10077 посетителей онлайн
1 439 29

Парламент Уэльса признал Голодомор геноцидом украинского народа

голодомор

Парламент Уэльса признал Голодомор 1932-1933 годов геноцидом украинского народа.

Об этом сообщило посольство Украины в Великобритании, передает Цензор.НЕТ.

"Мы благодарны парламенту Уэльса и министру конституции Уэльса Мику Антониву за признание Голодомора 1932-1933 годов в Украине геноцидом украинцев", - говорится в сообщении посольства.

Топ комментарии
+4
Велика подяка Парламенту Вельсу!!!
показать весь комментарий
25.10.2023 23:30 Ответить
+4
Дякуємо, Вельс, за справедливу оцінку трагедії українського народу!
показать весь комментарий
25.10.2023 23:32 Ответить
+2
Поки що так і так. Буде, схоже, Вельс: Уельс - це традиція, що прийшла з російської мови.
показать весь комментарий
25.10.2023 23:29 Ответить
Комментировать
Сортировать:
викорыстала три он лайн перекладачі- рос Уэльс= укр Уельс
показать весь комментарий
25.10.2023 23:12 Ответить
З Уєльської мови???
показать весь комментарий
25.10.2023 23:14 Ответить
забираю свої твердження
-Вся ця «валлійщина» пішла від германців, які називали місцеві народи walhaz, а от самі валлійці називають себе - Cymry (щось на кшталт камри), свою країну - Cymru (щось на зразок камрі), а мову - Cymraeg (щось типу камрайг). Ці слова сягають бритського combrogi (співвітчизники). А нам це старе слово може бути знайоме за такими нинішніми визначеннями, як Кембрійські гори або кембрійський період.
Валлійська мова належить до бритської (там її сусідами виступають бретонська й корнська). Загалом кельти зі своїми мовами колись гуляли всією Європою, добиралися навіть до Анатолії.

А по-друге ми ж справді не кажемо Уашінгтон а кажемо Вашингтон -
стаття цікава

https://ua.tribuna.com/uk/blogs/nicefootball/3049510/
показать весь комментарий
26.10.2023 00:53 Ответить
Кимвры= киммерийцы.
показать весь комментарий
26.10.2023 06:59 Ответить
combrogi=кiмерiйцi-спiвгромадяни
показать весь комментарий
26.10.2023 08:11 Ответить
Cumbria - зовсім інша територія, -півн.західна Англія,на кордоні з Шотландією )
показать весь комментарий
26.10.2023 11:27 Ответить
в англ.мові виключно "V" вимовляється як укр. "В" !!
Бен Уоллес, а не воллес!
показать весь комментарий
26.10.2023 11:31 Ответить
а "W" - ****** U - подвійна У!
показать весь комментарий
26.10.2023 11:33 Ответить
Поки що так і так. Буде, схоже, Вельс: Уельс - це традиція, що прийшла з російської мови.
показать весь комментарий
25.10.2023 23:29 Ответить
Хотілось би бачити посилання на звук для букви W - слово ВОНИ починається з такого звуку як слово Wales?
показать весь комментарий
26.10.2023 00:38 Ответить
Пані, Наталіє!
Тема для академічної науки. Звичайно, українське "в" фонетично на 100% не може передати
"w". Тому обирається варіант найближчого відповідника. Відповідником може бути один звук
чи два.
"в" чи "уе"? Я би хотів, щоб наші нащадки закріпили у своєму алфавіті дві букви: "в" традиційне
та "в із гачечком", що звучить як "w". Мова ж живе, поки розвивається.
показать весь комментарий
26.10.2023 01:38 Ответить
онлайн-перекладачі поки що працюють з російської кальки, не українізовані.
показать весь комментарий
25.10.2023 23:48 Ответить
Поки "Наталія" буде "Наталия", доти і буде така плутанина в мові і МІЗКАХ!
показать весь комментарий
26.10.2023 08:44 Ответить
Велика подяка Парламенту Вельсу!!!
показать весь комментарий
25.10.2023 23:30 Ответить
Дякуємо, Вельс, за справедливу оцінку трагедії українського народу!
показать весь комментарий
25.10.2023 23:32 Ответить
Парламент Вельсу

"W" у слові "Wales" - це не "В", а коротке "У". Звук той самий, що і у польській "ł" і білоруській "ў".
показать весь комментарий
25.10.2023 23:32 Ответить
В українській - "В", в російській "У".
показать весь комментарий
25.10.2023 23:49 Ответить
Правильно саме через "в", а не через"у", бо англійська не пишиться як вимовляється, ось ,наприклад, "one" вимовляється як "ван", а не "он" чи "оун", тому й імена та призвища - Вільям, Вінстон, Брюс Вілліс і т.д. Хочу навести тобі наочний приклад хто використовує "у", отже: в англомовних країнах написано на рекламному плакаті фільму "John Wick", у нас "Джон Вік", а у кацапів "Джон Уик", до того ж перші три частини у нас під назвою "Джон Вік", а четверта яка була нам прода кацапською компанією має назву "Джон Уік", ще є питання через яку літеру пишуть в Україні, а де через "уі"? Тому не поширюй правила ппавопису кацапостану в Україеській мові пишиться через "в", а також це відповідає транскрипції англійської на українську.
показать весь комментарий
26.10.2023 10:10 Ответить
А так, забув додати: як там пишеться у поляків та білорусів це їхні проблеми, я уже бачив ідіотів котрі скиглили: чому у нас перекладено так, а у кацапів он так перекладають ти, часом, не з таких будеш?
показать весь комментарий
26.10.2023 10:17 Ответить
"Ван" англ. - бус, і, аж ніяк, не один ))
показать весь комментарий
26.10.2023 11:52 Ответить
One в перекладі не цифра один? Ти під чимось?
показать весь комментарий
26.10.2023 11:58 Ответить
Не хами,а купи буквар!)
показать весь комментарий
26.10.2023 12:21 Ответить
"В" для української підійде більше. З часом звикнемо.
показать весь комментарий
25.10.2023 23:50 Ответить
є такий словник транслітерації абсолютно за новими стандартами діє з 2013 написала ВЕЛЬС(укр)= VELS (англійською) Напасла УЕЛЬС (укр)= UELS (англійською)

то просто прийнялитак назвати Вельс? поза прыйнятими правилами транслітерації? Хто й коли?
показать весь комментарий
26.10.2023 00:33 Ответить
вище я забрала свої вперті твердження - є посилання чому))
показать весь комментарий
26.10.2023 00:54 Ответить
Прочитай трохи вище мій допис Алексу Скелі. Щось у тебе вуха стирчать з під кокошника, палишся.
показать весь комментарий
26.10.2023 10:26 Ответить
Через "уі" пишуть кацапи, це лише зайвий доказ того як сильно у нас зкацаплен правопис.
показать весь комментарий
26.10.2023 10:23 Ответить
Мік Антонів? Микола Антонів?
показать весь комментарий
25.10.2023 23:54 Ответить