Власть под прикрытием террора - Народу кабала и плен. Нет в Мире большего позора Когда страну съедает тлен.
В империях идёт развал - Весь смысл событий указал. И не плодятся, не живут, А под прицелами бредут.
Не помогают пистолеты И колокольный перезвон Без водки навевает сон - Кадаверам нужны котлеты. 1)
Как долго будет род людской Ползти под страхом на убой? 28.04.15
1) https://ru.wikipedia.org/wiki/Erit_sicut_cadaver Erit sicut cadaver (лат. «Точно труп») - выражение полной покорности. Считается, что выражение принадлежит монашескому ордену иезуитов и взято из его устава. Оно означало беспрекословное повиновение. Автором этого девиза считают Лойолу, который писал: Каждый из вступивших в орден должен предоставить провидению, в лице своих начальников, так управлять собою, как если бы он был трупом, которому можно придать любое положение… Отмечается, однако, что ещё раньше, чем Лойола написал свои «Духовные упражнения» и «Конституции», один из шейхов высказывал в своих трудах те же мысли: Пребудешь в руках шейха, как тело в руках мойщика трупов. Незадолго до своей кончины Лойола продиктовал последние наставления, в которых повторил свою мысль: Я должен вверить себя в руки Господа и того, кто управляет мной от Его имени, подобно трупу, не имеющему разума и воли. Считается, что на момент создания ордена иезуитов формула беспрекословного подчинения была двигателем, необходимым для функционирования Общества, как оно необходимо для функционирования армии. Впоследствии эту же формулу как образец для подражания взял для себя основатель Ордена иллюминатов Вейсгаупт
Народу кабала и плен.
Нет в Мире большего позора
Когда страну съедает тлен.
В империях идёт развал -
Весь смысл событий указал.
И не плодятся, не живут,
А под прицелами бредут.
Не помогают пистолеты
И колокольный перезвон
Без водки навевает сон -
Кадаверам нужны котлеты. 1)
Как долго будет род людской
Ползти под страхом на убой?
28.04.15
1)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Erit_sicut_cadaver
Erit sicut cadaver (лат. «Точно труп») - выражение полной покорности.
Считается, что выражение принадлежит монашескому ордену иезуитов и взято из его устава. Оно означало беспрекословное повиновение. Автором этого девиза считают Лойолу, который писал: Каждый из вступивших в орден должен предоставить провидению, в лице своих начальников, так управлять собою, как если бы он был трупом, которому можно придать любое положение… Отмечается, однако, что ещё раньше, чем Лойола написал свои «Духовные упражнения» и «Конституции», один из шейхов высказывал в своих трудах те же мысли: Пребудешь в руках шейха, как тело в руках мойщика трупов. Незадолго до своей кончины Лойола продиктовал последние наставления, в которых повторил свою мысль: Я должен вверить себя в руки Господа и того, кто управляет мной от Его имени, подобно трупу, не имеющему разума и воли.
Считается, что на момент создания ордена иезуитов формула беспрекословного подчинения была двигателем, необходимым для функционирования Общества, как оно необходимо для функционирования армии. Впоследствии эту же формулу как образец для подражания взял для себя основатель Ордена иллюминатов Вейсгаупт
лат. cadaver «труп, мёртвое тело»
https://ru.wiktionary.org/wiki/cadaver