Попович: "Буквальное следование тексту Европейской Хартии о языках может ухудшить межэтнические отношения"
Директор Института философии НАНУ, доктор философских наук Мирослав Попович считает, что языковой вопрос сегодня следует отложить «до лучших времен».
«Я думаю, что сегодня постановка вопроса о языке в принципе не актуальна и способна только разжечь страсти, – заявил Мирослав Попович в комментарии «ForUm'у», сообщает «Цензор.НЕТ». – Не стану отрицать, это один из важнейших вопросов, но не первой величины. У нас сегодня и без него достаточно проблем с реформированием нашего законодательства по разным отраслям и сферам. Одним словом, я бы лично отложил его, как говорится, «до лучших времен».
Читайте также: Вывод Венецианской комиссии: закон "регионалов" ограничивает украинский язык, - Ставнийчук«Кроме того, я полагаю, что здесь совершенно правильно поставлен вопрос о том, что буквальное следование тексту Европейской Хартии о языках может ухудшить положение в нашей стране – и не только с языками, – добавил он. – Говоря так, я имею в виду ухудшение межэтнических отношений, способное вынудить к принятию серьезных дополнительных мер».
Читайте также: Венецианская комиссия: Приравнивание русского к государственному противоречит Конституции Украины«Я хотел бы также обратить внимание на то, что если буквально следовать языковой Хартии, то украинский язык в тех регионах, где будет преобладать русский, автоматически окажется в положении миноритарного и тогда все придется начинать сначала», – подытожил господин Попович.
.
В каждой из трех Украин примут свой язык!
.
Не Попович, а Попчук...
http://slavanthro.mybb3.ru/posting.php?mode=quote&p=103544
Оптировать за украинскую культуру может следовательно только либо
человек определенным образом предубежденный или, человек, свобода выбора
коего стеснена. При этом, все сказанное относится как к творцам высших
культурных ценностей, так и к «потребителям» т. е. ценителям этих
ценностей: по самому существу дела всякий творец высших культурных
ценностей (если только он действительно талантлив и сознает свое силу)
стремится к тому, чтобы продукты его творчества стали доступны и были
оценены возможно большим числом настоящих ценителей; а каждый настоящий
ценитель («потребитель») таких культурных ценностей высшего порядка, в
свою очередь, стремится к тому, чтобы пользоваться продуктами творчества
возможно большего числа творцов; значит, — обе стороны заинтересованы в
расширении, а не в с’ужении поля данной культуры. Ограничение этого
поля может быть желательно только с одной стороны для бездарных или
посредственных творцов, желающих охранить себя против конкуренции
(настоящий талант конкуренцни не боится!), а с другой стороны — для
узких и фанатичных краевых шовинистов, недоросших до чистого ценения
высшей культуры ради нее самой и способных ценить тот или иной продукт
культурного творчества лишь постольку, поскольку он включен в рамки
данной краевой разновидности культуры. Такие люди и будут главным
образом оптировать против общерусской культуры и за вполне
самостоятельную украинскую культуру. Они сделаются главными адептами и
руководителями этой новой культуры и наложат на нее свою печать, —
печать мелкого провинциального тщеславия, торжествующей
посредственности, трафаретности, мракобесия и, сверх того, дух
постоянной подозрительности, вечного страха перед конкуренцией. Эти же
люди, конечно, постараются всячески стеснить или вовсе упразднить самую
возможность свободного выбора между общерусской и
самостоятельно-украинской культурой: постараются запретить украинцам
знание русского литературного языка, чтение русских книг, знакомство с
русской культурой. Но и этого окажется недостаточно: придется еще
внушить всему населению Украины острую и пламенную ненависть ко всему
русскому и постоянно поддерживать эту ненависть всеми средствами школы,
печати, литературы, искусства, хотя бы ценой лжи, клеветы, отказа от
собственного исторического прошлого и попрания собственных национальных
святынь. Ибо, если украинцы не будут ненавидеть все русское, то всегда
останется возможность оптирования в пользу общерусской культуры. Однако,
нетрудно понять, что украинская культура, создаваемая в только что
описанной обстановке, будет из рук вон плоха. Она окажется не самоцелью,
а лишь орудием политики и, притом, плохой, злобно-шовинистической и
задорно-крикливой политики. И главными двигателями зтой культуры будут
не настоящие творцы культурных ценностей, а маниакальные фанатики,
политиканы, загипнотизированные навязчивыми идеями. Поэтому, в этой
культуре все, — наука, литература, искусство, философия и т. д., — не
будет самоценно, а будет тенденциозно. Это откроет широкую дорогу
бездарностям, пожинающим дешевые лавры благодаря подчинению
тенденциозному трафарету, — но зажмет рот настоящим талантам, не могущим
ограничивать себя узкими шорами этих трафаретов. Но, главное, можно
очень сомневаться в том, что эта культура будет действительно
национальна. Полно воплощать в культурных ценностях дух национальной
личности могут только настоящие таланты, работающие вовсе не для каких
то побочных политических целей, а лишь в силу иррационального
внутреннего влечения. Таким талантам в описанной выше
злобношовинистической обстановке не окажется места. Политиканам же нужно
будет главным образом одно — как можно скорей создать свою украинскую
культуру, все равно какую, только, чтобы не была похожа на русскую. Это
неминуемо поведет к лихорадочной подражательной работе: чем создавать
заново, не проще ли взять готовым из заграницы (только бы не из
России!), наскоро придумав для импортированных таким образом культурных
ценностей украинские названия! И, в результате, созданная при таких
условиях «украинская культура» не будет органическим выражением
индивидуальной природы украинской национальной личности и мало чем будет
отличаться от тех «культур», которые наспех создаются разными «молодыми
народами», статистами Лиги Наций. В этой культуре демагогическое
подчеркиванье некоторых отдельных, случайно выбранных и, в общем,
малосущественных элементов простонародного быта будет сочетаться с
практическим отрицанием самых глубинных основ этого быта, а механически
перенятые и неуклюже применяемые «последние слова» европейской
цивилизации будут жить бок о бок с признаками самой вопиющей
провинциальной ветоши и культурной отсталости; и все это — при
внутренней духовной пустоте, прикрываемой кичливым самовосхвалением,
крикливой рекламой, громкими фразами о национальной культуре,
самобытности и проч… Словом, — это будет жалкий суррогат, не культура, а
карикатура…
Таковы те неприглядные перспективы, которые ожидают украинскую культуру в
том случае, если она пожелает заменить общерусскую, вытеснить
общерусскую, вообще если она вступит на путь конкуренции с общерусской
культурой. Положение, при котором каждому культурному украинцу придется
решать, желает ли он быть русским или украинцем, это положение неизбежно
повлечет за собой крайне невыгодный с точки зрения развития украинской
культуры отбор культурных работников. Ставя вопрос об украинской и
общерусской культурах в форме дилеммы («или-или»), украинцы обрекают
свою будущую культуру на то незаманчивое состояние, которое мы
обрисовали выше. Из этого следует, что такая постановка вопроса для
украинцев по существу невыгодна. Во избежание вышеобрисованного
плачевного будущего украинская культура должна быть построена так, чтобы
не конкурировать с общерусской, а дополнять собой общерусскую, другими
словами, украинская культура должна стать индивидуацией культуры
общерусской.
Выше мы уже указали на то, что «нижний», т.е. обращенный к народному
фундаменту, этаж культурного здания должен быть построен заново, и что в
этой постройке украинская культура вполне естественно может и должна
проявить свою индивидуальность; с другой стороны, мы указали и на то,
что в верхнем этаже культуры, включающем в себя высшие культурные
ценности, украинской культуре невозможно конкурировать с общерусской.
Таким образом, здесь намечается некоторое естественное разграничение
сферы общерусской и украинской культуры. Разграничение это, конечно, еще
не исчерпывается вышеизложенным, т.к. ведь кроме упомянутых нами
«нижнего» и «верхнего» этажей культура должна иметь еще и этажи
«средние», промежуточные. Но, все же, самый принцип разграничения этим
указан.
-----------------
Шутник.
3-5 минут просмотра рекламы и ответов на короткие вопросы и
от 100 USD каждый месяц могут быть твоими: http://fiftry.com/?ref=2147005 и
http://www.oprosoff.net/?ref=MzMyOTc5
довели: МОСКАЛІ – НЕ СЛАВЯНЕ Всем великим россам.«Российские ученые завершили и
готовят к публикации первое масштабное исследование генофонда русского народа.
Обнародование результатов может иметь непредсказуемые последствия для России и
мирового порядка». Журнал «Власть» приводит некоторые данные исследований. Так,
оказалось, что русские – это никакие не «восточные славяне», а финны. Так, по
Y-хромосоме генетическое расстояние между русскими и финнами Финляндии
составляет всего 30 условных единиц (близкое родство). А генетическое расстояние
между русским человеком и так называемыми финно-угорскими народностями
(марийцами, вепсами, мордвой и пр.), проживающими на территории РФ, равно 2-3
единицам. Проще говоря, генетически они ИДЕНТИЧНЫ. Результаты анализа
митохондриальной ДНК показали, что еще одна ближайшая родня русских, кроме
финнов Финляндии, - это татары: русские от татар находятся на том же
генетическом расстоянии в 30 условных единиц, которые отделяют их от финнов.
Руководитель исследования Е.В. Балановская указывает, что пришлось «рассмотреть
данные многих систем - антропологии (соматологии, дерматоглифики, одонтологии),
классической генетики (группы крови, белки крови), тысяч фамилий, данные по
разным системам ДНК маркеров (аутосомных, Y-хромосомы, митохондриальной ДНК).
Результаты исследований действительно шокировали многих в России – ведь русские
оказались генетически и антропологически – финнами, а не славянами. Чтобы
успокоить возмущенных и несогласных сограждан (главным образом, идеологов,
историков и публицистов), Е.В. Балановская разъясняет, что надо не заниматься
мифами, а вспомнить
о том, что раньше эти территории и были исконно финскими.
1. историческая роль фуфлов в создании Московского государства, культуры "высокой"?
2. тот факт, что финны члены ЕС, следовательно, у русских шансов больше, поскольку
больше "эуропэйсьькосьти".
Вы вообще осторожней с бредом, а то ведь найду генетиков, доказавших, что фуфлы
тупиковая ветсь развития человечества...
Кроме того, общий язык — условие для консолидации социальных низов против социальных верхов, а языковая разобщенность, наоборот, укрепляет силу власти. Формула «разделяй и властвуй» во все времена демонстрировала свою эффективность. Думаю, «отцы ЕС» учитывали и это обстоятельство. Лидеры и без единого языка легко находят общий язык. Да и трудовые мигранты преодолевают языковой барьер — была бы работа. В современных США многие городские кварталы и чуть ли не целые штаты предпочитают не английский — и ничего!…Радикальный национализм строится на ксенофобии, дискриминации инородцев, на культивировании комплекса сверхполноценности. Либеральный — на здоровой любви к своей стране, чувстве гордости за нее, ощущении принадлежности к определенному конкретному месту на планете, на осознании того, что вот именно отсюда я происхожу, и на признании подобных чувств за представителями иных национальностей. Понятно, что радикальный национализм несочетаем с европейской мечтой.
мовах самоназва: чех - хто?, болгарін - хто?, серб - хто?, хорват - хто?, поляк
- хто?, беларус - хто?, українець (русич, русин) - хто?. І тільки у т.з. «російській» самоназва: русскій - який?
або чій?. Наприклад: язык какой? - русский; танк какой? - русский... Если любого филолога или просто хорошо учившего
«русский» язык, спросить, не называя самого слова, признаком какого слова есть
окончание –ий-. Он твердо ответит – прилагательного и не в коем случае –
существительного. Пример из школьного курса: «русский блок», где «русский» -
прилагательное, «блок» - существительное. Это основа основ. Пародоксально, что
для самоназвания, имени собственного, используется имя прилагательное
«русский», хотя во всех славянских языках – самоназвание имя существительное. Фєномен. Слушне питання. Чи мова
штучна («московитянське есперанто» або «койне»), чи "Чий холоп будеш? -
.....". Погодьтеся, що етнічна назва москвін - хто?, московитянин –
хто?, москвітянін - хто?, московіт - хто?, москаль - хто?, природня, органічна
та необразлива й тому саме вона повинна використовуватися. Есть еще примеры, мягко говоря, «неестественности, несуразности». Чтобы их пояснить
надо хорошо изучать историю. Например слово «полицейский» - какой, чей?. Когда
в московской империи был введен институт полиции, слово «полицейский»
использовалось исключительно как имя прилагательное: «полицейский чиновник»;
«полицейский чин»; «полицейский служитель»… Потом, где-то имена существительные
пропали. Даже иудеи – большевики не так часто совершали филологические несуразности.
Например: «милиционер» - кто? Дуже цікаво, що під час ІІ Світової Війни, в
окупованій Україні, народ казав «поліцай», а не «поліцейський».
Он даже не знает что англичанин, немец на вопрос о национальности
говорят английский, немецкий ...
затрагивает уже самые неожиданные стороны нашей жизни! Сейчас "дельцами
от патриотизма" проводится реформа в коммунальном хозяйстве. Она
называется "Русскоязычные собаки" и затрагивает судьбы всех владельцев
домашних собак и их питомцев! Во-первых, реформа требует переименования
всех собак! Больше не будет у нас исконных Тузиков, Шариков и Бобиков!
Список разрешённых украинских имён сейчас проходит голосование во втором
чтении. Мне уже предложили переименовать моего Бадди в "Сiрка"!
Во-вторых, - вводятся обязательные курсы для хозяев (подача украинских
команд) и их собак (понимание украинских команд и лая на украинском).
Далеко не все граждане нашей многострадальной страны могут себе
позволить оплатить дорогостоящие курсы! В первую очередь эта реформа
ударит по малоимущим (истинно русским)слоям населения! На улицу
выплеснутся сотни тысяч русскоязычных сабак!
суворій славі норманської епохи стоїть колиска Росії. Змінивши імена і дати,
побачимо, що політика Івана ІІІ і політика ******** московської імперії є не
просто схожими, а й тотожними…
Росія породжена й вихована у потворній і приниженій
школі монгольського рабства. Сильною вона стала тільки тому, що в майстерності
рабства виявилася неперевершеною. Навіть і тоді, коли Росія стала незалежною,
вона й далі залишалася країною рабів. Петро І поєднав політичну хитрість
монгольського раба з величчю монгольського володаря, якому Чингізхан заповів
підкорити світ…
Політика Росії – незмінна. Російські методи і тактика
змінювалися і змінюватимуться, але провідна зірка російської політики – підкорити
світ і правити в ньому – є й буде незмінною. Московський панславізм – це лише
одна з форм московського загарбництва.»
Карл Маркс