Колесниченко обманул Европу по поводу "засилья украинского языка"
В 2011 году объем вещания на государственном языке на общенациональных телеканалах Украины вырос по сравнению с предыдущими годами.
Об этом говорится в "Втором периодическом общественном отчете о выполнении Украиной положений Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств", подготовленном в 2012 году при участии народного депутата от Партии регионов Вадима Колесниченко, передает Цензор.НЕТ со ссылкой на Тиждень.
Как утверждается в докладе, доля телевизионного вещания на региональных языках или языках меньшинств в Украине при президентстве Януковича уменьшилось даже по сравнению с временами президентства Ющенко. Авторы отчета пишут, что на 2011 год она составила не более 5 - 8%.
Смотрите также: Колесниченко рекламирует себя на туалетах. ФОТО
Вместе с тем, из приведенной в документе таблицы следует, что к "украиноязычным программам" относятся телепрограммы, телефильмы и телесериалы иностранного производства, которые в 2011 транслировались с украинскими субтитрами, но в озвучивании или дубляже на языке оригинала или в русском переводе.
Напомним, Вадим Колесниченко является одним из авторов закона об основах государственной языковой политики, который предусматривает установление официального использования региональных языков в работе местных органов государственной власти при проживании минимум 10% носителей на территориях, на которых распространена эта речь. Этот закон применяется к 18 языкам.
Читайте также: Колесниченко о языковом законопроекте оппозиции: Они неполноценные, а их инициатива - "хрень"
Статус регионального уже предоставлен русскому языку в 8 областях и в Крыму. Вместе с тем Закарпатский облсовет признал особый статус венгерского, румынского и русинского языков.
Читайте также: "После драки в Раде у меня все ноги были в кровоподтеках", - Колесниченко
Три облсовета приняли решение признать языковой закон в своих регионах недействующим.
Я низько вклоняюся фанам,
Що тисячні марші протесту
На захист свого корифана -
Зуміли так гідно провести!
Я низько вклоняюся фанам,
За дружбу, єднання і волю!
І висловлю «фе» громадянам,
Байдужим за Юліну долю!
А що вже казати про Юру,
Абсурдні підстави арешту.
Стотисячні мітинги мури
Давно вже могли би рознести!
Коли їх любов була щира?
Не можу насправді збагнути!
Коли похитнулася віра?
Як можна так швидко забути?
На виборах вчора мільйони
За Юлю свій голос віддали.
Чому від тюремної зони -
Десятки лише захищали?
Тож ідучи в президенти,
Долю обравши, як фатум,
Найкращі у тих аргументи,
Хто буде футбольним фанатом.
12.01.2013 р.
© Copyright: Мирослав Вересюк, 2013
Свидетельство о публикации №113011204243
Учитесь троли мысли выражать, может в жизни пригодиться.
Перший фільм з дубляжем українською мовою - годині о другій ночі - скандальний "Борат".
Отаке у нас "засилля" української в Україні.
А Вадік КОЛЕСНІЧЕНКО - це, судячи з прізвища, той самий "обрусевший инородец", який за визначенням Володьки Ульянова, куди більший великоросійський шовініст, ніж власне російський "держиморда".