В Минкульте опровергают вранье Табачника: после введения украинского дубляжа посещаемость кинотеатров выросла на 15%
Реализация норм закона о дублировании, озвучивании или субтитрования иностранных фильмов на украинский язык положительно повлияла на посещаемость кинотеатров.
Валовые поступления от кинопоказов за 2008 г. выросли на 25% по сравнению с 2007 г., а валовые поступления от кинопоказов за 2009 г. выросли на 37% по сравнению с 2008 г. Соответственно, выросло и количество посещений кинотеатров (на 15% за 2009 кризисный год по сравнению с 2008 г.).Об этом сообщила пресс-служба Министерства культуры в ответ на информационный запрос ЗИК относительно заявлений министра образования и науки Табачника об отмене обязательного дубляжа иностранных фильмов на украинский язык.
Как говорится в ответе Министерства культуры, сегодня распространением иностранных фильмов в Украине занимается 10 дистрибьюторских компаний. Шесть из них закупают картины непосредственно у студий-производителей. Финансовые расходы на адаптацию фильмов иностранного производства к языковой среде страны, в которой они должны демонстрироваться, обеспечивает студия-производитель.
«В Украине работают 7 студий звукозаписи и дублирования, одна из которых оснащена сертификацией Dolby. К дублированию привлекаются лучшие украинские актеры: Богдан Ступка, Ольга Сумская, Александр Игнатуша, Алексей Вертинский, Остап Ступка, Олег Скрипка и многие другие. А к адаптации языка оригинала иностранных фильмов к украинскому языку - лучшие специалисты в части перевода. Поэтому проблем с качеством дублирования в кинопрокате не существует. Они существуют на телеканалах, причем в большинстве - лишь с качеством субтитров.
Следовательно, речь идет о необходимости улучшения субтитрования и озвучивания на телевизионных каналах. Субтитрируются, как правило, фильмы российского производства и иностранные картины авторского, артхаусного, кино, которое ввозится в Украину ограниченным количеством копий. Государственная служба кинематографии возмещает расходы на субтитры для высокохудожественных авторских фильмов, демонстрируемых на языке оригинала (английском, немецком, французском и других)», - утверждают в Минкульте.
http://www.omolenko.com/biblio/averkiy1.htm
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/84/Pan_Tadeusz_Ru_1902.jpg/800px-Pan_Tadeusz_Ru_1902.jpg
http://translate.google.com/#ru|tr|%D0%BA%D0%BE%D0%B7%D1%91%D0%BB%0A%D0%B6%D0%B8%D0%B4
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bb/%D0%AF%D1%82%D1%8C_4.jpg
http://www.primavista.ru/dictionary/abc/ukrainian.htm —
Своя письменность у укродикарей появилась лишь только въ конце ХІХ века и ту жидо-украдинцы украли изъ русской азбуки, выбросивъ две буквы — Ыы, Ъъ; оставивъ две изъ царской азбуки — Іі, Її; а одну букву перевернувъ зеркально — эЭ-Єє; называется она желеховка.
http://litopys.org.ua/djvu/zheleh_slovnyk.htm
«Желеховку» почти безъ измененій начали насильно внедрять жиды въ УССР съ 1920-хъ годовъ.
Отличія: у Желеховскаго не было апострофа ‘ , напримеръ, пять, памятати; а также у Желеховскаго буква — Її применялась вместо буквы — http://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%A2_(%D0%BA%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0)
http://www.primavista.ru/dictionary/abc/byelorussian.htm
А въ беларусскомъ алфабете исчезли буквы: Ии, Щщ, Ъъ, но появилась буква Ўў.
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bc/Виргилиева_Энеида_СПб_1809_by_Russianname.jpg
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/%D0%AF%D1%82%D1%8C_6.jpg
Такого языка нет, есть свинoмова. Что же ты, ****** жидовский, не пишешь на свинoмове, не знаешь ее, ***** обрезанный? Спроси жидяру бутусова, этот ***** тебя быстро научит, оно в свинагоге первый по отсасыванию кошерных *****, не так ли ***** бутусов?
Выкрутился?
Смотрите, перед вами типичный жидовский *****, за деньги изображающий из себя укра, сам этот обрезанный ****** проживает на Брайтон-Бич, а свинагога платит этой обрезанной обезьяне за эту туфту, у *****а бутусова здесь таких жидов куча; жид от слова жидкий понос и недочеловек-унтерменш.
Такого языка нет, есть свинoмова. Что же ты, ****** жидовский, не пишешь на свинoмове, не знаешь ее, ***** обрезанный? Спроси жидяру бутусова, этот ***** тебя быстро научит, оно в свинагоге первый по отсасыванию кошерных *****, не так ли ***** бутусов?
В случае проведения выборов в ВР в ближайшее воскресенье, 36,5% украинцев проголосовали бы за Партию регионов. БЮТ свои предпочтения отдали бы 13,6%, а за партию Сергея Тигипко «Сильная Украина» согласны проголосовать 6,6% избирателей, передает «Интерфакс-Украина».
Далее в рейтинге следуют «Фронт перемен» Арсения Яценюка (4,3%) и Коммунистическая партия Украины (3,1%).
Еще 6,3% избирателей пришли бы на выборы и проголосовали против всех претендентов, 8,5% не пришли бы на голосование, а 13,3% пока не определились со своим выбором. При этом в Западной Украине против всех претендентов проголосовало бы 9,6% населения, а в центральном регионе страны 18,5% уверены, что не пошли бы голосовать.
Опрос был проведен Киевским международным институтом социологии 19—28 марта. Опрошено 1226 респондентов, погрешность выборки - 2,9%.
Русскоязычных — 83% в Малороссии и в Новороссии, а свинoмовных пидoров только 17% — это итоги жидо-коммуняцкой политики украинизации = дебилизации.
Если посещаемость кинотеатров растет именно благодаря украинскому дубляжу; система дублирования налажена и, в общем, выполняется на высоком профессиональном уровне, то не настало ли время отказаться от искусственной поддержки в виде пещерных законодательных запретов проката фильмов не дублированных на государственном языке? Тратяться ли на прокат какие-то государственные средства? В большинстве случаев нет. Как утверждают "украинцы" большинство людей в стране использует в быту украинский язык. Зачем позорить страну варварскими законами в культурной сфере, когда люди и так проголосуют ногами за украинский дубляж (как об этом визжат в министерстве культуры)?
А может быть кто-то где-то врет: если посещаемость растет благодаря укр. дубляжу, то зачем упорно цепляться за тупые законы. А если вопреки и несмотря, на украинский дубляж, то нужно признать, что ущемляются права большинства народа Украины.
Так где вы, панове, соврали: когда рассуждали о демократии или когда кричали о том, что на Украине все поголовно говорят по-украински?
Мне видится, что в обоих случаях.
А пока вы будете брехать и называть обрезанных пидoров «нацистами», а не их русским именем — жиды — недочеловеки, до тех пор жиды и будут вами управлять; навязывая вам, ссыкливому быдлу, свинoмову.
http://www.omolenko.com/biblio/averkiy1.htm
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/84/Pan_Tadeusz_Ru_1902.jpg/800px-Pan_Tadeusz_Ru_1902.jpg
http://translate.google.com/#ru|tr|%D0%BA%D0%BE%D0%B7%D1%91%D0%BB%0A%D0%B6%D0%B8%D0%B4
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bb/%D0%AF%D1%82%D1%8C_4.jpg
http://www.primavista.ru/dictionary/abc/ukrainian.htm —
Своя письменность у укродикарей появилась лишь только въ конце ХІХ века и ту жидо-украдинцы украли изъ русской азбуки, выбросивъ две буквы — Ыы, Ъъ; оставивъ две изъ царской азбуки — Іі, Її; а одну букву перевернувъ зеркально — эЭ-Єє; называется она желеховка.
http://litopys.org.ua/djvu/zheleh_slovnyk.htm
«Желеховку» почти безъ измененій начали насильно внедрять жиды въ УССР съ 1920-хъ годовъ.
Отличія: у Желеховскаго не было апострофа ‘ , напримеръ, пять, памятати; а также у Желеховскаго буква — Її применялась вместо буквы — http://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%A2_(%D0%BA%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0)
http://www.primavista.ru/dictionary/abc/byelorussian.htm
А въ беларусскомъ алфабете исчезли буквы: Ии, Щщ, Ъъ, но появилась буква Ўў.
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bc/Виргилиева_Энеида_СПб_1809_by_Russianname.jpg
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/%D0%AF%D1%82%D1%8C_6.jpg