Часть украинцев снова возвращается к русскому языку. Это опасная тенденция, - омбудсмен Ивановская

После начала полномасштабной войны в феврале 2022 года часть украинского общества постепенно возвращается к старым языковым практикам - русскому языку, что является опасной тенденцией.
Об этом сказала уполномоченная по защите государственного языка Елена Ивановская в интервью РБК-Украина, сообщает Цензор.НЕТ.
"В 2022 году мы все были настороже: прислушивались к речи каждого, ведь русский ассоциировался с агрессором. Тогда людям было стыдно публично говорить на языке нападающего. Сегодня же сработала человеческая психология привыкания к войне. И часть общества постепенно возвращается к старым языковым практикам. Это опасная тенденция", - отметила она.
Ивановская отметила, что определенный языковой откат есть, прежде всего в сфере образования.
По ее словам, Украина является демократическим государством, и невозможно регулировать, на каком языке разговаривает ребенок с матерью. В то же время языковые привычки формируются именно в детстве, и если мама бессознательно "одевает на ребенка оковы" русской речи, то потом трудно будет их сбросить, считает языковой омбудсмен.
Ивановская подчеркнула, что насилие или "дикие методы" в этой сфере неприемлемы.
"Мы стремимся в Европу, а там основой является сознательный выбор. Поэтому я вижу два главных пути: просвещение и пример. Начинать стоит еще с роддома: вместе с базовыми вещами дарить семье украинскую книгу, диск с колыбельными, памятку для родителей, которая бы напоминала о ценности и цене языка и его значении в формировании характера и судьбы младенца. Ребенок должен расти в атмосфере, где украинское слово ассоциируется с теплом, с домом, с родными", - пояснила она.
В то же время, по словам Ивановской, языковое законодательство в Украине не предусматривает создание никаких "языковых патрулей".
ЧАСТКА, и, ж. 1. https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D1%82%D0%BE%D0%B9 Те https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D1%81%D0%B0%D0%BC%D0%B5 саме, https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D1%89%D0%BE що https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B0 частина.
ЧАСТИНА, и, ж. 1. https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D0%BE%D0%BA%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D0%B9 Окрема https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8F одиниця, https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D0%BF%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%B0 пайка, https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D1%88%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%BA шматок і т. ін., https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D1%8F%D0%BA%D0%B8%D0%B9 які https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D0%B2%D1%96%D0%B4%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%81%D1%8F відділяються https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D0%B2%D1%96%D0%B4 від https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D1%87%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D1%81%D1%8C чогось https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D1%86%D1%96%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%BE цілого.
// https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D0%9F%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B0 Певна https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D0%BA%D1%96%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D1%96%D1%81%D1%82%D1%8C кількість https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D1%85%D1%82%D0%BE-%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D1%83%D0%B4%D1%8C кого-небудь, https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D1%89%D0%BE що https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D0%B7%D0%B0 за https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D1%8F%D0%BA%D0%B8%D0%B9%D1%81%D1%8C якимись https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B8 ознаками https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%81%D1%8F виділяється https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D1%96%D0%B7 із https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE загального https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE числа https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%B5%D0%B9 людей.
"І відсоток суспільства поступово повертається до старих мовних практик."
Замінити звісно можна, але як раз частина суспільства звучить більш доречно. Так частина українців, які розмовляють російською це певна кількість людей, яка виділяється із загального числа людей тим, що розмовляє російською. Як і вказано в тлумачних словниках.
Ага, московити напевно лякаються, коли чують: "Ми будемо тебе питати."
-Знаєш як москалі називають наш борщ?
- Як?
- Пє-єрвое
- Повбивав би...
Стоїть черга у касу в Ашані, тут якась жінка хоче пройти без черги.
Симпатичний чоловік з посмішкою запитує її:
-Пані кудись поспішає?
-Я нє панімаю па вашему!
-Ну добре,можу і по-вашому-куда лезеш,*****?
Але ні, респект пані омбудсменці! Невже хтось із влади зрозумів, що заборони і цькування - то тільки відразс і ненависть? Приємно чути, сподіваюся на розвиток Української дійсно культурними засобами - просвітництвом і прикладом.
Розмовляя- спілкуючись
Роблять вигляд- вдавати
Зразу- одразу
Досконально- досконало
Поводили переговори - вели переговори
Замітив- помітив
Это точно. Свою мову нужно знать ... И паважать)))
Можна в студію прізвища цих науковців? Щось мені підказує, що вони такі ж науковці, як зеля - полководець.
В дитинстві я пас кози.
Десь не догледів і коза поїла трохи з математики, але рахувати не навчилася. Просвітництво- то важка штука.
Я розмовляв біля кіз суржиком української. Мої кози ні суржиком, ні українською не навчилися. Худоба не хотіла міняти свій язик, тому мій приклад не подіяв.
Але звісно, що це тупа скотина і тому такий результат.
А тут мова про людей, тому мої спогади недоречні .Російськомовні українці, свідомо відмовляться від культури вбивць і перейдуть на рідну українську мову. Головне вірити. Це буде Потужно
Мова має значення.