11059 посетителей онлайн

ПР: Нам предлагают львовско-галицкий диалект, отрыжку оккупантов, захвативших территорию благодаря кровожадному Сталину

Кандидат в депутаты от ВО "Свобода" Ирина Фарион утверждает, что не допускала оскорбительных выражений в отношении русского языка.

Как сообщает Цензор.НЕТ со ссылкой на Украинскую правду, об этом она сказала в эфире "Большой политики с Евгением Киселевым", находясь в "ринге" с "регионалом" Вадимом Колесниченко.

"Ваша журналист неправильно прокомментировала значение слова "г* но", назвав это, якобы русский язык взошел на каких-то отходах", - сказала Фарион, комментируя сюжет о себе от редакторов передачи.

Читайте также на «Цензор.НЕТ»: Фарион призвала бойкотировать "русификацию" школ и не учить историю по "имперским" учебникам

"Слово "г*но" означает ток, на котором молотили. Это место, где создавалось хозяйство. И в украинском, и в российском обществе. Не надо искажать мои слова, надо читать словари Даля и Гринченко", - сказала Фарион.

"Была вырвана фраза, будто я не хочу работать, а хочу бить морду. Не надо из меня делать ведьмочку на метле. Ведьмочка - это та, что ведает, которая знает", - добавила она.

Читайте также на «Цензор.НЕТ»: Колесниченко предлагает обязать власти публиковать свои решения на русском языке

В свою очередь Колесниченко на просьбу прокомментировать свое высказывание о том, что галицкий диалект является "отрыжкой", ответил:

"Я сказал шире. Я сказал, что галицким диалектом сегодня засорен настоящий украинский язык - это Полтавщина, Черкасская, Винницкая области. А то, что нам предлагают - это действительно львовско-галицкий диалект, отрыжка тех оккупантов, которые оккупировали ту территорию, которая благодаря кровожадному Сталину, коварному пакту Риббентропа-Молотова присоединилась к Украине".

"Тарас Шевченко на таком языке не говорил", - добавил он.

Топ комментарии
+6
уважение колисниченко - это явынй диагноз глубокого клинического заболевания, жириновский и то логичнее и последовательнее его. и, кстати, да, на западе украины говорят на украинском, который отличается от украинского восточной украины, который, в свою очередь, отличается от украинского центральных областей. и это нормально, потому как это живой язык. живые языки всегда меняются под воздествием географических и этнических факторов. нет одинакового английского, немецкого, русского, итальянского, украиснкого... пока люди говрят на нем - разговорный украинский будет отличаться от литературного. но вадик этого, в силу своей непроходимой безграмотности, просто никогда не поймет.
показать весь комментарий
29.09.2012 09:27 Ответить
+3
Русский и украинский языки сушествовали на территории Руси всегдаю. Говорить отом, что Украинский язык придуман поляками (немцами, жидами, и т. д.) может только полудурок вроде Гадика Колесниченка и ему подобных. 50 млн. людей на этой планете знают, говорят и считают родным язык УКРАИНСКИЙ. Назови мне хоть одну страну, город или посёлок, где говорят на придуманом языке эсперанто? Нет таких. Ну не может прижиться идиотизм у нормальных людей. А вот слово "малоросс" (полуросс, недоросс) искусственное, придумано московитами только для унижения Украины. Вобщем гитлеровский "унтерменш" на кацапский манер. Такая вот колониальная политика "братского" народца. И это наш УКРАИНСКИЙ язык уничтожался и запрещался москалями 350 лет, а не кацапский. Москва, как потом и фашисты, сжигала украинские книги, запрещала издание газет и журналов. Потому и писали УКРАИНСКИЕ поэты и писатели на языке окупантов, как и любая колония в мире.
показать весь комментарий
29.09.2012 10:01 Ответить
+3
А в чому проявляється утиск свиномовних ублюдків в Україні?
Здавалось, хочеш з п"яним рилом волати під балалайку шансон - волай.
Хочеш ходити традиційно обриганим в обісраній косоворотці - ходи.
Скломий - вільно продається на кожній заправці
Хрюкати теж абюсолютно ніхто не забороняє.
Чого вам не йметься в Україні, свині кацапські?
показать весь комментарий
29.09.2012 23:52 Ответить

Загрузка...