О Маннергейме и "языковом вопросе"

Этот документ был опубликован в финских газетах 6 февраля 1935 года, его подписали генерал Карл Густав Маннергейм и двое его друзей и боевых побратимов - генералы Ханесс Игнатиус и Рудольф Вальден. (Маннергейм был - этнический швед, свободно владеющий кучей европейских языков, но он-то хорошо понимал, "откуда дует ветер"...).
"Мы, нижеподписавшиеся, во время войны за независимость страны видели такую же любовь к родине, отвагу и самопожертвование как среди финско- так и среди шведскоязычных ее жителей. Мы видели, как они погибали плечом к плечу, как братья, и хоронили их в одной братской могиле, а теперь с грустью наблюдаем, как спор о языке грозит расколоть наш народ на два лагеря, подрывая устои государства.
То положение, в котором мы сейчас находимся, возникло по историческим причинам, но мы убеждены, что при доброй воле каждой из сторон их интересы могут быть удовлетворены, а граждане страны, не тратя сил впустую, смогут направить свою энергию на улучшение благосостояния всех слоев нашего народа и оборону отечества.
Мы обращаемся прежде всего к нашим товарищам по оружию, к фронтовикам, которые участвовали в создании государства. Призываем также всех остальных граждан, чтобы каждый на своем месте сделал все от него зависящее для достижения единства, без которого внутренний мир в стране как условие ее благополучия не будет достигнут. Мы вынуждены напомнить, что наша история еще не окончилась. Еще придет тот час, когда нашему народу понадобится собрать воедино свою силу. И дай Бог, чтобы в тот момент в нашей стране был единый народ".
1) Чи фінська мова до війни була принижена за рахунок шведської?
2) Чи існувало на той час таке токсичне поняття, як "швЄдЦкій_мірь", що загрожувало всім сусідам? Адже саме проти сpaногo "руССкоВо_міра" тоді точилася війна.
3) Чи зупиняли фінські шведи підрозділи фінського війська (БМД) з криками (шведською мовою) "trotskij_lienin går in i trupper"?
4) Чи існувала загроза для фінської мови від шведської, тобто чи були, наприклад, усі тодішні ЗМІ Фінляндії тотально шведськомовними?
5) Проти кого боролася Фінляндія (Манерґейм) за незалежність?
=====
Я можу ще запитувати, але автор є банальним маніпулятором, що вирішив спрацювати на підміні понять. Навіть цю маніпуляцію він вирішив подати кацапською мовою.
Редакцію безліч разів просили поставити мовою новин за замовчуванням українську. А ті, хто володіє українською досконало (а не через гугл) бачать що усі новини на рузгоєзичной сторінці є кострубатим перекладом українських текстів першоджерел.
Ось так, товарісч рузгоєзичний.
З початку війни більшість сільських школярів категорично відмовилися вивчати "фашистську мову" (Черкащина, Польтавщина, Київщина). чим доводять вчительок до сліз. Чи не нагадує 40-ві роки минулого століття?
===
...і мова країни, проти якої вони воювали (кацапська) там, звісно, друга державна. Хіба ні?
А червона кацапська мерзота перлася до Фінляндії саме для "защіти" "швЄдскоязичноВо_насЄлЄнія".
Цілу ніч не спав, чекав на методичку? Кацапчику, ти на який "етикет" розраховував коли поліз на Цензор? Терпи. В реалі наші хлопцці можуть і підстрелити.
Основная статья: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8_%D0%98%D1%80%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%B8 Языки Ирландии
Государственные языки Республики Ирландия - ирландский и английский.
Правительство Ирландии предпринимает меры по замене https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA английского языка возрождающимся https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%80%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA ирландским . Его изучают в школах как обязательный предмет, он используется на национальном телевидении и радио (каналы RTÉ, TG4 (канал предназначен, в основном, для детей), Lá). В апреле https://ru.wikipedia.org/wiki/2005_%D0%B3%D0%BE%D0%B4 2005 года принят закон, по которому все англоязычные вывески на западном побережье страны заменены на ирландские. В соответствии с новым законом должны быть переведены на ирландский и не могут быть дублированы английскими названиями https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D0%BA%D0%B0 топонимические обозначения в https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%8D%D0%BB%D1%82%D0%B0%D1%85%D1%82 Гэлтахтах - территориях, где позиции ирландского языка наиболее сильны.
По результату опроса в https://ru.wikipedia.org/wiki/2002_%D0%B3%D0%BE%D0%B4 2002 году , более 1,57 миллиона жителей в возрасте от 3 лет и старше могли говорить на ирландском языке, в сравнении с 1,43 миллиона в https://ru.wikipedia.org/wiki/1996_%D0%B3%D0%BE%D0%B4 1996 году . Несмотря на это, есть существенный сдвиг в обратную сторону с 43,5 % в 1996 до 42,8 % в 2002. Среди женщин оказалось больше ирландоговорящих (45,9 %), чем среди мужчин (39,7 %)https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%80%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D1%8F#cite_note-49 [44] .
Да и не забывайте, английский это первый язык международного общения.
Вот так просто опубликуешь цитату из великого человека (кстати, набирал вручную по бумажному экземпляру) - и узнАешь о себе много интересного...)))
Я смотрю - среди комментаторов много персонажей, лЁгко развешивающих ярлыки. Прошу заметить: вам ВСЕМ предложили прочесть ДОСЛОВНО - то, что в 1935 году подписал будущий маршал Финляндии и два его боевых друга-генерала. Данный факт, взятый из мемуаров Маннергейма, мне показался интересным, и я имею ПРАВО об этом факте сообщить - "миру, городу и человеку" (и попытайтесь оспорить это право, ага).
Впрочем, вопросы https://censor.net/user/422069 показались мне любопытными, попытаюсь ответить:
1. НЕ ЗНАЮ деталей и "степень обострения", но проблема языковая - возникла, и три генерала решили об этом заявить, и к чему-то призвать своих однополчан... Пересказывать/интерпретировать их мысли не вижу смысла...
2. "Адже саме проти сpaногo "руССкоВо_міра" тоді точилася війна." (с) Гм, в 1935 году?
3. Шутку про "trotskij_lienin går in i trupper" - оценил), о реакции шведскоязычных финнов на "войну за независимость" Маннергейм и еще 2 генерала написали достаточно четко. Кстати, отношения с соседями-шведами у финнов были "не безоблачные", увы(, но в 1939-1940 и 1941-1944 шведские добровольцы воевали за Финляндию, и было много другой помощи - вполне братской/соседской... А еще за Финляндию воевали - граждане Финляндии еврейской (да-да!), русской и др. национальностей.
4. НЕ ЗНАЮ, думаю, "угрозы" не было тогда у них, и нет сейчас у нас... Вполне возможно, что "угроза" создавалась искусственно - ИЗВНЕ... Маннергейм сотоварищи эту угрозу - успешно парировали, напомнив о "боевом братстве"...
5. В 1918 боевой кавалерийский генерал Маннергейм возглавил борьбу против т.н. "красных финнов" и остатков гарнизонов бывшей Российской императорской армии, которые "красных" снабжали оружием и прочими "ништяками" - и тут очень много параллелей с Крымом и Донбассом... Причем, кстати, очень многие бывшие "красные финны" в период 1939 - 1944 тоже воевали за свою Родину с оружием в руках...
До речі ніхто не забороняє спілкуватися кацапською мовою. Але все у державному секторі та сфері обслуговування виключно на українській.
Хочеш рішення суда на ***************** нарєчії - ідь на ЧС-2018 і там його отримаєшь.
КАЦАПСЬКУ МОВУ МИ НЕ ЗАБОРОНЯЄМО, МИ ЇЇ ІГНОРУЄМО.
Слова Маннергейма до ******** мовної ситуації в Україні і кацапсько-Українських стосунків - як кажуть - "ні в пліт, ні у ворота"...
Но проблема - была, и Маннергейму удалось ее снять за 4 года до "Зимней войны"...
А мы продолжим сокращать популяцию ватных животных уничтожая их по всему миру как клопов.
(что наша история еще не окончиласьИсточник: https://censor.net/b3070752
Все буду Україна.
Всегда приятно, когда пуйлопу каны аж в черные дыры разрывает.
Умничка был Маннергейм.
Всем рваным рашапер дакам на весла, и побольше га вна на вентилятор.
Не справляетесь.
Снова между собой говорите.
Украинцы, головы держим холодными. Ну а жо пы должны ср ать, это их жизнь.
Будьмо
Ирландия - ДА, судьбы наших народов ОЧЕНЬ похожи, зачастую - УДИВИТЕЛЬНО похожи ... https://www.youtube.com/watch?v=I0zBlHlnR4Y
Приведенная мною ЦИТАТА - просто взята из книги Маннергейма. МОЖЕ, это вы не уважаете маршала Финляндии, сумевшего несколько раз - отстоять свою страну?
Суть моего поста (не "в плюс" и не "в минус"): ЧИТАЙТЕ Маннергейма, там много интересного!
Карта використання фінської мови
- Звичайно !!
- Шо звичайно?
- Шо я думаю.
Я, лично, за поголовную украинизацию. Факультатива в школе достаточно. Плебсу кацапську мову лучше вообще не знать дабы не пудрили мозги.
Кстати, тема второго иностранного крайне важна, но не русский же учить!