Работники крымского государственного радио заявляют о цензуре
С радиоэфира ГТРК «Крым» сняли украиноязычную программу «Два кольори», которая должна была выйти вечером 13 июля и в которой рассказывалось о запрещенной акции крымской общественности в защиту украинского языка.
Об этом Радио Свобода сообщила автор программы, журналистка Алла Петрова, передает Цензор.НЕТ.
Читайте также: Крымчане просят Януковича сделать все возможное, чтобы языковой закон вступил в силу
По ее словам, в знак протеста она написала заявление об увольнении.
Алла Петрова сообщила, что ей предъявили формальные претензии: сначала об отсутствии утвержденного сценария программы и о плохом качестве звука из выступлений на митинге, и в политической ангажированности, и «агрессивности».
Журналистка сказала, что ее заявление об увольнении с ГТРК «Крым» стало «эмоциональной реакцией на цензуру и давление», с которым она столкнулась на работе в последнее время.
Читайте также: Могилев радуется "законному" голосованию за языковой законопроект
Исполняющий обязанности генерального директора ГТРК «Крым» Степан Гулеватый сообщил, что намерен "лично разобраться в конфликтной ситуации» и заявление Аллы Петровой не подписал.
Также в начале июня руководство Государственной телерадиокомпании «Крым» сняло с телеэфира выпуск новостей «Хаберлер», которую готовит крымскотатарская редакция канала. Как утверждали журналисты этой редакции, основанием для снятия программы стало отсутствие в ней сообщений о Президенте Украины.
7 июля в Симферополе прошла запрещенная судом акция крымской общественности, во время которой ее участники приняли и передали Постоянному представительству Президента Украины в Крыму обращение, в котором призвали спикера украинского парламента Владимира Литвина не подписывать закон о принципах языковой государственной политики.
Смотрите также: Агроном Колесниченко разговаривал по-украински и попался на плагиате. ФОТОрепортаж
Земля у нас еще богата,
Не умерла - что станет с ней? -
Порядка только маловато,
Приди же Янек и владей!
Бери себе и деткам рОдным,
Имей нас в дыры круглый год,
Твой личный враг есть враг народный,
На нарах пусть себе гниет.
Я раб, я винтик, мне приятно,
Что правит мной совсем дебил.
Не надо умных здесь - понятно?
Я так хотел, я получил.
Я за "Шахтер" переживаю
И гордость чувствую внутри,
Свою квартиру завещаю
Я Фирташу - на, все бери!..
Земля у нас еще богата,
Не умерла - что станет с ней? -
Порядка только маловато,
Приди же Янек и владей!
Бери себе и деткам рОдным,
Имей нас в дыры круглый год,
Твой личный враг есть враг народный,
На нарах пусть себе гниет.
Я раб, я винтик, мне приятно,
Что правит мной совсем дебил.
Не надо умных здесь - понятно?
Я так хотел, я получил.
Я за "Шахтер" переживаю
И гордость чувствую внутри,
Свою квартиру завещаю
Я Фирташу - на, все бери!..
Оставшиеся парашники побежали в украину а тут их никто не ждёт и все посылают обратно домой .
Народ пропал . Язык умер. За шо боролись на то и напоролись. Разрушали всё вокруг пока сами не разркушились. Кацап это отмирающая ветвь эволюции и отпадёт сам собой . Не зря они друг друга там травят стекломоем и сосисками с туалетной бумаги
Кожним словом в розмові вони вступають в неприродний статевий зв'язок зі своїми
співрозмовниками і їхніми родичами, а також з деревами, машинами, країнами, думками,
великими філософами і тваринами, що випадково пробігають поруч.
Інколи складається враження, що бачать вони не очима, а геніталіями.
Їхнє мовлення - це, по суті, згвалтування мозку, нахраписте, насильницьке,
нав"язливе перетворення світу в пеніси і вагіни.
Что не так ? Россияне действительно давно до петра говорили матом.
Слово например р-**'нок вам ни очём не говорит ?
БОГАТЫРИ-НЕ ВЫ!!!(Лермонтович)
Хэ
рополитика ибмить чухну в мордву!Якось мудрі люде по телебаченню вражали усілякими жахами. Про віруси розповідали. Виявилося, що вони (як сміття), потрапляючи до нашого організму, стають складовою нашої ДНК і… Контролюють нас, командують нашим організмом, призводячи навіть до затьмарення розуму. Божевілля? Іноді, як ВІЛ СНІД, виступають в ролі вихователів людини, адже першими постраждалими від нього стали усілякі збоченці та наркомани.
Давайте розглянемо все це вкупі, через корені мови Мойсея. Так «сміття» матиме значення: Зе, - це (як і церковнослов'янське «Се»), а МТа, смерть. А от «вірус»: Бі, - в, РуСС, - розвіяне, розпорошене, розсіяне (сміття Всесвіту й Землі). Пролунало запевнення, що вже 1/3 нашої ДНК - це віруси. Те що залишилося рідного нам, - 2/3, тобто 0, 666… Останній перепис населення України показав, що в перекладі на людський ресурс, тих руССкіх зайд, десь 1/5. Неначе менше 1/3, та не слід забувати про їхніх байстрюків, від «папєрєдніків», - гоголівських «мёртвых душ»…
Прошу не чіпляти мені ярлика русофоба, бо мої дід і тато з Пензенської губернії і всі його брати й сестри жиють, як не в Москві, так у Оренбурзі, чи Ставрополі. Просто тато не нажиралися шмурдяку, а ненька не нализувалася бормотухи, перед тим, як зачати мене, от я й опанував добре українську, а в 50 іще й арабську почав вивчати та мову Святого Письма. Все те призвело до написання словника «Матір мов», де розтлумачив 7000 вживаних нами слів (відгукніться, [email protected], скину), що відкрило очі на ту «лапшунауши», яку й досі нам вішають синодально-луб'янські мудрили, навіть спілкуючись нашою, солов'їною. Тим радєтєлям мовної політики, із Кремля давали вказівки по складанню наших словників. Погортайте радянські видання і побачите безліч кальок, максимально наближених по звучанню до подібних в Росії. Це дало змогу тим вірусам-науковцям, заплутати людей в розумінні таких слів, як «русЬ» (головний) та «руСС» (розпорошення, розсівання. Перекотиполе, бур'ян, рос. сорняк), щоби переконати в кревній спорідненості народу України, та безлічі «роССиян», - народів від Бресту до Берингової протоки, що межує з американською Аляскою, котру Россія (Ни пяди родной зямли никому не отдадим!), про...ла.
Ще Єкатєріна - ІІ, запровадила кримінальну відповідальність за пошуки титульної нації в її імперії. Не існує такої. Лиш Сталін, запровадивши прописку, до паспортів записував мільйонам представників різних народів національність «руССкий», аналогію котрих бачимо зараз у природі - це штучно створені (схрещенням) бджоли-вбивці. Вони підлітають гуртом до вулика й починають переконувати охорону, що вони, - СВОЇ! Поки охорона відволікається на дискусію, ті протягують свою бджоломатку до центру вулика і створюють умови для розмноження та розсівання своїх феромонів, що збиває з пантелику й пригнічує родину господарів вулика призводячи до їхнього вимирання. В армійській Ленінській кімнаті нашої роти висів плакат з паспортом Лєніна й у графі «національність» у нього було записане, «ВЕЛИКОРОСС», що досить дивно для людини єврейського походження. Колись Михайло Ломоносов, вирішив, що вчений має право писати правду, та виклав справжню історію теї держави і… «загримів» до буцегарні, де застудився і невдовзі сконав.
Та, повернемось до вірусів. Виявляється, що вони помирають при високій температурі організму, котру ми весь час збиваємо, не відаючи, що Мойсеєве слово «ха-ХоЛ», - це Фенікс, котрий відроджується лиш у вогні згоряючи. Нам же «тицяють під носа» язик вєлікого і могучєго єврея Пушкіна, як взірець довершеності мовотворення «забуваючи», що навіть російські вчені й письменники вказують на… Так Є. Савельєв у книзі «Казаки», 1915 рік, вважає невдалим, поєднання грекосолунськомакедонськоморавськоцерковнослов'янськокиївського набору слів з московськосуздальським говором фіноугорських племен. Письменник М. Шишкін лауреат усіляких міжнародних і російських премій (за книгу «Письмовник»), називає слова руССкого языка, - «мертвечиной и дохлятиной», а вчений-мовознавець Лосєв, вказує на те що вся мовознавча наука Росії про «руССкий язык» - «дилетантизм и дремучесть».
Слово «ген» має два значення у мові Святого Письма, «щит» і «вихователь». Тож варто замислитись, кого захищають слова того язика, всілякі там «Павліки Морозови», «Тімур і його команда» та «Васьки Трубачови», на котрих виховували нас і вони ще й досі засмічують наші бібліотеки. Годяться вони, хіба-що для… Ну, вже самокрутки лиш наркомани роблять, туалетного паперу вдосталь… На розпал? Та й то, лиш десь «на шашликах». Сміття можна переробити і мати з нього користь. В часи Мойсея не практикувалась переробка сміття, тож він і чекав 40 літ, допоки воно не перепріє в землі. А нам… Ну поміркуйте, чи все у вас із головою в порядку, коли купляєте: «Московський комсомолец», «Комсомольскую правду». Яку вам там правду напише здохлятина? Що ви дУрні? Чи й досі мрієте про московську прописку? Так із вас, за неї, вимагатимуть довести вірність Росії, десь на мінних полях Кавказу, стежках наркотрафіку Паміру… А дівчатам… Сподіваєтеся, що на Твєрской, не зразу здогадаються, що ви «хахлушки», та й то, - якщо рот зайнятий буде… А балачки вас видадуть, як би там не «акали». Перевірено.
Юрій Кобзенко, автор словника «Матір мов».