5215 відвідувачів онлайн
1 054 31

Financial Times перейшла на написання "Kyiv" замість "Kiev", - посольство України

Financial Times перейшла на написання "Kyiv" замість "Kiev", - посольство України

Британська газета ділових кіл Financial Times перейшла на коректне написання назви столиці України англійською мовою - Kyiv.

Про це в Twitter повідомляє посольство України в Сполученому Королівстві, інформує Цензор.НЕТ.

"Дякуємо Financial Times за те, що прийняли наші аргументи і погодилися змінити написання назви столиці України на Kyiv замість Kiev. Справді чудова новина", - йдеться в публікації.

Financial Times перейшла на написання Kyiv замість Kiev, - посольство України 01

Нагадаємо, в жовтні 2018 року МЗС України та Центр стратегічних комунікацій StratCom Ukraine організували онлайн-кампанію #CorrectUA, яка передбачає звернення до іноземних ЗМІ з метою коригування правопису назви столиці - #KyivNotKiev.

Зокрема, змінили написання аеропорти Таллінна, Варшави і Будапешта. Також Рада США з географічних назв змінила Kiev на Kyiv у своїх базах.

До практики використання коректного написання столиці України латиницею приєдналися видання Associated Press, The Wall Street Journal, ВВС.

Топ коментарі
+5
Ну, написали, и шо? Капец, какое событие. Теперь по поводу каждой газеты будем переможный праздник устраивать?
показати весь коментар
29.10.2019 21:26 Відповісти
+4
Ну это они поспешили.С нелохом-капитулянтом чтоб не пришлось обратно переходить на русскоизыкий вариант.
показати весь коментар
29.10.2019 21:24 Відповісти
+2
Зараз Пристайко відправить ноту.
показати весь коментар
29.10.2019 21:26 Відповісти
Коментувати
Сортувати:
Ну это они поспешили.С нелохом-капитулянтом чтоб не пришлось обратно переходить на русскоизыкий вариант.
показати весь коментар
29.10.2019 21:24 Відповісти
Зараз Пристайко відправить ноту.
показати весь коментар
29.10.2019 21:26 Відповісти
Ну, написали, и шо? Капец, какое событие. Теперь по поводу каждой газеты будем переможный праздник устраивать?
показати весь коментар
29.10.2019 21:26 Відповісти
Страдай кассаб.
показати весь коментар
29.10.2019 21:26 Відповісти
это они поторопились
показати весь коментар
29.10.2019 21:28 Відповісти
Считаю, событие вполне заслуживает, чтобы завтра объявить выходным днём.
показати весь коментар
29.10.2019 21:35 Відповісти
Financial Times перейшла на написання "Kyiv" замість "Kiev", - посольство України - Цензор.НЕТ 6679
показати весь коментар
29.10.2019 21:36 Відповісти
Ну це явно не пропагандон шоу Скабєєвих...там по цьому випадку висрали КаМаз цегли.
показати весь коментар
29.10.2019 21:40 Відповісти
ура
показати весь коментар
29.10.2019 21:38 Відповісти
Це омрiяна поколiннями українцiв подiя! Козацького тобi лайку!
показати весь коментар
29.10.2019 21:40 Відповісти
.................., радость то какая..
показати весь коментар
29.10.2019 21:41 Відповісти
Страдай.
показати весь коментар
29.10.2019 21:43 Відповісти
Обана зебоби намагаються тролити. Зебоби ж не лохи щоб зрадіти цій новині. Правда ж?
показати весь коментар
29.10.2019 21:43 Відповісти
Мир вам,зебоби, хава нагіла
показати весь коментар
29.10.2019 21:44 Відповісти
Похоже правильно писать russian Kyiv
показати весь коментар
29.10.2019 21:43 Відповісти
Пока вы все меняли одну букву в Киеве то Зештанмаер поменял статус всей Украины
показати весь коментар
29.10.2019 21:50 Відповісти
Якщо ВСІ міняли, то й ти у тому числі.
показати весь коментар
29.10.2019 21:55 Відповісти
Основу української мови складають величаві голосні літери О, Е, И...намість русскій язик - це суцільне п.дерастичне а-кання, є-кання, і-кання (мабуть у жодній мові світу такого нема...). Окреме питання - це літера "Ї"...її вони сприймають, як смертельну загрозу всьому русскаму міру...
показати весь коментар
29.10.2019 21:54 Відповісти
Вода каміння точить.
Отак і здобудемо.
показати весь коментар
29.10.2019 21:56 Відповісти
Financial Times перейшла на написання "Kyiv" замість "Kiev", - посольство України - Цензор.НЕТ 1491
показати весь коментар
29.10.2019 22:02 Відповісти
який околиш на фуражці символічний...

Financial Times перейшла на написання "Kyiv" замість "Kiev", - посольство України - Цензор.НЕТ 922
показати весь коментар
29.10.2019 22:04 Відповісти
Работающий в Совете национальной безопасности подполковник армии Александр Виндман в своем сегодняшнем выступлении перед Палатой представителей дает показания в рамках расследования по делу об импичменте президенту Дональду Трампу.
Он является первым в длинном списке выступавших в Конгрессе свидетелей, кто по долгу службы слушал телефонный разговор между главой Белого дома и его украинским коллегой Владимиром Зеленским 25 июля. В ходе беседы, как предполагается, американский лидер оказал давление на президента Украины с тем, чтобы добиться от Киева компромата на Демократическую партию и Джо Байдена - главного политического соперника Трампа на предстоящих выборах.
За неделю до этого разговора Трамп заморозил военную помощь Киеву в размере 391 миллион долларов. Этот факт стал основанием заподозрить главу Белого дома в попытке шантажировать украинские власти с помощью государственных средств, выделяемых Украине в соответствии со специальны законом. О разговоре между Трампом и Зеленским стало известно благодаря осведомителю, который предпочел скрыть свое имя. Впоследствии под давлением обеих партий Трамп вынужден был обнародовать стенограмму беседы с главой Украины.
Виндман посчитал, что высказанная Трампом просьба о проведении расследования против Байдена и компании Burisma, в которой работал его сын Хантер Байден, наносит существенный ущерб американским интересам.
Будучи ведущим экспертом по Украине в Совете национальной безопасности США, Виндман дважды представлял внутренние возражения по поводу тактики ведения переговоров Трампа и его ближайшего окружения с Украиной. - http://newsader.com/56685-menya-obespokoil-yetot-zvonok-veteran/?utm_medium=ppc&utm_source=onesignal&utm_campaign=onesignal-push
показати весь коментар
29.10.2019 22:06 Відповісти
гарно.
наче наш прапор
показати весь коментар
29.10.2019 22:11 Відповісти
Это победа!
показати весь коментар
29.10.2019 23:16 Відповісти
Но почему Куев?Допустим так правильно.Но в произношение по транскрипции будет таки Киев.Но на украинском то звучит по другому,нет раскладки.И логичнее было б писать-Kyyiv.
А так смысл то какой?Как и с московским патриархатом.Сменили название и всё.Тут та же ерунда.
показати весь коментар
30.10.2019 01:13 Відповісти
Дякуемо друзи. Ви де бест. Амрика и Украина друзи по жизни.
показати весь коментар
30.10.2019 22:25 Відповісти