8326 посетителей онлайн
2 154 21

"Кобзарь" впервые переведен на китайский язык

Впервые знаменитый "Кобзарь" Тараса Шевченко перевели на китайский язык.

Об этом информирует Цензор.НЕТ со ссылкой на Укринформ.

Как рассказала главный хранитель Национального музея Тараса Шевченко Юлия Шиленко, это первое издание "Кобзаря" на китайском языке, перевод которого сделан с украинских источников (все предыдущие издания были сделаны с русских переводов), сообщает Цензор.НЕТ со ссылкой на Укринформ.

По ее словам, в прошлом году в Украине побывала делегация китайских художников, в том числе представители Академии живописи и каллиграфии из Пекина. Они и предложили издать "Кобзарь" на китайском.

Смотрите на "Цензор.НЕТ: Порошенко принял участие в панихиде в связи с 155-летием перезахоронения Тараса Шевченко. ФОТОрепортаж

"Работа длилась целый год. Мы начали в августе прошлого года, когда к нам в музей приехала группа китайских художников. И мы осуществили целый ряд поездок: были в Каневе, побывали в киевских музеях Тараса Шевченко. Во время этого путешествия они делали зарисовки, эскизы, а после него год работали над тем, чтобы воспроизвести свои впечатления и ощущения", - отметила она.

Смотрите также: Жители оккупированного Севастополя спели украинские песни и возложили цветы у памятника Шевченко. ФОТОрепортаж
Топ комментарии
+11
нужное дело продвигать нашу культуру и наших писателей МОЛОДЦЫ
показать весь комментарий
23.05.2016 17:24 Ответить
+6
щас кацапы просрутся и переведут Дарью Донцову на язык Майя
показать весь комментарий
23.05.2016 17:27 Ответить
+3
Поближе знакомимся с будущими соседями?
показать весь комментарий
23.05.2016 17:28 Ответить
Комментировать
Сортировать:
нужное дело продвигать нашу культуру и наших писателей МОЛОДЦЫ
показать весь комментарий
23.05.2016 17:24 Ответить
Поэзию в принципе нельзя перевести. Об этом ещё Данте писал. Можно лишь переложить более или менее точно.
показать весь комментарий
23.05.2016 17:25 Ответить
Интересно было бы почитать
показать весь комментарий
23.05.2016 17:27 Ответить
буду в Китаї - привезу тобі. Читай собі на здоров'я.
А поки можеш ознайомитися з Кобзарем українською.
Тоже нєплохо, я тєбе скажу напісано....ну очєнь прілічно.
показать весь комментарий
23.05.2016 22:42 Ответить
щас кацапы просрутся и переведут Дарью Донцову на язык Майя
показать весь комментарий
23.05.2016 17:27 Ответить
Умаются.
показать весь комментарий
23.05.2016 17:30 Ответить
Зачем козломордым книги , если есть телевизор...
показать весь комментарий
23.05.2016 17:33 Ответить
Они только руцкий знают, для них перевод это что-то из ряда вражего деяния. Переводчика в шпиёны запишуть, пойдуть у него искать долляры и юани под матрасом.
показать весь комментарий
23.05.2016 17:36 Ответить
да поверь там уже вся сэбирь на китайском шпарит а иначе ни как нужно знать мову хозяев земель
показать весь комментарий
23.05.2016 17:44 Ответить
Не только Донцову, а еще и Толстоевского
показать весь комментарий
23.05.2016 20:09 Ответить
Поближе знакомимся с будущими соседями?
показать весь комментарий
23.05.2016 17:28 Ответить
щас они прочтут, поймут какие темы задвигал Т, что такое кацап и как с ним быть
показать весь комментарий
23.05.2016 17:33 Ответить
Думаю, будет иметь успех у них. Правильное дело.
показать весь комментарий
23.05.2016 17:33 Ответить
"100 цетат вєлікого путена" перевели на зімбабвійський йазик
показать весь комментарий
23.05.2016 17:40 Ответить
Китайцы за год мовой овладели!
А тут, "браття" есть такие, что прожили в Украине всю жизнь, и - по нулям
Действительно челюсти у них не такие? Или лишняя хромосома мешает?
Молчит наука.
показать весь комментарий
23.05.2016 17:42 Ответить
Как умру - украинский народ восстань!
Катану достань!
На землю потечет кровь якудзы...
показать весь комментарий
23.05.2016 17:58 Ответить
Ой, это на японском...
показать весь комментарий
23.05.2016 17:59 Ответить
но сама идея - передавать смысл через хокку, есть хорошо
показать весь комментарий
23.05.2016 20:09 Ответить
Если честно, для китайцев Кобзарь останется книгой для академического чтения украинистами, население ее читать едва ли будет. Нет там ничего, чтобы могло их как-то увлечь.
показать весь комментарий
23.05.2016 18:06 Ответить
надеюсь это увековечили тоже

"Кобзарь" впервые переведен на китайский язык - Цензор.НЕТ 1627
показать весь комментарий
23.05.2016 21:40 Ответить
НУ, ФСЬО! ПОЛТОРА МИЛЛИАРДА КИТАЕ-БАНДЕРОВЦЕВ - ЭТО ДЛЯ ***** НЕПОСИЛЬНАЯ НОША!
показать весь комментарий
24.05.2016 06:55 Ответить