Обязательный дубляж фильмов на украинский язык отменен
Обязательный дубляж фильмов для проката на украинский язык отменен.

"Мы отменили указ министерства (об обязательном дублировании) и сейчас пользуемся положениями закона о кино", - сказал министр. Он не уточнил, когда именно был отменен этот указ.
Напомним, летом Кабмин ранее намеревался разрешить дубляж фильмов на иностранные языки при обязательном субтитровании на украинский и проведении дублирования на территории Украины.
"Все копии и дублирования будут изготавливаться на территории Украины, а на каком языке - мы не будем их (дистрибьюторов) заставлять", - заявлял Кулиняк.
Между тем, премьер-министр Николай Азаров требовал решить вопрос с возвращением русского дубляжа в кинотеатры в кратчайшие сроки.
Источник: РИА "Новости"
На питання відповісти не можете
У відповідь сам дурак
То на якій мові проводилося опитування
А Вы говорите: Гэллап - не Гэллап. Он просто зафиксировал для иностранцев ситуацию. Потому что они (иностранцы) поняли, что верить противоречивым и явно политизированным заявлениям из самой Украины - нельзя. Кстати, мухлеж долго продолжаться не может. Попытки подтасовать и подогнать ситуацию под собственные желания и послужила одним из факторов потери кредита доверия оранжевой власти на западе (слишком грубо и непрофессионально врали, что не могло остаться незаметным).
"Гэллап-Шмеллап-укр.социологи - это все для иностранцев.Мы-то, здесь живущие, прекрасно знаем ситуацию"
Судячи з Ваших слів не знаєте
А що Ви розумієте під рівними умовами.
В Казахстані рівні умови
А с Вами (чтобы исключить всякие не нужные вопросики) я готов пойти на спор: выходим на улицу любого города Юго-Востока или Центра(!) Украины и спрашиваем у 100 человек сначала по-украински "Котра година?", потом (для чистоты эксперимента) у ста человек по-русски "Который час?". За каждый ответ на украинском я Вам дам ... 50 грн., а за каждый ответ по-русски Вы мне - 10 грн. Как Вы думаете, кто останется в плюсе?
А равные условия - это право людей самим определять язык доступных им произведений искусства, право обращаться и получать ответ из органов гос.власти на родном языке, право получения образования на родном языке, равные условия господдержки для работников культуры и искусства, пропорциональная представленность языков в СМИ и т.д.
К чему эти риторические вопросы? Вы и сами все это прекрасно знаете.
P.S. Да, и не нужно рассказывать про "оккупантов", которые начали гнобить украинский язык еще со времен Киевской Руси...
Україномовний українець на запитання російською мовою переважно відповість російською.
Російськомовний українець на запитання українською мовою переважно відповість якою ? (правильно російською)
"Да, и не нужно рассказывать про "оккупантов", которые начали гнобить украинский язык еще со времен Киевской Руси.."
Ну для чого так перебільшувати.Думаю з часів Петра I і так достатній термін.
Ви будете дуже здивовані, але держава плює на права
всіх українців. Україномовні не виключення.
Щоб не бути голослівним наведу приклад:
Де можна в Україні придбати журнал на автомобільну тематику
українською мовою
Интересно, в каких сферах государство запрещает использование украинского языка?
Так же интересно: кто выдумал "российский" язык и с какой целью?
А в остальном все понятно...
Вы наверное не очень хорошо понимаете украинский язык.
В Украине есть журналы : Автомир, Автоцентр, Авторевю, Автобазар и т.д.
Они не на УКРАИНСКОМ языке
Вопрос : Какие журналы на автомобильную тематику в Украине можно приобрести на УКРАИНСКОМ языке
Я хотел бы купить на украинском но их просто НЕТ
Или я ошибаюсь
Якщо є попит то має бути пропозиція. І ніяк не навпаки.
Піди в школу і підівчися трішки.
Може ти думаєш що у 500 тисячному місті де 95% населення
україномовне немає попиту на українські журнали автомобільної
тематики. Але з вітрин усіх кіосків виглядають російськомовні
Автомир, Автоцентр, Авторевю, Автобазар
Поэтому все разговоры про 95% от 500 тыс украиноязычного спроса не более чем демагогия.
Рынок периодической прессы сейчас настолько плотен, что компании готовы втиснуться в любую платежеспособную нишу. Была бы рентабельность...
Історики використовують прикметник "руський" і тоді, коли пишуть про ранньомодерний період в історії ******** Білорусі і України (скажімо, "Історія Русі-України" Грушевського). Для тодішньої Росії при цьому використовується прикметник "московський".
Зрештою, у XVII-ому сторіччі Московська держава почала використовувати на своє означення слово "Росія", а не "Русь".
http://www.istpravda.com.ua/short/4cd425315d176/ Сперечайтеся
Вы готовы платить такие деньги ежемесячно за журнал?
То хоть натякніть у скільки раз зросте вартість
україномовного журналу.
Нагадую
Живемо у часи компютерних технологій,
а не у часи Івана Федоровича
Якщо вони будуть у два рази дорожчі від українських
Вы наверное локти кусаете, что не смогли за почти двадцать лет новой украинизации окружить меня чужой языковой средой?...
Я можу кусати локті тільки від того, що "українська"
влада не оточила українським середовищем україномовних українців.
Ми ж словяни.
И тогда Вы поймете, что непонятность украинского языка для русских - это показатель его отдаленности от славянских корней. Вот поэтому я и говорю о попытках создать чужое языковое окружение.
Я, зі свого боку, буду розмовляти своєю.
Тоді й побачимо, кого краще розуміють браття-слов'яни.
Онемечились, облатинились... Какие Вы на фиг славяне? По крови что ли? Да и то спорный вопрос. Немцами и латинами то же не стали... Так, где-то посередке...
И Вам станет все ясно...
Такие в 1991 году орали на майдане - "Коммуняку на гiлляку", а в 2004 выбрали себе на том же майдане в президенты коммуняку с красным дипломом университета марксизма-ленинизма да ещё и КЭГЭбиста.
Чем им понимать, бо у ных же мозгiв немаэ!