и, вперив взгляд в потолок, переписывают словари по своему образу и подобию, а украинские власти их принимают и запускают в оборот.
Вот так и куется новая «мова», так она и проникает в садики.
Куда там до нее старому переводу на украинский строчки из «Гамлета» –
«Чы гепнусь я дрючком пропертый, чы мымо прошмыгне його?» !
Получается намного смешнее.
Но смеяться почему-то не хочется."
Источник: KMnews
найдено:
гайморит - щелепонадрозапал .
Записано в скрижали истории жизни свидомых идиотов.
Но ни один автор словарей и борец за чистоту мовы не заменил полонизмы на новоукраинские эквиваленты.
Почему? Да потому, что в этом случае от украинского языка остались бы рожки да ножки.
Купа лайна
Так шо вся эта ветка ГАВНО!
Проф. Гарвардского университета (США), Роман Шпорлюк:
"Миллионы людей, которые считают родным русский язык, 1 декабря 1991 г. проголосовали за независимость.
Исходя из этого, граждане, для которых украинский язык родной, имеют перед ними определенные политические и моральные обязательства.
Если мы не будем с этим считаться, если будем делить население на 'основное' и 'национальные меньшинства', то очень скоро столкнемся с перспективой территориального и этнического распада Украины...
Таким образом, строя государство, необходимо принимать во внимание тот факт, что народ Украины, по сути, двуязычен...
Легчайший способ уничтожить Украину – это начать украинизировать неукраинцев.
Наибольшую опасность для независимой Украины представляют языковые фанатики ."
Респект господину профессору.
Эксперты ООН сообщают, что за последние 10 лет количество наркоманов в РФ увеличилось в 10 раз, и в настоящее время они потребляют от 75 до 80 тонн афганского героина в год. Это в 3,5 раза больше, чем совокупное потребление героина в США и Канаде (около 20 тонн) и почти в два раза больше, чем в Китае, который является вторым по величине рынком сбыта наркотика (45 тонн). Объем российского рынка героина оценивается в 13 миллиардов долларов США ежегодно.
По сведениям UNODC, в России сейчас около полутора миллионов героиновых наркоманов — столько же, сколько в остальных европейских странах вместе взятых.
Наркотики поступают в Российскую Федерацию через Центральную Азию. Больше всего (около 50 тонн в год) героина попадает в страну через Казахстан. Туда, в свою очередь, героин ввозится через Узбекистан, Туркменистан, Таджикистан и Киргизию. Кроме того, существует воздушный путь в Россию напрямую из Пакистана и стран Средней Азии, а также морской и воздушный каналы из стран Африки.
В ООН посчитали, что российскими правоохранительными органами изымается лишь 4 процента героина, поступающего в страну. Это значительно меньше, чем в Иране (20 процентов) и Пакистане (17 процентов).
Одним из важнейших факторов, способствующих распространению и транзиту наркотиков, эксперты ООН называют коррупцию. Они отмечают, что уровень коррупции высок как в самом Афганистане, который является основным поставщиком наркотиков, так и в странах его окружающих. Причем в России коррупция, по их данным, выше, чем в Иране и Пакистане.
Вам скажет это любой, кто изучал возрастную физиологию и психологию, т. е. человек с базовым педагогическим образованием."
- похоже, что чванливые укроненавистники вроде автора этой писанины получаются из тех, кого в самом деле начали учить чему-либо с шестилетнего возраста - при том, что в ряде цивилизованных стран дети в пять лет уже идут в школу, причем не с нулевым багажом
на грабли наступают сами русские шовинисты, из года в год повторяя туповатые измышлизмы "про мову"
еще маяковский писал об этих "товарищах москалях":
"Мы знаем Италии безрукие руины;
Мы знаем, как Дугласа галстук краплен...
А что мы знаем о лице Украины?
Знаний груз у русского тощ -
Тем, кто рядом, почета мало.
Знают вот украинский борщ,
Знают вот украинское сало.
И с культуры поснимали пенку:
Кроме двух прославленных Тарасов -
Бульбы и известного Шевченка, -
Ничего не выжмешь, сколько ни старайся.
А если прижмут - зардеется розой
И выдвинет аргумент новый:
Возьмет и расскажет пару курьезов -
Анекдотов украинской мовы.
Говорю себе: товарищ москаль,
На Украину шуток не скаль.
Разучите зту мову на знаменах-лексиконах алых,
- Эта мова величава и проста:
"Чуеш, сурмы загралы, час розплаты настав..."
http://www.geocities.com/Tokyo/Pagoda/6787/Ukraine.htm
Тем не менее, эти 13,5 миллионов человек не имеют права написать заявление или даже говорить на русском языке с представителями власти (хотя в восточных регионах эти предписания отчасти игнорируются).
Все документы и устные заявления представителей органов власти обязательны на украинском языке, в т.ч. при общении русскоязычного представителя власти с русскоязычным посетителем в любой государственной инстанции.
"Совет Европы весьма остро и пристрастно реагирует на нарушение прав человека в России, однако закрывает глаза на грубейшие нарушения в других странах.
Хотя действия украинских властей похожи на действия на оккупированной территории" - (С).
Во вском случае, не половина населения, как на Украине.
Свидомый лай удаляется.
Ты должен понять ,к чему я тебя подвожу,ты умный,
1. Слова Ющенко перед выборами и «оранжевой революцией» 2004-го:
- «Мне много чего не нравится в той политике, которую проводит украинская власть относительно русского языка.
...
У нас проживает около 10 млн. человек, которые считают родным языком русский.
И если власть их уважает, она должна сделать все для того, чтобы удовлетворять их потребности, чтобы эти граждане Украины не имели гуманитарных проблем и могли читать русскую прессу, книги, ходить в русские школы и театры"
2. 22 декабря 2004 г. в эфире ТРК «Эра» Ющенко сказал:
"Отныне вопрос об использовании [русского языка] должны решать местные органы власти и местного самоуправления... Они могут использовать русский или другие языки в официальном делопроизводстве на территориях, где большинство граждан общаются на этом языке".
3.
«мордопис» – «фотограф»,
«копаний м’яч» – «футбол»,
.................
========
Якщо це дiйсно так,не брехня,то хай той,хто вигадав
цi перли,сам їх i вживає...
Но, коль вы пережили такое творчество, предлагаю вам ещё один перл американского центра:
"пинг-понг" - " стук-пук ".
Это Пушкин. Ну, или ария Ленского из оперы "Евгений Онегин" - "Что день грядущий мне готовит.."
"...Паду ли, я стрелой пронзенный,
Иль мимо пролетит она..."
3. Ющенко в Денецке, 10 февраля 2005 года:
- "Мой главный посыл, с которым я приехал сюда, в крае абсолютно украинский – никакая патологическая идея, которая принадлежит больным людям о сепаратизме, федерализме, не будет иметь развития, я вам это обещаю...
Это не шутка, эти люди будут отвечать перед законом. Я доживу до того времени, когда эти люди будут отвечать перед судом за тот бред, который они привнесли в украинское общество"
Как там насчёт местного самоуправления ты говорил, Витя?
Надо перед выборами людям напоминать об этой речи Ющенко обязательно.
Обещать будет другая марионетка.
Гавкайте у 100% Баклана . Самое место.
В инфе о продуктах деятельности Укр. терминологического центра в США (!),
найдено:
гайморит - щелепонадрозапал .
Записано в скрижали истории жизни свидомых идиотов.
22-10-09 08:00
Комментарий удален
рур Комментировать
Почти все специфически 'украинские' слова, то есть те, которые принципиально отличают украинский язык от русского, имеют польское происхождение.
Но ни один автор словарей и борец за чистоту мовы не заменил полонизмы на новоукраинские эквиваленты.
Почему? Да потому, что в этом случае от украинского языка остались бы рожки да ножки.
22-10-09 08:13
Кирило Кожумяка Комментировать
а що від тебе осталося ? мля русізьм ... залишилося
Купа лайна
22-10-09 08:15
ШУХЕВИЧ Комментировать
Я знаю много русских которые специально отдают детей в школы с углублённым знанием укр. языка т.к. хотят своим детям ДОБРА! В Украине на гос. службу без знания гос. языка не берут, да и просто на любой укр. фирме человек знающий укр. язык всегда будет востребован!
Так шо вся эта ветка ГАВНО!
22-10-09 08:21
рур Комментировать
Очень удивительно, но есть вменяемые украинцы в США:
Проф. Гарвардского университета (США), Роман Шпорлюк:
"Миллионы людей, которые считают родным русский язык, 1 декабря 1991 г. проголосовали за независимость.
Исходя из этого, граждане, для которых украинский язык родной, имеют перед ними определенные политические и моральные обязательства.
Если мы не будем с этим считаться, если будем делить население на 'основное' и 'национальные меньшинства', то очень скоро столкнемся с перспективой территориального и этнического распада Украины...
Таким образом, строя государство, необходимо принимать во внимание тот факт, что народ Украины, по сути, двуязычен...
Легчайший способ уничтожить Украину – это начать украинизировать неукраинцев.
Наибольшую опасность для независимой Украины представляют языковые фанатики ."
Респект господину профессору.
22-10-09 08:18
Комментарий удален
Dir Комментировать
"К тому же не стоит нагружать детей до 6 лет изучением чего бы то ни было. Все обучение должно проходить только в максимально мягкой и ненавязчивой игровой форме.
Вам скажет это любой, кто изучал возрастную физиологию и психологию, т. е. человек с базовым педагогическим образованием."
- похоже, что чванливые укроненавистники вроде автора этой писанины получаются из тех, кого в самом деле начали учить чему-либо с шестилетнего возраста - при том, что в ряде цивилизованных стран дети в пять лет уже идут в школу, причем не с нулевым багажом
на грабли наступают сами русские шовинисты, из года в год повторяя туповатые измышлизмы "про мову"
еще маяковский писал об этих "товарищах москалях":
"Мы знаем Италии безрукие руины;
Мы знаем, как Дугласа галстук краплен...
А что мы знаем о лице Украины?
Знаний груз у русского тощ -
Тем, кто рядом, почета мало.
Знают вот украинский борщ,
Знают вот украинское сало.
И с культуры поснимали пенку:
Кроме двух прославленных Тарасов -
Бульбы и известного Шевченка, -
Ничего не выжмешь, сколько ни старайся.
А если прижмут - зардеется розой
И выдвинет аргумент новый:
Возьмет и расскажет пару курьезов -
Анекдотов украинской мовы.
Говорю себе: товарищ москаль,
На Украину шуток не скаль.
Разучите зту мову на знаменах-лексиконах алых,
- Эта мова величава и проста:
"Чуеш, сурмы загралы, час розплаты настав..."
http://www.geocities.com/Tokyo/Pagoda/6787/Ukraine.htm
22-10-09 08:27
рур Комментировать
В 2004-2007 годах румынское языковое меньшинство, которое в 84 раза меньше, чем русское, получило в 12 раз большую государственную помощь на реализацию мероприятий, направленных на выполнение Хартии региональных языков или языков меньшинств.
22-10-09 08:28
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
рур Комментировать
Для 13,5 млн. украинских граждан, т.е. более 30% населения, русский язык является родным.
Тем не менее, эти 13,5 миллионов человек не имеют права написать заявление или даже говорить на русском языке с представителями власти (хотя в восточных регионах эти предписания отчасти игнорируются).
Все документы и устные заявления представителей органов власти обязательны на украинском языке, в т.ч. при общении русскоязычного представителя власти с русскоязычным посетителем в любой государственной инстанции.
"Совет Европы весьма остро и пристрастно реагирует на нарушение прав человека в России, однако закрывает глаза на грубейшие нарушения в других странах.
Хотя действия украинских властей похожи на действия на оккупированной территории" - (С).
22-10-09 08:31
kapitan Комментировать
А чи можу я подати в Росії заяву українською?
22-10-09 08:33
рур Комментировать
Нет, ибо процент украиноговрящих в России ничтожен.
Во вском случае, не половина населения, как на Украине.
22-10-09 08:39
RaHan Комментировать
а че ты один коммент капитана оставил? он оказался единственным, на который ты смог ответить?
22-10-09 08:47
рур Комментировать
Дык, это - единственный пост.
Свидомый лай удаляется.
22-10-09 08:52
Комментарий удален
Комментарий удален
рур Комментировать
О, а вот и ваш любимый оранжевый крокодил во всей красе Иуды:
1. Слова Ющенко перед выборами и «оранжевой революцией» 2004-го:
- «Мне много чего не нравится в той политике, которую проводит украинская власть относительно русского языка.
...
У нас проживает около 10 млн. человек, которые считают родным языком русский.
И если власть их уважает, она должна сделать все для того, чтобы удовлетворять их потребности, чтобы эти граждане Украины не имели гуманитарных проблем и могли читать русскую прессу, книги, ходить в русские школы и театры"
2. 22 декабря 2004 г. в эфире ТРК «Эра» Ющенко сказал:
"Отныне вопрос об использовании [русского языка] должны решать местные органы власти и местного самоуправления... Они могут использовать русский или другие языки в официальном делопроизводстве на территориях, где большинство граждан общаются на этом языке".
3.
22-10-09 08:45
Без Имени Комментировать
«самопер» – «велосипед»,
«мордопис» – «фотограф»,
«копаний м’яч» – «футбол»,
.................
========
Якщо це дiйсно так,не брехня,то хай той,хто вигадав
цi перли,сам їх i вживає...
22-10-09 08:51
рур Комментировать
Это я ещё пощадил вашй нервную систему.
Но, коль вы пережили такое творчество, предлагаю вам ещё один перл американского центра:
"пинг-понг" - " стук-пук ".
22-10-09 08:54
RaHan Комментировать
ага, сам придумал?
22-10-09 09:00
Скеп Комментировать
Только это не из Гамлета...
Это Пушкин. Ну, или ария Ленского из оперы "Евгений Онегин" - "Что день грядущий мне готовит.."
"...Паду ли, я стрелой пронзенный,
Иль мимо пролетит она..."
22-10-09 08:50
Комментарий удален
рур Комментировать
Но что произошло потом с Витей за два месяца? Его подменили!!!
3. Ющенко в Денецке, 10 февраля 2005 года:
- "Мой главный посыл, с которым я приехал сюда, в крае абсолютно украинский – никакая патологическая идея, которая принадлежит больным людям о сепаратизме, федерализме, не будет иметь развития, я вам это обещаю...
Это не шутка, эти люди будут отвечать перед законом. Я доживу до того времени, когда эти люди будут отвечать перед судом за тот бред, который они привнесли в украинское общество"
Как там насчёт местного самоуправления ты говорил, Витя?
22-10-09 08:50
Без Имени Комментировать
Учи свой родной идиш, ушлепок!
22-10-09 08:58
рур Комментировать
Ты в Германии уже нужники пенсионерам вычистил?
22-10-09 09:00
рур Комментировать
Инфа для свидомых простейших: ваш лай будет удалаться.
Гавкайте у 100% Баклана . Самое место.
22-10-09 08:58
Комментарий удален
Бегемот - Тумбарка
Лингвисты из среды националистов неизменно ссылаются на неких неназванных учёных всего мира, признающих первичность украинского языка и украинской культуры, но при этом среди источников называют только несколько работ, изданных на Украине до революции, и две-три работы из американской диаспоры.
В последнем издании «Encyclopedia of Language and Linguistics» о процессах формирования древнейших славянских языков говорится, что они развились либо напрямую из индоевропейского (через посредство протославянского), либо из общего балтославянского, либо в качестве ответвления балтийских языков (вдоль Днепра раньше жили и балтийские племена, впоследствии ассимилированные).
Никакой выдающейся роли украинского там не засвидетельствовано.
Число носителей украинского в той же энциклопедии оценивается, кстати, довольно скромно по сравнению с данными националистов – 36 млн. человек (в пределах Украины).
До его статистических данных о поголовных медалистах в Грузинской ССР я был лучшего мнения о мыслительных способностях грузинов.
всё мастурбируешь, котик. Кончить никак не можешь?
помочь.
"левко грубий, як люстерко кацапської збродни"
"лев толстой, как зеркало русской революции"
законспектируй и передай по инстанциям, так говорят на мове.
ты ещё дышишь, зайчишка? хочешь ещё?
«мордопис» – «фотограф»,
«гвинтокрил» – «вертолет»,
«кошекивка» – «баскетбол»,
«копаний м’яч» – «футбол»,
«пупоризка» – «акушерка»,
«Вужик Вогнепальний» – «Змей-Горыныч»,
«пороховсмоктувач» – «пылесос»,
«коркотяг» – «штопор»,
«межповерховий дрототяг» – «лифт».
Если не рассматривать брань свидомых, как аргумент, то ничего из высказываний автора статьи, не опровергнуто.
Замечательно.
При всём уважении к певучему украинскому языку, необходимо заметить, что он - всего лишь диалект русского языка, на 100% изобилующий полонизмами и иностранными заимствованиями.
Собственных слов, не заимствованных из других языков, в укранской мове, к сожалению, НЕТ.
Хотя с диалектом русского другого процесса и не могло случиться.
при всё моём уважение к болгарскому, белорусскому, сербскому, чешскому, польскому и пр. - это всего лишь диалекты русского языка,
на 100% изобилующие иностранными заимствованиями.
Собственных слов в этих языках нет - только производные от русских.
а вот с этим трудно не согласиться
так оно и было
проживашие с давних времен на землях центральной россии автохтоны - финская меря, мурома и мещера, разбавленная голядью и чудью, как только стала зваться "русские" - тут же научила болгар, беларусов, чехов, поляков и украинцев славянскому языку
я плакаль
- а что - в этой маловнятной баландерке есть, что опровергать? есть аргументы, серьезные мысли итд.??
предлагаете открыть новый творческий жанр - опровержение анекдотов?
"Украинский язык наступает повсеместно и теснит русский, потому что поддерживается государством как государственный."
Опровергни насильственный характер украинизации населения.
на высшем уровне делается всё ,что бы сделать часть населения неконкурентноспособным..
это можно сделать посредством безграмотности ,правильно?
взрослому ж человеку переучиваться некогда..
ему надо работа хоть какая...
и вот уже с инженера на лоток...
ребёнку некомфортно учится на языке не его среды...
во всяком случае,выражать мысли, осмысливать поданый материал ,бойко отвечать ,тяжелее,чем украиноговорящим..
и вот оно "в очередь,сукины дети"
И делают это созннательно. Намеренно методично оболванивается миллионы населения, снижается конкурентоспособность этого населения, а значит, и доход. Раз доход низкий - таким стадом легче управлять - оно не самостоятельное, будет целовать сапоги хозяина за похлебку.
кстати,чтобы не быть голословной насчёт конкурентноспособности..
у моей подруги лежит ШЕСТЬ новаций в генной инженерии на представление...но не переведённых на мову..
она забила...
хотя до этого уже получила около 10 авторских на изобретения в этой области...
кстати,на додаток..
то что,эта украинизация добивает,и так издыхающую науку,надеюсь понятно
Кошмар.
Об этом и речь - свидомые идиоты окончательно превратят Украину в одну тупую галицайскую Убундию.
Если их не разгонит вменяемая часть населения.