12173 посетителя онлайн
2 027 27
Информация опубликована участником форума и не является редакционным материалом

Оказывается, на украинском член женского рода звучит - ЧЛЭНКЫНЯ.

Автор:  Неизвестно

Я с удовольствием смотрю новости на канале СТБ. Там творят новый украинский язык, шоб не як у москалив. Так вчера в титрах написали, показывя тётеньку "члэнкыня комунистычнои партии". Во дают. Молодцы. Мне кажется, что СТБ своим новоязом делает огромное дело, отталкивая людей от изучения, понимания, да и просто нормального восприятия украинского языка. Так держать.

Комментировать
Сортировать:
Я с удовольствием смотрю новости на канале СТБ. Там творят новый украинский язык, шоб не як у москалив. Так вчера в титрах написали, показывя тётеньку "члэнкыня комунистычнои партии". Во дают. Молодцы. Мне кажется, что СТБ своим новоязом делает огромное дело, отталкивая людей от изучения, понимания, да и просто нормального восприятия украинского языка. Так держать.
показать весь комментарий
08.11.2006 10:56 Ответить
RaHan
Ну а как назовешь члена партии женского рода? Типа певец-певица.
показать весь комментарий
08.11.2006 11:00 Ответить
Арлекин
Кстать,эта мысль мне тоже приходила на ум.

Ну так они это делают что приходит мысль о специальной программе по дискредитации языка всеми этими лэтовыськмы,эврамы и прчей хренью.

А когда коверкает украинский язык Сергей Попов,начинаеш думать,это ж какие бабки плотят за это,если умный толковый человек вынужден это гониво читать...

Плакать хоцца...
показать весь комментарий
08.11.2006 11:03 Ответить
Без Имени
Це всього лише синоніми української мови. Не звикли, що деякі слова по -українські по різному звучать? Та воно і не дивно, бо у нас мову ніхто серьйозно не вивчав вже довгий час. От воно і ріже вуха.

а знаєте , як буде "посол" жіногочого роду? - Послиця ))) (Жарт)
показать весь комментарий
08.11.2006 11:17 Ответить
Монсырок Кобыльев
Ну к Наталье Владимировне Витренко данное определение никоим образом не относится.

Она Главная Вагина возглавляемой ею партии - а не какая не Членконя!
показать весь комментарий
08.11.2006 11:21 Ответить
Без Имени
А Марченко-вагин?...Та ты шоооо?...
показать весь комментарий
08.11.2006 12:17 Ответить
Рур
Пенис - прутэнь

Эрекция - розпукання, розпуклэння, набубнявиння



Кстати:



Акушер-гинеколог - пологожинкивнык, положнык-жиночнык, полижнык-жиночнык



Засосать - засмоктаты, зассаты



Микробиология - дрибножывныцтво, дрибножывознавство



********** - чоловиколюбство, чоловикопэрэлюб



Проктит - кутныця, гузныця, прямокышковозапал



Санитар - здоровнык



Фантом - лялька



Центрифуга - видосэрэдкивка, видцэнтривка



Шприц - впорснык, порскавка, штрыкавка



Эндокринология - внутришнёзалозныцтво, внуртришнёзалозивныцтво



Источник - "Росiйсько-Украiнський Медичнiй Словник З Iншомовними Назвами", изданный в Киеве в 2000 году "Благодiйним Фондом "Третэ Тисячолiття" тиражом 20 тысяч экземпляров. Автор - Нечай (Нечайив) Станислав Владиславович, редактор О.Мусий. ISBN 966-7756-02-05.



. Подписано в печать 17.03.2000, отпечатано с готовых диапозитивов в типографии ЗАО "Киевская книжная фабрика" Украина 01054, г.Киев-54, Воровского, 24

Фонд Трэте Тысячолиття, 01001, Киев-1, ул.Крещатик, 48, тел. (044) 220-93-43, электронная почта: [email protected]

.

Куда там "великому и могучему"...
показать весь комментарий
08.11.2006 12:32 Ответить
Жека
РУП спасибо повеселил))))))))))))))))))))))))))))))))))))))  ))))))))))
показать весь комментарий
08.11.2006 12:55 Ответить
Без Имени
Не переймайся-

не всiх дурних вiйна побила (((
показать весь комментарий
08.11.2006 13:01 Ответить
Жека
БИ, если ты это мне то напрасно, я давно не переймаюсь, тому що наша мова така перекручена останнім часом, що вже стає не смішно, а сумно. Особливо сумуєш тоді коли читаєш шкільні підручники, ось де каландайк. Там не тільки дитина не розбереться, а і дорослий. Особливо розчулює підручник по біології.
показать весь комментарий
08.11.2006 13:07 Ответить
Арлекин
Извините,забыл подписаться.

Сам в удрученном настроении глядя на всё это.

И это при том что отношу себя к сознательным украинцам,и понимаю что язык наверное основа самоидентификации.

Понимаю что должна быть принята единственная отправная точка от которой нужно плясать,понимаю так-же что язык эмигрантов законсервирован на черте 20-30 годов, и то в виде западноукраинских диалектов,но почему страна с пьятидесятимиллионным населением должна перекраивать основы языка?

Как это ни прискорбно-ответ напрашивается сам собой-политики оправдывают своё существование придумывая искусственные проблемы.А модно сейчас перекраивать прошлое,и если при этом ещё и обьявить что в этом заключается отход от империи-вообще супэр.

Ну у нас всё другое *** посмотрите,и язык наш до революции отличался от русского...Я-украинец,вынужден говорить-задлбали...
показать весь комментарий
08.11.2006 13:37 Ответить
свидомый
Та хрен там ты украинец.

Шавка кацапская.
показать весь комментарий
08.11.2006 13:43 Ответить
Арлекин
Свидомому

А из чего это видно?
показать весь комментарий
08.11.2006 14:25 Ответить
свидомому
залей в будку и не гавкай,чпо баньдерложное
показать весь комментарий
09.11.2006 14:07 Ответить
Без Имени
Я только не понимаю одного: зачем иностранные термины переводить? Бред какой-то. Украинский язык таким образом деградирует и приближается к языку первобытного племени мумба-юмба:



Микробиология - дрибножывныцтво, дрибножывознавство



********** - чоловиколюбство, чоловикопэрэлюб



Эндокринология - внутришнёзалозныцтво, внуртришнёзалозивныцтво

БРЕД!!!!!
показать весь комментарий
08.11.2006 14:06 Ответить
Volyniaka
Ця х#уєтєнь бродить від форума в форум, але ще жодна людина не бачила вживу. (Певно такої не існує, або тільки в буйній фантазіїї деяких при-здеків)
показать весь комментарий
08.11.2006 14:43 Ответить
Galicia
2 Рур



Сэр, на этом форуме уже обсуждалась тема IATP-шного словаря.

Но раз уж вам так прикольно обсасывать одно и то же:



переведите мне (не используя заимствования) на ЧИСТА РУССКАЙ ВЕЛИКАЙ И МАГУЧАЙ термин "Центрифуга" (или может все-таки не хватает чего-то мАгучему?)

Уверен, что после ряда попыток родите нечто весьма прикольное (или ничего не родите).



Точно так же попытка перевода технических терминов выглядит странно и на украинском. тем не менее, в некоторых языках подобный способ прижился

(например словацкое "топталище" вместо "тротуар", или польское "лётництво" вместо "аэродром"). Поерничать по поводу "тупых словаков" или "тупых поляков" не тянет?
показать весь комментарий
08.11.2006 18:00 Ответить
Volyniaka
Для "особо одарьонних" пояснюю, що СТБ веде свої програми новин згідно з, так званим, Харківськи Правописом 1928 року.Цей правопис розроблений в Харкові в 1928 році, а запроваджений з 1 січня 1929 року. То був перший загальноукраїнський правопис, який виробили українські науковці. Його авторами були видатні українські мовознавці Агатангел Кримський, Олекса Синявський, Олена Курило, Євген Тимченко, Григорій Голоскевич, Всеволод Ганцов, Степан Смаль-Стоцький, Василь Сімович, Володимир Гнатюк, Леонід Булаховський та ін. Підписав його до друку тодішній народний комісар освіти УСРР Микола Скрипник. Якби його не заборонили в 1933 році, ми б уже ніяких правописних проблем не мали. Більшість мовознавців, які його робили, або посадили, або постріляли, або вони самі пострілялись, як Микола Хвильовий і Микола Скрипник. Запровадили новий правопис, а діаспора не підкорилась і досі ним користується.
показать весь комментарий
08.11.2006 13:19 Ответить
Нах+Нах
>>Цей правопис розроблений в Харкові в 1928 році,

>>а запроваджений з 1 січня 1929 року

Вот-вот, и правописание тоже большевики создали...

Что-то не видно благодарности никакой...Ж9)))))
показать весь комментарий
08.11.2006 14:42 Ответить
Volyniaka
Ти краще подивись ХТО його складав, вони такі ж більшовики, як з Путіна демократ. Зрештою їх усіх згнобили ті ж таки московські більшовики, іСкрипнака також...
показать весь комментарий
08.11.2006 14:46 Ответить
Нах+Нах
Угумс, и труды Грушевского тоже большевики не сами писали, они его вернули, простили, дали академика и фонды и осыпали академическими льготами - в голодающей стране. пиши -не хочу. И выражение "тройки по украинизации" не большевики придумали. Они тут вообще ни при чем.

Вот если про репрессии говорить, про голодомор, еще про чтото плохое, то это строго большевики. Они, проклятущие!

А вот про грамматику укрмовы, про насильственную украинизацию, про "писание" Грушевского - то нини. Тут большевики никаким боком...Ж8)))))



ню-ню...
показать весь комментарий
08.11.2006 14:54 Ответить
Volyniaka
Щось ти путаєш праведне з грішним.

По-перше Грушевський свою написав задовго до більшовиків (1910-1912 роки, а перші статті 1895 рік).

По-друге повернули його більшовики (зрештою як і багатьох російських письменників ект.) для придання своєму режимові хоча б якоїсть видимості порядності. Але після знищення українського відродження (див. вище) і смерті Грушевського його большевики інакше як «українським буржуазним істориком, одним з головних ідеологів і ватажків буржуазно-націоналістичної контрреволюції на Україні» не називали.

Переконаний, що до року 1989 ти й не знав про його існування...
показать весь комментарий
08.11.2006 15:07 Ответить
RaHan
Опять этоп психованый двойник Наха пришел. Иди подучись, птушник
показать весь комментарий
08.11.2006 18:01 Ответить
О чем спор
А с каких это пор "член" женского рода?
показать весь комментарий
08.11.2006 13:41 Ответить
Volyniaka
Кому й кобыла невеста..-)))
показать весь комментарий
08.11.2006 16:09 Ответить
Без Имени
Легко - это трансвестит Ж9)), Сейчас видимо самая модная весч на Украине
показать весь комментарий
08.11.2006 16:52 Ответить
прапор..щик!
Прекрати..ить! немедленно!

Эдак вы еще ..ик! додумаетесь определение для... ик! верных последовательниц Владимира Владимировича.

Ата ж куда можно докатиться...
показать весь комментарий
08.11.2006 18:04 Ответить