Закарпатский облсовет не поддержал магнитофонную прослушку "Русский да живет народ!"
Сегодня на пленарном заседании тридцатой сессии Закарпатского областного совета сразу после гимна Украины зазвучал другой музыкальное произведение - «Русский да живет народ!», текст которого 22 декабря 2009 года 46 из 90 депутатов утвердили как официальный гимн области (решение не было подписано председателем облсовета Михаилом Кичковским, который ожидает официального правового разъяснения из Киева).
Как выяснилось, произведение прозвучало благодаря депутату облсовета, председателю Народного совета русинов Евгению Жупану (блок «Наша Украина»), который собственноручно включил магнитофон с записью в сессионном зале.Евгений Жупан сам простоял, слушая «Русский да живет народ!», ни один из депутатов его не поддержал (на сессии зарегистрировалось 66 депутатов). Вместе с тем председатель облсовета продолжал вести заседание.
Источник: Zaxid.net
якщо сре -значить і воняє
якщо воняє - то шкодить навколишньому середовищу...
треба негайно викликати Шфрича
Не "руССКий", а "рУСЬКИЙ" народ, то есть, имеется ввиду РУСЫНСКИЙ, который одинаково равноудален как от русского, так и от украинского по языку.
Это те русыны по-национальности, которые после присоединения к СССР (сначала 16-й республикой, а потом областью к Украине), перестали существовать по воле Сталина. Хотя, во всем остальном мире - остались таковыми.
Им же неведомо, что славянство произошло из мест между Вислой и Тисой.
Или ЛЖЕИНФОРМАЦИЯ останется?
Підлуб"янськії "гусіни"
Залишіть глибокий сон!,-
Ваш вождяра Ліліпутін
Уже сильно вазбуждьон!
http://www.radikal.ru
*******************************************************************
Ваш тіраніщє любімий,-
Вам такий угодний
І Медведик іще Діма
Під ним несвободний!
http://www.radikal.ru
Від народу відділиться
Вас урод підбурив,-
Вам кацапщина вже сниться
Як навозна буря!
http://www.radikal.ru
Що ж сєксоті і манкурти,-
Туди вам дорога!-
http://www.radikal.ru
Ну а ми в одному гурті
Прямуєм до Бога!
Не потрібні нам вождяри
Чужі і носаті
І медвежії кошмари
В нашій рідній хаті!
http://www.radikal.ru
************************
Нехай усіх Українців
Господь захищає
За Вас любі я по вінця
Чарку наливаю!
В українцівнехай буде
Щастя в кожнім домі,
А "гусінськая" облуда
Чорні ікла зломе!
В лъто 6453. Присла Романъ, и Костянтинъ и Стефанъ слы къ Игореви построити мира първаго. Игорь же глаголавъ с ними о миръ. Посла Игорь мужи свои къ Роману. Романъ же събра бояры и сановникы. И приведоша рускыя слы, и повелъша глаголати и писати обоихъ речи на харотью:
Перевод:В год 6453 (945 год от РХ). Прислали Роман, и Константин, и Стефан послов к Игорю восстановить прежний мир. Игорь же говорил с ними о мире. И послал Игорь мужей своих к Роману. Роман же созвал бояр и сановников. И привели русских послов и велели им говорить и записывать речи тех и других на хартию:
«Равно другаго свъщания, бывшаго при цесаре Романъ, и Костянтинъ, и Стефанъ, христолюбивыхъ владыкъ. Мы от рода рускаго слы и гостье: Иворъ, солъ Игоревъ, великаго князя рускаго, и обьчии сли: (перечисление послов) послании от Игоря, великаго князя рускаго, и от всея княжья и от всъх людий Руское земли. И от тъхъ заповъдано объновити ветхый миръ и от ненавидящаго добра, вьраждолюбца дьявола разореный от многъ лът, утвърдити любовь межю Гръкы и Русью.
Перевод: Согласно другому уряжению, заключенному при цесарях Романе, Константине и Стефане, христолюбивых владыках. Мы — от рода русского послы и купцы, Ивор, посол Игоря, великого князя русского, и общие послы: (перечисление послов) посланные от Игоря, великого князя русского, и от всех князей, и от всех людей Русской земли. И ими поручено возобновить старый мир, нарушенный уже много лет ненавидящим добро и враждолюбцем дьяволом, и утвердить любовь между греками и русью.
Аще ли покусится кто взяти от руси и от людий царства нашего, иже то створить, покажьненъ будеть вельми; аще ли и взялъ будеть, да заплатит сугубо. Аще ли створить то же гръцинъ русину, да приимет ту же казнь, якоже приялъ есть онъ.
Перевод:Если же кто покусится из руси взять что-либо у наших царских людей, то тот, кто сделает это, пусть будет сурово наказан; если уже возьмет, пусть заплатит вдвойне; и если сделает то же грек русину, да получит тоже наказание, какое получил и тот.
Аще ли ключится украсти русину от гръкъ что, или гръчину от руси, достойно есть, да възвратит е не точью едино, но и цъну его. Аще украденое обрящется продаемо, да вдасть цъну его сугубу, и тъ покажненъ будеть по закону гръцкому, и по уставу гръцкому и по закону рускому.
Перевод:Если же случится украсть что-нибудь русину у греков или греку у русских, то следует возвратить не только украденное, но и цену украденного; если же окажется, что украденное уже продано, да вернет цену его вдвойне и будет наказан по закону греческому, и по уставу греческому и по закону русскому.