Раде предлагают переименовать Северодонецк в Северскодонецк
Нардепы предлагают привести название города в соответствие с правилами украинского правописания.
Верховной Раде Украины предлагают привести название города Северодонецк Луганской обл. в соответствие с правилами украинского правописания, переименовав этот населенный пункт в Северскодонецк, передает Цензор.НЕТ. Соответствующий проект постановления №5308 в парламенте зарегистрировала группа народных депутатов.Как отмечается в пояснительной записке к документу, в 1950 г. Президиум Верховного Совета Украинской ССР переименовал поселок городского типа Лисхимстрой в Северодонецк, официально закрепив в украинском языке, по сути, русскоязычное название.
Однако название "Северодонецк" не соответствует украинскому правописанию и украинскому законодательству, подчеркивают авторы проекта. Так, топоним "Северскодонецк" зафиксирован в действующем "Украинском правописании", в первом издании "Украинской энциклопедии", а также в последних изданиях "Украинского орфографического словаря".
Инициаторы проекта постановления напоминают, что названия реки Северский Донец, как и города Новгород-Северский Черниговской области, связаны с Северским, или Новгород-Северским, княжеством, которое возникло в конце XI века и, в частности, вело постоянную борьбу с кочевниками (один из самых ярких эпизодов этой борьбы описан в памятнике древнеукраинской литературы XII века - "Слове о полку Игореве").
"Таким образом, название "Северодонецк" не соответствует фонетико-морфологическим нормам украинского языка и является транслитерированным названием от русскоязычного названия "Северодонецк", что является существенным аргументом для предоставления городу правильного украиноязычного названия, подтвержденного историческими фактами, а также зафиксированного в официальных орфографических изданиях Украины и соответствующего фонетико-морфологическим нормам украинского языка", - говорится в пояснительной записке.
Кроме того, авторы законодательной инициативы подчеркивают, что в результате российской вооруженной агрессии на Донбассе осенью 2014 г. Северодонецк де-факто стал областным центром Луганской обл. и "бастионом Украинской Луганщины", поэтому город не может носить русифицированное название.
В пояснительной записке также отмечается, что, поскольку переименование Северодонецка связано с необходимостью приведения названия города в соответствие с Правилами написания украинских географических названий на картах и в других изданиях и в соответствие с правилами украинского правописания, проводить общественные слушания по этому вопросу нет необходимости.
Отметим, месяц назад в Раде был зарегистрирован проект постановления №5188, которым предлагается исправить украиноязычное название города Мукачево Закарпатской обл., заменив "Мукачеве" на "Мукачево".
Топ комментарии
На всі запитання лисичанина Михайла, а також инших читачів щодо Українського правопису зможу відповісти після того, як закінчить роботу Правописна комісія.
Зараз можу сказати лише про http://uainfo.org/blognews/1433503182-yak-bude-sevastopol-************-chomu-slid-pozbutisya.html Сіверськодонецьк . Ще в 60-х роках минулого століття український мовознавець Олексій Стрижак у журналі "Мовознавство" написав ґрунтовну статтю про саме такий варіянт цієї назви, бо місто розташоване над річкою Сіверський Донець.Сіверськодонецьк подано в Українській Радянській Енциклопедії, том 13, у ******** академічних словниках, тож немає жодних підстав чіпляти до цього міста суржикову назву, недолугий витвір безграмотних чиновниківСєвєродонецьк.
Но ты то, конечно, лучше знаешь, чем какой-то там доктор-филолог.
сиверцы не славянское племя, а славянизированные потомки скифо-сарматов - но к кассабскому слову север их название действительно никакого отношения не имеет
Згідно з чинним правописом, назва міста - Сіверськодонецьк, яка відповідає етімології (від річки Сіверський Донець). Ця назва увійшла до енциклопедій та довідників радянських часів (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D1%8F%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D1%96%D1%8F_%D1%96%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%96%D1%97_%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D0%B8 " Радянська енцеклопедія історії Украаїни та ін.), до https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D1%96%D1%8F_%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0 Е нциклопедії українознавства. На цих же засадах стоять і впливові українські мовознавці. Деякі ******* українські друковані видання використовують також назву Сіверодонецьк, покладаючись на ту ж помилкову логіку, що й слово «україномовний», (насправді має бути «українськомовний», бо утворилося від «українська мова»).
У той же час офіційною була назва Сєверодонецьк, що було б справедливим, якби стосувалося міста в Росії, натомість правило щодо транслітерації російської мови українською невиправдано застосували щодо міста в самій Україні.
А, может, поменять в Раде филологов на экономистов?
БРАВО!!!
1 лярд баксов на воплощение из бюджета вам хватит?)))
Ну, и немного тонера
Австралийский министр повинился за перевозку своих собак на служебном авто
- Вот, хочу свою фамилию поменять, на более благозвучную.
- А что у вас за фамилия?
- Синежопый.
- Да... Ну, ладно, сбегай за водкой, а мы сейчас всё исправим.
Вернулся, принёс водку, забрал паспорт, вышел, читает: Семижопый!