Пропагандист Сладков захоплено розповідає про радиста-тувинця, який передає повідомлення рідною мовою: "Связь плохая". ВIДЕО
Кремлівський пропагандист Олександр Сладков опублікував відеозапис, на якому він захоплено розповідає про роботу радиста-тувинця на фронті.
Як повідомляє Цензор.НЕТ, на записі, окупант зв'язківець із явно пошкодженим оком щось каже у рацію своєю мовою.
"Сергій Кужугетович",- звертається Сладков до міністра оборони РФ Шойгу, - " Це ж золоті люди. І прослухати - не прослухаєш, а як прослухаєш, то не зрозумієш".
"Зв'язок поганий", - перебиває тувинець захоплену розповідь пропагандиста.
"З рубрики "Обличчя сучасної Росії". Один із головних російських агітаторів Міноборони РФ Олександр Сладков записав відео з тувинцями-радистами, що воюють в Україні. За словами Z-воєнкора, їх називають "розмовляючими з вітром" - "прямо як індіанців черокі". Сладков, звичайно ж, переплутав черокі з навахо, які в роки Другої світової працювали в армії США радистами-шифрувальниками, але це суті не змінює: "друга армія світу" на цих кадрах постала у всій своїй "красі та величі", - зазначається в одному із коментарів до відеозапису.
=============
Дословный перевод зашифрованого радоиибмена:
- Прячься! Летят железные птицы, будут какать огнем на голову, ты умрешь!
- Ты ошибаешься! Железных птиц не бывает! Ты дурак!
В связи с отсутствием специфических военных терминов в тувинском языке в конце видео прозвучало "плохая связь". Но какова интрига!
Потрапили буряти з України ни "той" світ Хор Алєксадрова зустрічає їх піснею
"Үнгын дайдаар, хангай тайгаар нэмжыгшэ
Үлзы Буряад - манай нангин үлгы.
Сэлмэг сарюун, сэнхир номин шарайшни
Сэдьхэлдэмнай хэзээдэшье зулгы."
Буряти питають:
- Что за ***** вы воете?
- Вы ********? Это бурятский национальный гимн!
- Да пашли вы *****! Мы - русские люди!"
Порівняно з цим пекельні борошна гугло-перекладу виглядають не такими вже борошнами.
1) для такого треба мати немало клепки в голові;
2) треба бути достатньо сміливим (бо для Пригожина все закінчилося концертом кобздона).
Отже, можна припустити з високим ступенем імовірності, що це - "казус виконавця". В нас про таке кажуть: пошли дурня Богові молитися, то він голову собі розвалить.
Я про "адские муки", а ты про что?
Если немцы действительно не могли понять якутский, то понять тувинский может даже Рустэм Умеров, потому что все тюркские языки похожи. А вот Шойгу, скорее всего, не знает язык своего отца, так же как и этот тувинец, который не может понять, что ему говорят и врет про плохую связь.
Разница между 1943 и 2023 в том, что тогда все выходцы из коренных народов в совершенстве знали родной язык, а теперь, после многолетней насильственной русификации, свой язык полноценно знают очень не многие.
В яму з кулаками.
🖕