Як Стамбул потролив Кремль "українськими" Байрактарами

Турецький міністр Чавушоглу дуже досвічений політик і дуже хитрий. Тому, коли в нашому сегменті фб побачив, що він вимагає від України не використовувати назви Байрактар, засумнівався чи не російську інтерпретацію ми споживаємо.
Ось його слова - "Bazen farklı ülkelerde terörle mücadelemiz sırasında farklı ülkelerden farklı silahlarla karşılaşıyoruz, Rusya da dahil olmak üzere. Biz asla Rusya'yı suçlamıyoruz. Ukrayna da bizim adımızı kullanmayı bırakmalı" diye konuştu
Переклад: "Часом при боротьбі з тероризмом в різних країнах ми стикаємося зі зброєю з різних країн, в тому числі з російською. Проте не звинувачуємо Росію. Україна теж не має використовувати наше ім'я"
Чавушоглу запропонував росіянам сприймати Байрактари як українські і до України його слова не мають ніякого стосунку. Окрім того Чавушоглу фактично порівняв дії України боротьбою з тероризмом, а не війною...
PS. Ба більше, якщо вже дослівно переклади пасаж зі зброєю,то він сказав, що "ми стикаємося з Росією, але не звинувачуємо Росію". Тому ця відповідь Мевлют бея винятково для росіян і турецькомовного Пєскова
"Ми стикаємося з Росією, але не звинувачуємо Росію."
А це дарма.
Потому что Роися отказалась покупать турецкие *********.