Політика навколо Євробачення-2017 найнахабніша за всю історію, - The Guardian
Це вперше за історію конкурсу, коли країна-організатор забороняє учаснику іншої в'їзд на свою територію.
Суперечка між Росією й Україною щодо участі російської артистки в Євробаченні-2017 стала останнім прикладом "політичного позерства", яким характеризується цей конкурс, передає Цензор.НЕТ із посиланням на "112 Україна". Про це пише The Guardian.
Бен Ройстон, який раніше керував сайтом новин Євробачення і був у складі декількох журі, заявив, що "політика завжди була синонімом Євробачення, і це останнє позерство стало лише частиною давньої традиції".
Ройстон зазначив, що багато країн розглядають Євробачення як платформу для просування своєї національної самобутності та культури і як спосіб проявити себе як сучасну політичну державу.
"За шість десятиліть конкурсу світ бачив і війни, і падіння Берлінської стіни, але ситуація цього року охопила конкурс у нахабнішій манері ніж будь-коли", - пише видання.
Апогею суперечка досягла, коли "Перший канал", який мав транслювати конкурс, відмовився від цього на знак протесту проти того, що конкурсантці від Росії Юлії Самойловій заборонили в'їзд на територію України.
Видання зазначає, що це вперше за історію конкурсу, коли країна, що проводить конкурс, забороняє учаснику іншої в'їзд на свою територію. Багато учасників Євробачення вже звинуватили Україну в "політизації" конкурсу. Однак інші бачать у рішенні висунути Самойлову політичний крок із боку Росії, який змусив Україну вибирати між відстоюванням своїх законів і дотриманням правил конкурсу.
В 2009 году, когда Москва принимала Евровидение, тоже разгорелся скандал с недопуском участника к конкурсу. Инициатором выступила сама Россия, которой не понравились слова песни.
Тогда грузинскому коллектива "Стефане и 3G" запретили выступать с песней "We don'T Wanna Put In". Сделал это Европейский вещательный союз после того, как в России заявили, что эта песня имеет политический подтекст.
В самой песне слова звучали так:
We don't wanna put in
The negative move
It's killin' the groove
В России их же перевод песни воспринимали несколько по своему:
Мы не хотим Путина
Это разрушение
Это убивает весь кайф.
Кремль заявил, что слова песни созвучны с фамилией тогдашнего премьер-министра Владимира Путина и имеют двойной подтекст.
Грузии было предложено изменить слова песни или предложить новую. Они отказались, и страну не допустили к участию в Евровидении.