8174 відвідувача онлайн
2 154 21

"Кобзар" вперше перекладений китайською мовою

Уперше знаменитий "Кобзар" Тараса Шевченка переклали китайською мовою.

Як розповіла головний хранитель Національного музею Тараса Шевченка Юлія Шиленко, це перше видання "Кобзаря" китайською мовою, переклад якого зроблений з українських джерел (всі попередні видання були зроблені з російських перекладів), повідомляє Цензор.НЕТ з посиланням на Укрінформ.

Дивіться на "Цензор.НЕТ": Порошенко взяв участь у панахиді у зв'язку зі 155-річчям перепоховання Тараса Шевченка. ФОТОрепортаж

За її словами, минулого року в Україні побувала делегація китайських художників, в тому числі представники Академії живопису і каліграфії з Пекіна. Вони і запропонували видати "Кобзар" китайською.

"Робота тривала цілий рік. Ми почали в серпні минулого року, коли до нас у музей приїхала група китайських художників. І ми здійснили цілий ряд поїздок: були в Каневі, побували в київських музеях Тараса Шевченка. Під час цієї подорожі вони робили замальовки, ескізи, а після неї рік працювали над тим, щоб відтворити свої враження і відчуття", - зазначила вона.

Дивіться також: Мешканці окупованого Севастополя заспівали українських пісень і поклали квіти біля пам'ятника Шевченку. ФОТОрепортаж
Топ коментарі
+11
нужное дело продвигать нашу культуру и наших писателей МОЛОДЦЫ
показати весь коментар
23.05.2016 17:24 Відповісти
+6
щас кацапы просрутся и переведут Дарью Донцову на язык Майя
показати весь коментар
23.05.2016 17:27 Відповісти
+3
Поближе знакомимся с будущими соседями?
показати весь коментар
23.05.2016 17:28 Відповісти
Коментувати
Сортувати:
нужное дело продвигать нашу культуру и наших писателей МОЛОДЦЫ
показати весь коментар
23.05.2016 17:24 Відповісти
Поэзию в принципе нельзя перевести. Об этом ещё Данте писал. Можно лишь переложить более или менее точно.
показати весь коментар
23.05.2016 17:25 Відповісти
Интересно было бы почитать
показати весь коментар
23.05.2016 17:27 Відповісти
буду в Китаї - привезу тобі. Читай собі на здоров'я.
А поки можеш ознайомитися з Кобзарем українською.
Тоже нєплохо, я тєбе скажу напісано....ну очєнь прілічно.
показати весь коментар
23.05.2016 22:42 Відповісти
щас кацапы просрутся и переведут Дарью Донцову на язык Майя
показати весь коментар
23.05.2016 17:27 Відповісти
Умаются.
показати весь коментар
23.05.2016 17:30 Відповісти
Зачем козломордым книги , если есть телевизор...
показати весь коментар
23.05.2016 17:33 Відповісти
Они только руцкий знают, для них перевод это что-то из ряда вражего деяния. Переводчика в шпиёны запишуть, пойдуть у него искать долляры и юани под матрасом.
показати весь коментар
23.05.2016 17:36 Відповісти
да поверь там уже вся сэбирь на китайском шпарит а иначе ни как нужно знать мову хозяев земель
показати весь коментар
23.05.2016 17:44 Відповісти
Не только Донцову, а еще и Толстоевского
показати весь коментар
23.05.2016 20:09 Відповісти
Поближе знакомимся с будущими соседями?
показати весь коментар
23.05.2016 17:28 Відповісти
щас они прочтут, поймут какие темы задвигал Т, что такое кацап и как с ним быть
показати весь коментар
23.05.2016 17:33 Відповісти
Думаю, будет иметь успех у них. Правильное дело.
показати весь коментар
23.05.2016 17:33 Відповісти
"100 цетат вєлікого путена" перевели на зімбабвійський йазик
показати весь коментар
23.05.2016 17:40 Відповісти
Китайцы за год мовой овладели!
А тут, "браття" есть такие, что прожили в Украине всю жизнь, и - по нулям
Действительно челюсти у них не такие? Или лишняя хромосома мешает?
Молчит наука.
показати весь коментар
23.05.2016 17:42 Відповісти
Как умру - украинский народ восстань!
Катану достань!
На землю потечет кровь якудзы...
показати весь коментар
23.05.2016 17:58 Відповісти
Ой, это на японском...
показати весь коментар
23.05.2016 17:59 Відповісти
но сама идея - передавать смысл через хокку, есть хорошо
показати весь коментар
23.05.2016 20:09 Відповісти
Если честно, для китайцев Кобзарь останется книгой для академического чтения украинистами, население ее читать едва ли будет. Нет там ничего, чтобы могло их как-то увлечь.
показати весь коментар
23.05.2016 18:06 Відповісти
надеюсь это увековечили тоже

"Кобзарь" впервые переведен на китайский язык - Цензор.НЕТ 1627
показати весь коментар
23.05.2016 21:40 Відповісти
НУ, ФСЬО! ПОЛТОРА МИЛЛИАРДА КИТАЕ-БАНДЕРОВЦЕВ - ЭТО ДЛЯ ***** НЕПОСИЛЬНАЯ НОША!
показати весь коментар
24.05.2016 06:55 Відповісти