5317 посетителей онлайн
10 070 224

Законопроект об английском языке - антиконституционная дикость, - сообщество "Язык объединяет" об отказе от украинского дублирования в кино

кіно,законопроєкт

Гражданское общество "Язык объединяет" требует изъять из законопроекта о применении английского языка в Украине все изменения, касающиеся кино и телевидения, включая запрет на дублирование на украинском языке англоязычных фильмов в кинотеатрах.

Об этом они написали в Facebook, передает Цензор.НЕТ.

"Гражданское сообщество "Язык объединяет" выражает решительный протест против намерений власти выбросить украинский язык из кинотеатров и уменьшить его долю на телевидении. Мы считаем неприемлемым принятие даже в первом чтении внесенного 28 июня президентом Украины законопроекта №9432 "О применении английского языка" "если из него не будут изъяты откровенно антиукраинские нормы", - говорится в заявлении организации.

По их словам, повышение уровня владения английским языком как главным международным языком современного мира является правильной и важной целью, но подчеркивают, что принятие такого закона не должно сужать область применения украинского языка.

"Поскольку англоязычные фильмы составляют львиную долю всех фильмов в украинском кинопрокате, реализация этой нормы приведет к катастрофическим последствиям".

  • Во-первых, украинский язык почти полностью исчез из кинотеатров. На протяжении многих лет демонстрирование популярных фильмов в замечательном украинском дублировании было мощным фактором приобщения к украинскому языку жителей русифицированных городов. И теперь, когда переход людей на украинский язык важен, как никогда, этот фактор просто уничтожается.
  • Во-вторых, уничтожается украинское кинодублирование как отрасль.
  • В-третьих, будет нанесен удар по кинотеатрам из-за резкого падения посещаемости. Ведь большинство зрителей ходит в кино, чтобы насладиться просмотром фильма, а не для изучения языков или чтения субтитров.
  • В-четвертых, огромное количество зрителей, лишенных возможности смотреть фильмы на украинском языке, будет просто смотреть их в русскоязычном дубляже в интернете.

В сообществе отметили, что запрет на демонстрирование фильмов на украинском языке в кинотеатрах Украины - это "антиконституционная дикость".

Отметим, что законопроект предусматривает постепенное введение демонстрации фильмов на языке оригинала с украинскими субтитрами с 2025 по 2027 год.

Топ комментарии
+51
"Слуги" і "риги" бояться української мови, як чорт ладана.
показать весь комментарий
30.06.2023 14:06 Ответить
+33
По-чeтвeртe, вeличeзна кількість глядачів, позбавлeних можливості дивитися фільми українською мовою, просто дивитимeться їх у російськомовному дубляжі в інтeрнeті. Джерело: саме ЦЕ і є МЕТА цього зеленого закону. манкурти срані
показать весь комментарий
30.06.2023 14:09 Ответить
+25
На Конституцію Зяма поклав те чим грає на роялі.
показать весь комментарий
30.06.2023 14:10 Ответить
Комментировать
Сортировать:
Страница 3 из 3
Дикунство или нет, а ничего кроме того что кинотеатры станут убыточными это не изменит. Так же произошло, когда отменили ру дубляж.
показать весь комментарий
30.06.2023 16:31 Ответить
Україна - постколоніальна держава( а , може, й досі колоніальна), мова якої зазнавала гноблення століттями. Знання англійської мови важливе, але без знання української мови зникне держава Україна
показать весь комментарий
30.06.2023 16:33 Ответить
І чого у нас завжди все так тупо і безглуздо? Вже сил не має дивитися на цей ідіотизм. Примусь дурня богу молитися, він собі і лоба розіб'є. Замість знищення московитської балачки під виглядом впровадження англійської знищують українську. Занавес.
показать весь комментарий
30.06.2023 16:37 Ответить
В мене таке враження, що ця **** влада свідомо вишукує чим можна симулювати активну діяльність, аби не працювать на Армію і перемогу. Краще б Лавру очистили від фсбешної шобли, бо так же і сидять на сраці - за усьо заплачєно! Агов, СБУ, що робить фсб в нашій країні на десятому році війни?!!!!
показать весь комментарий
30.06.2023 16:40 Ответить
В Израиле голосовая ивритская озвучка есть только в мультфильмах и детских фильмах ,все остальное с субтитрами.,( наверно рынок маленький и дорого делать голосовую )
показать весь комментарий
30.06.2023 17:20 Ответить
Любі круголоволомки для мозку помогають йому розвиток.
показать весь комментарий
30.06.2023 19:25 Ответить
Це взагалі-то дуже важко дивитись якийсь динамічний бойовик чи комедію і одночасно читати субтитри.
показать весь комментарий
30.06.2023 17:32 Ответить
Потрібно зробити два варіанта - і з українською озвучкою, і з оригінальним звуком + титри. Мають бути різні сеанси. Англійську потрібно вчити, в т.ч. по фільмам. Українці повинні мати прямий доступ до всього, що є у світі найпередовішого на англійській - науки, культури, бізнесу, і т.д. Досить обмежувати себе лише кацапською мовою, рускім міром, їх інтерентом, літературою і т.д.
показать весь комментарий
30.06.2023 19:21 Ответить
В українських кінотеатрах має бути українська мова. Хто захоче вивчити англійську, наприклад, щоби подорожувати, чи для роботи - вивчити її й так. Українська ж мова, особливо в такій постколоніальній країні як Україна, потребує всебічної підтримки й захисту з боку держави. Особливо, маючи такого сусіда - як росія. Українська мова - це захист Українського народу.
показать весь комментарий
30.06.2023 20:04 Ответить
Захист українського народу - це розвиток бізнесу, науки і культури. Ти можеш ще й шаровари надіти, але це не захистить український народ, якщо він буде і далі найбіднішим і найвідсталішим в Європі.
показать весь комментарий
03.07.2023 10:00 Ответить
НІ
показать весь комментарий
01.07.2023 07:31 Ответить
Що говорити ...багато...треба вчити англійську....Англійська найкращий противіс руській
.знання англійської збагачуе і дае більше шансів...звичайно про Украінську не забувати
показать весь комментарий
30.06.2023 19:23 Ответить
Найкраща противага російській - це українська. Без української мови - не буде ані України, ані українців. Буде просто територія, звільнена від українців - під чужинців.
показать весь комментарий
30.06.2023 19:59 Ответить
НІ
показать весь комментарий
01.07.2023 07:33 Ответить
Гмм... - БОГ ложки мови давно роздав і за тарілками-країнами також розсадив, що кому до пиці відповідно заповідей насипано, тож одні тяму мають, інші ні, а от будувати Америку в Україні не раджу, бо це буде не Америка, а Америка вже давно збудована. АРХ М
показать весь комментарий
30.06.2023 19:43 Ответить
Заборона на український дубляж в кінотеатрах- пряме порушення конституційних прав громадян України і є відвертим антиконституційним злочином; також це є елементом лінгвоциду (геноциду), спрямованого проти українців та української мови зокрема. А в умовах війни, котру веде проти України росія - війни на знищення самої України, українців, української нації - це є фактичним відвертим виступом на боці агресора - росії, та співучасть у геноцидній війні на боці агресора проти України.
зелешобло публічно розписалося в тому, що вони є поплічниками та співучасниками російських окупантів та військових злочинців та черговий раз висралося на Конституцію України, в день Конституції, відверто реалізуючі план: "Україна без українців" .
показать весь комментарий
30.06.2023 19:56 Ответить
Po mojemu dubljazh na Ukrainskom - veljikoljepnoje posobije dlja izuchenjija Angljijskovo jazika!
показать весь комментарий
30.06.2023 20:09 Ответить
Ой, та це президент захопився у парламенті передвиборчою промовою і агітацією. Даруйте йому, ''дурника понесло''. Гадаю писаря, що писав промову, вже відправили на нуль, бо президент після промови втратив відсотків 23-27 прихильних виборців на майбутніх перегонах, що мають відбутися негайно після видворення московитів.
Буде в кінотеатрах український дубляж, куди ж без нього, він такий дотепний і вже такий рідний, що неначе кацапського і не було, проте буде половина сеансів українською мовою і половина англійською.
показать весь комментарий
30.06.2023 21:08 Ответить
Ото "тумба-юмба" розкипішувалася! Читати субтитри? Ха! Якщо люди українською читають насилу і взагалі чи читають? Це ж треба мозок напружувати!
показать весь комментарий
30.06.2023 22:58 Ответить
Мови різні треба знати. Ніколи не знаєш, як складеться життя. Субтитри не люблю, але в деяких країнах ес ставлять фільми англійською навіть без субтитрів. Просто англійською. І там дійсно люди її потім знають.
показать весь комментарий
30.06.2023 23:42 Ответить
Хоча мій син тільки так і вивчив українську - завдяки дубляжу. Коли приїзджав в Україну. Там йшов фільм "Величне століття" з Сулейманом і т.д. Так і вивчив, бо класний дубляж і фільм. Тому, як сказати.
показать весь комментарий
01.07.2023 00:35 Ответить
ГЕТЬ АНГЛІЙСЬКУ МОВУ! ГЕЕЕЕЕТЬ!!!!!!
показать весь комментарий
01.07.2023 07:38 Ответить
маю сподівання що до 25-27 року цих гнид фсбешних у владі не буде, хоча ідіоти виберуть собі
іншого єрмаківського клоуна - притулу, йому краз вкрадених грошей із супутника вистарчить
показать весь комментарий
17.07.2023 22:36 Ответить
Страница 3 из 3