Угорщина, Румунія, Греція і Болгарія звернуться до Ради Європи та ОБСЄ через український закону про освіту, - голова МЗС Болгарії

Голови МЗС Болгарії, Угорщини, Греції та Румунії підписали лист голові МЗС України, де висловили стурбованість через новий закон про освіту.
Про це заявила голова МЗС Болгарії Катерина Захарієва, передає Цензор.НЕТ із посиланням на Інтерфакс-Україна."Ми, безумовно, стурбовані, і не випадково є спільна ініціатива з колегами з європейських країн, яких може торкнутися цей закон. І сьогодні ми підписали лист із міністрами закордонних справ Угорщини, Румунії, Греції та Болгарії міністрові закордонних справ України, в якому ми сигналізуємо про те, щоб цей закон не торкнувся прав меншин та освіти рідною мовою. Ми відправимо такого самого листа до Ради Європи та ОБСЄ", - повідомила вона.
"Українська сторона запевнила, що закон спрямований на зміцнення української мови і не вплине на вивчення європейських мов", - сказала міністр.
К.Захарієва також розповіла, що днями в МЗС Болгарії викликали заступника українського посла, де йому висловили заклопотаність у зв'язку із законом.
Як повідомляли, 5 вересня Верховна Рада прийняла закон про освіту, який починає реформу освіти в Україні. Закон, серед іншого, визначає, що мовою освітнього процесу в навчальних закладах є державна мова.
7 вересня міністр закордонних справ Угорщини Пейтер Сійярто заявив, що своєю новою політикою в сфері освіти Україна "встромила ніж у спину" сусідній державі. 10 вересня прес-секретар МЗС Угорщини Тамаш Менцер повідомив, що на всіх форумах ООН, ОБСЄ та Європейського союзу Будапешт буде ставити питання про внесення поправок до мовної статті закону України про освіту. При цьому дано розпорядження угорським дипломатам не підтримувати в міжнародних організаціях важливі для України рішення.
Міністр закордонних справ України Павло Клімкін заявляє, що Україна "і надалі буде робити все для розвитку української (мови - ІФ) і гарантувати вільний розвиток мов національних меншин: це наш обов'язок". За його словами, вже на поточному тижні Міністерство освіти й науки України надасть детальну інформацію щодо прийнятого закону "Про освіту" та його застосування.
Станом на вечір 14 вересня інформації про те, чи спікер Верховної Ради України Андрій Парубій підписав прийнятий закон, немає.
Топ коментарі
Они открыли одну и мы в следующем году открыли одну. Открыли еще одну и Украина через год еще одну и так далее.
Скільки Українських шкіл існує у Угорщіні,Румунії.....???
Повний текст читайте тут: https://styler.rbc.ua/ukr/zhizn/ternopolskoy-oblasti-moskovskie-popy-pryatali-1505317491.html
из «обиженных и ущемлённых», т.е. тех - кому в Украине украинский язык (как
государственный) - мешает!... Ну, с эрефией («https://censor.net/news/454947/v_mid_rf_vozmuscheny_ukrainizatsieyi_obrazovaniya_prinyatyyi_zakon_uschemlyaet_interesy_millionov_russkoyazychnyh» https://censor.net/forum/941056/)
- всё ясно, они, - как всегда, - об «обижаемом и унижаемом» бЕндеровцами
«руССком мире», но и эти туда же!... Кстати: как мы знаем - каждому термину
соответствует своё понятие с очень чётким «объёмом и содержанием». Например
- такие термины/понятия как "русскоговорящие"/"права
русскоговорящих", как и все другие какие-либо
«…говорящие» и их «права» - как раз и являются такими терминами с очень
нечёткими (расплывчатыми) "объёмом и содержанием", т.е. - они - не
политологические/социологические термины/понятия (в строгом академическом
смысле), а - всего лишь -
пропагандистские термины, используемые только ради того, чтобы
"узаконить", - в нашем конкретном случае, - необязательность знания государственного украинского языка для какой-то
части населения Украины!
Это на бытовом уровне, в разговорной речи - очень часто используется достаточно
много терминов, которые не соответствуют понятиям с чётким объёмом и
содержанием. Например - на бытовом уровне, в разговорной речи, - человек не способный выучить, принципиально
не желающий учить, или демонстративно не желающий использовать язык страны
проживания, - обычно называется - "долбо…дятлом" (обычно используется
другой - более ёмкий и выразительный термин). Но, ведь - этот термин - почти
ничего и не означает…
если вы хотите учесть все нюансы, и хотите получить другой результат - вы принимаете другие решения.
Кстати, в Казахстане регулярно заседает Ассамблея народов Казахстана - кто то скажет что этот орган туфта, но парламент и Президент, сенат (у нас две палаты - сенат и собственно парламент) - прислушиваются к мнению этой организации.
Буквально на днях приняли решение по казахскому алфавиту - переход на латинские буквы.
А я вам так скажу выучить украинский язык для носителя русского языка гораздо легче, чем выучить казахский.
НО в Туркменистане еще 20 лет назад принимали другие решения... И сейчас имеют результат
А ТО В КАЦАПСТАНЕ ЖИВЕТ МИЛЛИОНОВ 10 УКРАИНЦЕВ А НЕ ОДНОЙ ШКОЛЫ
И ВООБЩЕ ПОЛНЫЙ АБЗАЦ! ИЛИ ПУСТЬ В США ИЗУЧАЮТ И УЧАТ ИНДЕЙЦЕВ ПЛЕМЕН: АПАЧИ, СИУ, ГУРОНОВ, И ЕЩЕ ПРИМЕРНО 100 ПЛЕМЕН НЕ НА АНГЛИЙСКОМ, А НА ИХНЕМ.
ТОЛЬКО ГАМНЮКИ ВОДУ МУТИТЕ.
А "защитничкам "Великой Молдовы" хочу порекомедовать сначала добиться открытия молдовских школ в ПМР, на собственной территории, а потом "права качать" - на чужой...
я даже ватой оказался, во как)ну наверное вышиватный деятель по себе судит, что есть вата, потому что вата и вышивата близнецы-братья)
Про це пише естонське видання http://rus.err.ee/v/topnews/974077f2-82**-4288-95bb-488721fc115a Eesti Rahvusringhääling .
"А чому вона повинна бути офіційною? Ми, наприклад, окуповуємо вашу країну, а через 50 років заявимо, що ви повинні зробити естонську мову офіційною, - відповів президент Естонії. - Окупаційна влада захоплює країну, депортує сотні тисяч громадян в Сибір і посилає своїх людей сюди. І тепер, коли ми остаточно здобули незалежність, виходить, що мова окупаційної влади має стати другою державною мовою країни? Не ставте мені смішних запитань! "