Сі Цзіньпін вірить у можливість мирного врегулювання "конфлікту" між Росією та Україною

Голова КНР Сі Цзіньпін напередодні візиту до Росії висловив переконання у можливості мирного врегулювання "конфлікту" між Росією та Україною.
Як передає Цензор.НЕТ із посиланням на Укрінформ, про це, серед іншого, йдеться у його статті для російських ЗМІ, текст якої опублікований Xinhua.
"З минулого року спостерігається різка ескалація української кризи. Від самого її початку Китай дотримувався об’єктивної і неупередженої позиції та активно сприяв мирним переговорам. Мною запропоновано ряд підходів (до врегулювання конфлікту. – Ред.), а саме: дотримання цілей і принципів Статуту ООН, повага до законних інтересів безпеки всіх країн, підтримка зусиль, спрямованих на мирне врегулювання кризи, та забезпечення стабільності глобальної промисловості й ланцюгів постачання. Вони стали фундаментальними принципами Китаю для вирішення "української кризи"", - наголосив Сі Цзіньпін.
Він також нагадав, що нещодавно МЗС КНР опублікувало "Позицію Китаю щодо політичного врегулювання кризи в Україні", яка "враховує законні занепокоєння всіх сторін і відображає найширше її розуміння міжнародним співтовариством". Сі Цзіньпін назвав цю позицію конструктивною і такою, що дозволить пом’якшити наслідки кризи та сприятиме її політичному врегулюванню.
"Немає простого вирішення складних проблем. Але ми віримо, якщо всі сторони прагнуть взаємної і сталої безпеки та ведуть рівноправний і орієнтований на результат діалог, вони знайдуть розумний спосіб вирішення кризи та шлях до міцного миру й спільної безпеки", - йдеться в статті.
Уже сейчас Путин поставляет Китаю нефть и газ по смешной цене, причем большая часть этих поставок осуществляется в счет кредита, предоставленного Китаем.
Понятно, что Си Цзиньпину хотелось бы, чтобы такое состояние продолжалось как можно дольше. А продолжаться оно может только при одном условии. Россия - страна-изгой, а Путин - во главе ее. Си Цзиньпин заинтересован в сохранении Путина у власти по той же причине, по которой он заинтересован в сохранении существования Северной Кореи.
В этом, собственно, и смысл так называемого «мирного плана» Китая. За этим Си Цзиньпин и прилетает в Москву: принять капитуляцию Путина. Не случайно его прилету предшествовал символический шаг министерства природных ресурсов Китая, опубликовавшего перед этим визитом карту, на которой десятки российских городов на Дальнем Востоке получили китайские имена. Это - символический ответ на «столетие унижения», как называют китайцы XIX век. Это - символический ответ на другую встречу, 70 с лишним лет назад, на которой слабейший Мао приехал в Москву присягнуть сильнейшему Сталину.
Путину сейчас не "позавидуешь": Украина хочет вернуть Крым и Донбасс, Япония - острова, а Китай - половину Сибири... Как говорят: "за что боролся - на то и напоролся..."
Лукавство на рівні папи з Риму.
Миротворець з Пекіна і миротворець з Риму ніби перегукуються: "якщо всі сторони прагнуть взаємної і сталої безпеки та ведуть рівноправний і орієнтований на результат діалог, вони знайдуть розумний спосіб вирішення кризи та шлях до міцного миру й спільної безпеки"
Особливо прагне миру Кремль на своїх умовах, звичайно, які і озвучує Китай, устами СІ-адвокат Путіна.
для сі та пу
Ця гнида ігнорує очевидні факти і намагається принизити Україну ще до переговорів, нехрін таких переговорників.
Ага...)))
твоя недолуга помiтка про китайсько-рассєянську дружбу? до чого тут Україна?
українська криза? точно? а не напад твоєi шавки паРашi на Україну ?
як можна щось врегулювати, щось припинати по твоїм лекалам, якщо ти брешеш навiть про його суть?
мирна угода без звiльнення окупованих територiй та покриття паРашею всiх збиткiв ?
хоча i це дуже приблизна компенсацiя, бо за життя вбитих та понiвечених рашистськимми орками українцiв не можливо розплатитися.
схоже на те, що ця китайська панда стає майже таким самим неадекватним узурпатором, як i пуйло...
Редактор: huaxia
2023-03-20 06:00:30
ПЕКІН, 20 березня (Сіньхуа). Стаття за підписом голови Китаю Сі Цзіньпіна під назвою «Розвиваючись до відкриття нової глави китайсько-російської дружби, співпраці та спільного розвитку» була опублікована в понеділок у російській газеті «Російська газета» та на веб-сайті РІА. ІА «Новости» напередодні державного візиту до Росії.
Нижче наведено переклад повного тексту статті:
Рухаючись вперед, щоб відкрити нову сторінку китайсько-російської дружби, співпраці та спільного розвитку
Сі Цзіньпін
Голова Китайської Народної Республіки
На запрошення президента Володимира Путіна я найближчим часом відвідаю Російську Федерацію з державним візитом. Росія була першою країною, яку я відвідав після обрання президентом 10 років тому. За останнє десятиліття я вісім відвідав Росію. Щоразу я приїжджав з великими очікуваннями і повертався з плідними результатами, відкриваючи нову главу китайсько-російських відносин разом із президентом Путіним.
Китай і Росія є найбільшими сусідами один для одного і всеосяжним стратегічним партнером у координації. Ми одночасно є найбільшими країнами світу і постійними членами Ради Безпеки ООН. Обидві країни дотримуються незалежної зовнішньої політики та бачать наші відносини як високий пріоритет у нашій дипломатії.
Існує чітка історична логіка та сильна внутрішня рушійна сила для зростання китайсько-російських відносин. За останні 10 років ми пройшли довгий шлях у нашій широкомасштабній співпраці та зробили значний крок у нову еру.
-- Взаємодія на високому рівні відіграє ключову стратегічну роль у розвитку китайсько-російських відносин. Ми створили цілий набір механізмів для взаємодії на високому рівні та багатопланової співпраці, які забезпечують важливі системні та інституційні гарантії для зростання двосторонніх зв'язків. Протягом багатьох років я підтримував тісні робочі стосунки з президентом Путіним. Ми зустрічалися 40 разів на двосторонніх і міжнародних зустрічах. Разом ми розробили план двосторонніх відносин і співпраці в різних сферах і своєчасно спілкувалися з основних міжнародних і регіональних питань, що становлять взаємний інтерес, забезпечуючи тверде керівництво стійким, міцним і стабільним зростанням китайсько-російських відносин.
-- Наші сторони зміцнили політичну взаємодовіру та виховали нову модель відносин між великими країнами. Керуючись баченням міцної дружби та взаємовигідного співробітництва, Китай і Росія віддані принципу відсутності альянсів, конфронтації та не орієнтуються на третю сторону в розвитку наших зв'язків. Ми рішуче підтримуємо один одного в слідуванні шляху розвитку, який відповідає нашим відповідним національним реаліям, і підтримуємо розвиток і омолодження один одного. Двосторонні відносини стали більш зрілими та стійкими. Він наповнений новим динамізмом і життєздатністю, показуючи чудовий приклад для розвитку нової моделі відносин між великими країнами, що включає взаємну довіру, мирне співіснування та взаємовигідну співпрацю.
-- Наші обидві сторони створили всебічну та багаторівневу структуру співпраці. Завдяки спільним зусиллям обох сторін товарообіг між Китаєм і Росією минулого року перевищив 190 мільярдів доларів США, що на 116 відсотків більше, ніж десять років тому. Китай є найбільшим торговим партнером Росії вже 13 років поспіль. Ми спостерігаємо постійне зростання наших двосторонніх інвестицій. Наша співпраця над великими проектами в таких сферах, як енергетика, авіація, космос і зв'язок, стабільно просувається вперед. Наша співпраця в наукових і технологічних інноваціях, транскордонній електронній комерції та інших нових сферах демонструє потужний імпульс. Наша співпраця на субнаціональному рівні також розвивається. Все це принесло відчутну користь як китайському, так і російському народам і стало постійним рушійним фактором для нашого відповідного розвитку та відродження.
-- Наші обидві сторони діяли згідно з баченням міцної дружби та неухильно зміцнювали нашу традиційну дружбу. З нагоди відзначення 20-ї річниці китайсько-російського договору про добросусідство та дружнє співробітництво ми з президентом Путіним оголосили про продовження Договору та додання йому нових вимірів. Наші дві сторони провели вісім «тематичних років» на національному рівні та продовжили писати нові глави китайсько-російської дружби та співпраці. Наші два народи стояли поряд і вболівали один за одного в боротьбі з COVID, що ще раз доводить, що «друг у біді - це справжній друг».
-- Наші дві сторони тісно співпрацювали на міжнародній арені та виконували свої обов'язки як великі країни. Китай і Росія твердо налаштовані захищати міжнародну систему, зосереджену на ООН, міжнародний порядок, заснований на міжнародному праві, і основні норми міжнародних відносин, засновані на цілях і принципах Статуту ООН. Ми підтримували тісну комунікацію та координацію в ООН, Шанхайській організації співробітництва, БРІКС, G20 та інших багатосторонніх механізмах і працювали разом для створення багатополярного світу та більшої демократії в міжнародних відносинах. Ми активно практикуємо справжню багатосторонність, просуваємо спільні цінності людства та виступаємо за побудову нового типу міжнародних відносин і спільноти зі спільним майбутнім для людства.
Озираючись на надзвичайний шлях китайсько-російських відносин за останні 70 і більше років, ми твердо відчуваємо, що наші відносини не досягли такого стану, де вони є сьогодні, і що наша дружба неухильно зростає, і ми всі повинні її цінувати. Китай і Росія знайшли вірний шлях міждержавної взаємодії. Це важливо для того, щоб відносини витримали випробування мінливими міжнародними обставинами, і цей урок підтверджується як історією, так і реальністю.
Мій майбутній візит до Росії буде подорожжю дружби, співпраці та миру. Я з нетерпінням чекаю співпраці з президентом Путіним, щоб спільно прийняти нове бачення, новий план і нові заходи для розвитку китайсько-російського всебічного стратегічного партнерства координації в найближчі роки.
З цією метою наші обидві сторони мають покращити координацію та планування. Коли ми зосереджуємося на своїй відповідній справі розвитку та омолодження, нам слід творчо мислити, створювати нові можливості та вводити новий імпульс. Важливо, щоб ми зміцнювали взаємну довіру та розкривали потенціал двосторонньої співпраці для підтримки китайсько-російських відносин на високому рівні.
Нашим сторонам необхідно підвищити як якість, так і кількість інвестиційно-економічної співпраці та активізувати координацію політики для створення сприятливих умов для якісного розвитку нашої інвестиційної співпраці. Нам потрібно стимулювати двосторонню торгівлю, сприяти більшій конвергенції інтересів і сфер співпраці, а також сприяти взаємодоповнюваному та синхронному розвитку традиційної торгівлі та нових сфер співпраці. Нам потрібно докласти постійних зусиль для синергії ініціативи «Один пояс, один шлях» і Євразійського економічного союзу, щоб забезпечити більшу інституційну підтримку двостороннього та регіонального співробітництва.
Нашим сторонам необхідно активізувати міжлюдські та культурні обміни та забезпечити успіх Китайсько-російських років спортивного обміну. Ми повинні ефективно використовувати механізми субнаціональної співпраці, щоб сприяти більшій взаємодії між побратимськими провінціями/штатами та містами. Треба заохочувати обмін персоналом і сприяти відновленню туристичної співпраці. Ми повинні забезпечити кращі літні табори, спільні школи та інші програми для постійного зміцнення взаєморозуміння та дружби між нашими народами, особливо між молоддю.
******** світ переживає глибокі зміни, яких не бачили століття. Історичний тренд миру, розвитку та взаємовигідної співпраці неможливо зупинити. Переважаючі тенденції світової багатополярності, економічної глобалізації та більшої демократії в міжнародних відносинах є незворотними. З іншого боку, наш світ стикається зі складними та переплетеними традиційними та нетрадиційними викликами безпеці, згубними актами гегемонії, домінування та залякування, а також тривалим і звивистим глобальним економічним відновленням. Країни в усьому світі глибоко стурбовані та прагнуть знайти спільний вихід із кризи.
У березні 2013 року, виступаючи в Московському державному інституті міжнародних відносин, я зауважив, що країни пов'язані та залежать одна від одної на небаченому раніше рівні, і що людство, живучи в одному глобальному селі, дедалі більше перетворюється на спільнота зі спільним майбутнім, у якій інтереси кожного тісно переплетені. Відтоді я неодноразово пропонував Ініціативу «Один пояс, один шлях», Ініціативу глобального розвитку, Ініціативу глобальної безпеки та Глобальну цивілізаційну ініціативу. Усе це збагатило наше бачення спільноти зі спільним майбутнім для людства та забезпечило практичні шляхи до нього. Вони є частиною відповіді Китаю на зміни світу, нашого часу та історичної траєкторії.
За ці десять років спільні цінності людства - мир, розвиток, справедливість, справедливість, демократія та свобода - глибше вкоренилися в серцях людей. Відкритий, інклюзивний, чистий і красивий світ із тривалим миром, загальною безпекою та спільним процвітанням став спільним прагненням все більшої кількості країн. Міжнародна спільнота визнала, що жодна країна не є вищою за інші, жодна модель управління не є універсальною, і жодна окрема країна не повинна диктувати міжнародний порядок. Загальний інт
Не треба було давати ******* технології цим послідовникам чекістів, бо в них "своє імперське" на умі.
Пу ( по нашему ***** ),нам свое робить.
Этот упоротый, специально не хочет называть вещи своими именами .
Тварь .
Щоби сIм поколIнь правнукIв не забули I не пробачили, та щоб знали :
За сxiдним кордоном ЛЮДЕЙ НЕМА!