10113 посетителей онлайн
3 359 68

Положения закона о языковых квотах в эфире радио фактически выполняются, - Сюмар

Глава парламентского комитета по вопросам информационной политике и свободы слова Виктория Сюмар (фракция "Народный фронт") заявляет, что положения закона о 25% норме украиноязычных песен в эфире радиостанций выполняются.

Об этом сообщает Цензор.НЕТ со ссылкой на Интерфакс-Украина.

"Закон фактически выполняется и это очень важно", - сказала В.Сюмар в ходе "круглого стола" на тему "Внедрение в действие норм закона "О внесении изменений в некоторые законы Украины относительно доли музыкальных произведений на государственном языке в программах телерадиоорганизаций" во вторник.

Читайте также на "Цензор.НЕТ": Нацсовет по телевидению и радиовещанию назначил внеплановую проверку радио "Шансон" из-за песни о российском морфлоте

Она уточнила, что радио "Шансон" имеет 34% песен в своем эфире на украинском языке, "Авторадио" - 30%, "Мелодия" - 34%.

Глава парламентского комитета поблагодарила радиостанции за выполнение норм закона.

Читайте также на "Цензор.НЕТ": Уже сегодня каждая четвертая песня на украинском радио будет на украинском языке, - Порошенко
Топ комментарии
+9
Не знающие украинского в Украине? Согласен, это полные дебилы.
показать весь комментарий
08.11.2016 16:49 Ответить
+9
В 1973-му році був в Литві. Якщо там в магазині запитаєш щось російською, то тобі покажуть на пальцях що не розуміють. На вулиці теж. Ось у кого потрібно вчитись поважати свою мову.
показать весь комментарий
08.11.2016 16:59 Ответить
+8
В Латвии запретили русский язык. Поговорить по-русски можно разве что на кухне
Центр госязыка Латвии выпустил обращение к жителям страны, согласно которому разговаривать на рабочих местах нужно сугубо на латышском языке.Как сообщает издание https://m.inforesist.org/goto/http://vesti.lv/news/centr-gosyazyka-russkie-dolzhny-drug-s-drugom-govority-po-latyshski vesti.lv данное правило будет распространяться практически на всех работников, особенно это касается сферы обслуживания - магазины, общественный транспорт, офисы и учреждения.«Отмечается, что русские, разговаривая друг с другом по-русски угрожают латышскому языку и высказывают неуважение латышам», - сказано в сообщении
показать весь комментарий
08.11.2016 16:42 Ответить
Комментировать
Сортировать:
Какое достижение в своей стране! Так лет через 100 и 50% будет.
показать весь комментарий
08.11.2016 16:35 Ответить
А Хатико Декамероноидзе калякает по кацапски !
Квоту ей , срочно !
показать весь комментарий
08.11.2016 16:35 Ответить
А тот, кто разговаривает на русском языке - кацап и подлежит защите паРашей?
Кацапский и русский язык принадлежат к одной языковой группе?
показать весь комментарий
08.11.2016 16:42 Ответить
Не знаю . Для начала нужно понять и определится , а кто это такие - русские ?
Кадыров или Жириновский ?
Кто из них русский , и кто это вообще такие ???
показать весь комментарий
08.11.2016 16:45 Ответить
Сначала царским указом было приписано, что, если один из родителей православный, то ребёнок автоматически - православный. Лет через 50-80 другим царским указом русским назывался всякий православный...
показать весь комментарий
08.11.2016 16:48 Ответить
Чукчи - православные . И армяне .
Странный у русских генотип .
И кстати , тот плешивый чухонец , который у вас сейчас банкует , он больше русский , чем Шойгу , к примеру ?
показать весь комментарий
08.11.2016 16:51 Ответить
Меня больше веселит, что православные эфиопы делают обрезание...
У кого и кто банкует?
показать весь комментарий
08.11.2016 16:53 Ответить
>>нужно понять и определится , а кто это такие - русские <<
"КТО" - можуть бути українці, євреї, беларуси, ну там якісь таємничі "кацапи". А рузгіє - це не "хто", а "які", ""чиї"?
показать весь комментарий
08.11.2016 19:22 Ответить
Казачёк кацапский , к бабке не ходи !
показать весь комментарий
08.11.2016 17:25 Ответить
чим така ідеологія відрізняється від комуністичної???
показать весь комментарий
08.11.2016 16:36 Ответить
Тем, что
"Никита Сергеевич Хрущев на ступенях Белгосуниверситета изрёк "Чем быстрее мы забудем свои национальные различия и заговорим по-русски, тем быстрее придем к коммунизму"."

Кто теперь скажет, что Хрущёв не кацап?
показать весь комментарий
08.11.2016 16:46 Ответить
каждый кацап знает, что Хрущёв - украинец, которы от их нетрезвой сиськи Крым увел ... и на няшку сталина клеветал
показать весь комментарий
08.11.2016 16:48 Ответить
А я привёл доказательство, что он - кацап и это можно использовать и тыкать кацапам в их козлиную морду.
показать весь комментарий
08.11.2016 16:51 Ответить
всё правильно сделал
показать весь комментарий
08.11.2016 16:53 Ответить
Договор по Крыму, как и все "договора", которыми размахивает паРаша, являются фактически - актами капитуляции, результатами захватнических войн паРаши.
показать весь комментарий
08.11.2016 17:00 Ответить
Кто языком штурмует, не много навоюет. (народная мудрость)
показать весь комментарий
08.11.2016 16:56 Ответить
Иосиф Геббельс: "Отними у народа историю - и через поколение он превратится в толпу, а еще через поколение им можно управлять, как стадом."
показать весь комментарий
08.11.2016 17:03 Ответить
Сюмарша,так ты уже определилась откуда у тебя наворованное?Пастора указала в е-декларации?
показать весь комментарий
08.11.2016 16:38 Ответить
Это начало конца. Напрашивается аналогия с навязыванием скрепов русского мира. Эффект получился обратный.
Вместо того чтобы что-то предложить, власть пытается запретить. Результат будет обратный.
показать весь комментарий
08.11.2016 16:41 Ответить
Запретить что? Вроде бы никто ничего не запрещает в этом законе.
25% украиноязычного контента, а остальные 75% - крути что хочешь.
показать весь комментарий
08.11.2016 16:51 Ответить
Руцкіє скрепи для нас чужі, тому і ефект був зворотній. А шо забороняє влада?
показать весь комментарий
08.11.2016 16:52 Ответить
В Латвии запретили русский язык. Поговорить по-русски можно разве что на кухне
Центр госязыка Латвии выпустил обращение к жителям страны, согласно которому разговаривать на рабочих местах нужно сугубо на латышском языке.Как сообщает издание https://m.inforesist.org/goto/http://vesti.lv/news/centr-gosyazyka-russkie-dolzhny-drug-s-drugom-govority-po-latyshski vesti.lv данное правило будет распространяться практически на всех работников, особенно это касается сферы обслуживания - магазины, общественный транспорт, офисы и учреждения.«Отмечается, что русские, разговаривая друг с другом по-русски угрожают латышскому языку и высказывают неуважение латышам», - сказано в сообщении
показать весь комментарий
08.11.2016 16:42 Ответить
угрожают, но учат латышский ...)))
показать весь комментарий
08.11.2016 16:46 Ответить
В 1973-му році був в Литві. Якщо там в магазині запитаєш щось російською, то тобі покажуть на пальцях що не розуміють. На вулиці теж. Ось у кого потрібно вчитись поважати свою мову.
показать весь комментарий
08.11.2016 16:59 Ответить
Я багато разів бував у Литві. Литовців поважаю. Спілкуватися з ними легко. Привітатися литовською мовою, перший месідж - або україно-польським суржиком, або англійською. Литовці зрозуміли що перед ними не кацап. Далі знахолимо оптимальну мову для спілкування. До речі, литовські вивіски, цифри, назви основних продуктів легко запам'ятовуються.
показать весь комментарий
08.11.2016 19:39 Ответить
Не знаю...я был в Литве в 87-м и там все охотно отвечали на русском на любые вопросы.
По сути мы с ними на другом и не могли общаться - я не знал литовского, они не знали украинского.
показать весь комментарий
08.11.2016 22:44 Ответить
Не знающие украинского в Украине? Согласен, это полные дебилы.
показать весь комментарий
08.11.2016 16:49 Ответить
Сначала вздернуть а потом спалить.
показать весь комментарий
08.11.2016 16:59 Ответить
муляє зайва хромосома? а ви її не чешіть
показать весь комментарий
08.11.2016 19:03 Ответить
Где ж вы в долбасе исчезли такие вумные как враги пришли?Скажи еще спасибо что они в Раде не большинство.
показать весь комментарий
08.11.2016 20:35 Ответить
Треба не фактіческі виполнять, а перевиполнять... і бажано перевиконувати тіпа п'ятирічку-за-два-роки...
показать весь комментарий
08.11.2016 16:49 Ответить
Вот интересно, а что ж они крутят на радио Шансон
показать весь комментарий
08.11.2016 16:50 Ответить
Я уже проверил План выполняют, хотя не очень в тему. С одной стороны, спрос рождает предложение, с другой - может и хорошо, что блатного шансона на українській мові немає. Может, оно и к лучшему.
показать весь комментарий
08.11.2016 17:42 Ответить
Украинский не предназначен для блатняка, нет подходящих слов в языке. И это действительно хорошо
показать весь комментарий
08.11.2016 20:14 Ответить
Страсть интересно, как это радио-шансон и русское радио выкручиваются...но заставить себя добровольно их включить не могу...
показать весь комментарий
08.11.2016 16:50 Ответить
...кляли кляли коммунистов, а сами сталинскими методами загоняют народ в светлое будущее...кто не слушает украинские песни, тот просто переключится на другую станцию или вообще перестанет включать радио...
показать весь комментарий
08.11.2016 16:57 Ответить
русскій в украінє нє будєт слушать украінскає радіо сматрєть украінскій тєлєвізар і украінскій інтернет нє чітать украінскіх газєт і вабщє ні будіт вихадіть на уліцу чьтоби нє відіть украінцев
показать весь комментарий
08.11.2016 17:40 Ответить
.. т.е. русские в Украине вне закона?
показать весь комментарий
08.11.2016 17:57 Ответить
А німецькі окупанти під час Другої Світової Війни отримували громадянство CCCР, приймали участь у виборах і т.д. і т.п...? а чим російські окупанти в Україні кращі за німецьких? Німецькі окупанти цілеспрямовано не нищили українську культуру та українську мову, як це робили російські окупанти. Якщо русскій не бажає жити в Україні за українським законом та звичаєм, то очевидно що, з ним треба чинити так, як у Прибалтиці, бо таких прав, як в Україні русскіє більше ніде не мають. Як почувають себе зараз україномовні українці у Донбасі та Криму? А як у Росії? З людьми - по людськи, с русскімі - па русскі!
показать весь комментарий
08.11.2016 19:28 Ответить
Почему вне закона? Вам кто-то мешает говорить, читать, слушать русский?
Или 75% для вас не достаточно? Если меньше 100% на русском - значит русский вне закона и вас это раздражает? Тогда вы не в той стране живете.
показать весь комментарий
08.11.2016 20:19 Ответить
Начну включать радио когда эфир будет из хотя бы 70% украиноязычного,а этот закон понты для приезжих.
показать весь комментарий
08.11.2016 17:02 Ответить
Мені то, взагалі навіть, стидно таке читати. Україна в своїй країні повинна приймати спеціальні закони, щоби зберегти свою ідентичність. Україна, ще й повинна боротись за дотримання цих законів. Я думаю, що русифікація, вже знищила українську ідентичність повністю. Україна перетворилась в Рашку (тільки трохи демократичнішу, але чи надовго вистаить цієї демократії). І я боюсь, що скоро вона й "ляже" під рашку, після знищення української мови повністю.
показать весь комментарий
08.11.2016 17:02 Ответить
Скорее Рашка,заговорит на китайском.Чем Украина,перестанет говорить на мове.Вже сториччя,нам таке пророчат,а все не збувается
показать весь комментарий
08.11.2016 17:09 Ответить
Сашко, ти з якого дуба впав? Скільки коментарів на ЦЕНЗОРІ ти бачиш на українській мові? От тобі і "патріотична русифкація." Ти сам на якій мові пишеш?
показать весь комментарий
08.11.2016 22:16 Ответить
Сашко, ти правий. Весь київ "щебече" на українській (тільки чомусь в медіа час-від-часу проскакує фраза "російськомовний Київ". Ти не знаєш чому?)
показать весь комментарий
08.11.2016 22:50 Ответить
А чому в моїй країні тільки 25 процентів державною мовою? Я що, в окупації? Так і будемо діяти, - парашенко і Ко...
показать весь комментарий
08.11.2016 17:03 Ответить
Бо ми бляха в резервації.
показать весь комментарий
08.11.2016 17:06 Ответить
Пісня - це насамперед слова. Кожне слово має вимовлятися чітко й ясно. Дуже часто українською піснею називають якесь невиразне мичання крізь зуби з російсько єврейським акцентом, а це не правильно. Те ж саме стосується і української озвучки фільмів. Мова є етнічною сферою і керувати цією сферою мають етнічні українці, для яких українська мова є рідною та органічною.
показать весь комментарий
08.11.2016 17:04 Ответить
чушь. для примера можно взять викобелювання Азiрова. иногда лучше молчать или по-русски писать, как настоящий швейцарец.
показать весь комментарий
08.11.2016 17:12 Ответить
Ні, краще Азіров, який мучачись, але старався говорити українською, ніж "патріот", котрий стидається мови своєї країни (а саме стидається, бо інше дієслово тут не підходить)
показать весь комментарий
08.11.2016 22:20 Ответить
Сюмар побрехуха дискотечная
показать весь комментарий
08.11.2016 17:12 Ответить
она паблагадаріла...
ах ти ж ***** крашена!
показать весь комментарий
08.11.2016 17:15 Ответить
Сьогодні слухав радіо в автомобілі. Дійсно, "бєдросов" стало менше.
показать весь комментарий
08.11.2016 17:19 Ответить
Потешить остатки уязвленного гипертрофированного патриотизма.Страна у которой ничерта своего нет,ни телевидения ни радио ни связи,все соседское,ах песенки и передачки у фирташа на канале,ослепленные глухие,мы так уязвимы перед врагом.А все намного проще
показать весь комментарий
08.11.2016 17:59 Ответить
Вітаю, брати і сестри українці, наш гімн - Державний Гімн України носить титул Найкращий Гімн Світу - Best National Anthem in the World
Гімн України зайняв перше місце у загальному рейтингу Центру світової спадщини ЮНЕСКО
Положения закона о языковых квотах в эфире радио фактически выполняются, - Сюмар - Цензор.НЕТ 5301
показать весь комментарий
08.11.2016 18:22 Ответить
Цю новину повідомило агенство Інтерфакс-Україна посилаючись на Центр новин Організації Об'єднаних Націй.
До першої десятки рейтингу ЮНЕСКО увійшли гімни:
Нової Зеландії - 2-те місце;
Південної Африки - 3-те місце;
Австралії - 4-те місце;
Сполучених Штатів Америки - 5-те місце;
Канади - 6-те місце;
Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії - 7-те місце;
Іспанії - 8-те місце;
Франції - 9-те місце;
Японії - 10-те місце. https://plus.google.com/118275740290305815637/posts/ejaogqUTdYd
показать весь комментарий
08.11.2016 18:25 Ответить
А мені гімн не подобається, вірю в силу слова,
Ще не вмерла УкраїнаЩе не вмерла Україна, і слава, і воля.
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці,
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.

Душу, тіло ми положим за нашу свободу
І покажем, що ми, браття, козацького роду.

Станем, браття, в бій кривавий від Сяну до Дону,
В ріднім краю панувати не дамо нікому;
Чорне море ще всміхнеться, дід Дніпро зрадіє,
Ще у нашій Україні доленька наспіє.

все по ворогів, та про погибель, і дуже мало про розквіт держави в теперішньому часі (тільки в майбутньому) а погибель в теперішньому. Тим більше, якщо ми християни, є такі слова в Біблії, спочатку було Слово і слово було в Бога.Час над цим задуматись.
показать весь комментарий
08.11.2016 18:56 Ответить
Повністю поділяю вашу думку в тому плані, що треба змінити ті рядки, які несуть негатив. Але навіть такий яким він є, виявився найкращим за рейтингом ЮНЕСКО. Гімни держав оцінювалися по чотирьох наступних показниках:
- милозвучність;
- гармонійне поєднання музичної та текстуальної частин;
- оригінальність твору;
- цілісність твору. І це серед 193 гімнів країн членів ООН!!!
- Пропоную, послухайте, як співають наш гімн в обробці діти (Гімн Дітей України). https://www.google.com.ua/search?q=%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9&rlz=1C1AOHY_ukUA710UA710&oq=%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9&aqs=chrome..69i57j0l5.5848j0j8&sourceid=chrome&ie=UTF-8#q=%D0%93%D1%96%D0%BC%D0%BD+%D0%94%D1%96%D1%82%D0%B5%D0%B9+%D0%A3%D0%BA https://www.google.com.ua/search?q=авторизований&rlz=1C1AOHY_ukUA710UA710&oq=авторизований&aqs=chrome..69i57j0l5.5848j0j8&sourceid=chrome&ie=UTF-8#q=%D0%93%D1%96%D0%BC%D0%BD+%D0%94%D1%96%D1%82%D0%B5%D0%B9+%D0%A3%D0%BA
показать весь комментарий
08.11.2016 19:27 Ответить
Тільки що прослухав гімн, дякую за допис, в захваті, хотілось, щоб він виконувався і на офіційному рівні, і головне, щоб в України вийшло збудувати державу для людей.
показать весь комментарий
09.11.2016 09:14 Ответить
28.11.2014 телеканал «Україна» представив унікальний дослідницький проект «http://kodnacii.kanalukraina.tv/ Код нації ». Вперше в світі був проведений унікальний експеримент, результат досліджень перевищив всі сподівання. Автори фільму аргументовано показали, що саме дозволяє українцям проносити національну ідентичність крізь сторіччя. Де закладені таємні алгоритми, які відроджують головні історичні риси української нації.
Виявляється, що саме українська мова найбільш впливає на людський мозок, навіть на мозок тих людей, які її не знають.
Що саме визначає українців? Кров? Земля? Мова? Світогляд? Цінності? Чи ******* українці один народ, чи кілька? Що значить національний код і чому це важливо?
В чому головні відмінності ментальності українця та московита? Чому мозок московитів блокується на зрозумілі їм українські слова, що позначають цінності українців? Які головні ознаки української ментальності? Чому генна спадковість ментальності є застарілою теорією? Чому з'ясувати національність людини за її генним маркером неможливо? Що насправді визначає національність? Чи відмінності в мові визначають ментальність? Чи впливає звучання мови на стан свідомості? Про це в фільмі Дослідницький проект "Код нації" (повний випуск) https://www.youtube.com/watch?v=WRLJfioTVcI
показать весь комментарий
08.11.2016 19:00 Ответить
Нах ваші квоти! Ви прийшли до влади для продовження справи Януковоча по знищенню Українства?! Ми де взагалі живемо?
100% контенту має бути українським!!!
показать весь комментарий
08.11.2016 20:21 Ответить
!!!
показать весь комментарий
08.11.2016 22:24 Ответить
В Литві на законодавчому рівні закріплено: литовське телебачення має бути 100% литовською,

всі ведучі без виключення розмовляють виключно литовською. В студію можуть приходити різні люди і говорити різними мовами але їх все одно приглушать і за кадром перекладуть литовською мовою. От з кого тре брати приклад
показать весь комментарий
08.11.2016 22:31 Ответить
Думай!
Нації вмирають не від інфаркту. Спочатку їм відбирає мову (Л. Костенко)
Ірландська мова - єдина на сьогодні кельтська мова із державним статусом (разом
із англійською вона
є державною мовою Ірландії, а також однією з офіційних мов Європейського Союзу та Північної Ірландії). Ірландську можна вважати
класичною кельтською мовою, адже її форма у найдавніших документах зберегла
низку форм, що цілком зникли із бритських мов. Ірландська мова засвідчена з IV
століття нашої ери огамічними написами, а з VII ст. н. е. -
глосами латинською абеткою.
У період з VI до IX ст.ст., який
отримав назву «Золотий вік», Ірландія була єдиною в Європі країною,
мова якої використовувалася в літературі й освітніх закладах. В інших державах
вони були латиномовними. УVIII ст. ірландська
мова вже плекалася в монастирях як мова релігії, витісняючи латину, панування
якої на континенті залишалося непорушним протягом багатьох століть. Ще до нормандського завоювання Британських островів у другій половині XI ст. колоністи, що
жили серед ірландців, але належали до інших етнічних груп - піктів, англосаксів, данців, скандинавів, - були здебільшого асимільовані, тобто перейшли на ірландську мову.

Занепад[ред. • ред. код]
Процес занепаду мови почався з
приходом нормандців (XII ст.) і відбувався поступово. Англійцям, що також
потрапили у васальну залежність і були змушені миритися протягом трьох століть
із офіційним статусом франко-нормандської мови, вдалося відстояти свій мовний
суверенітет, і в 1362 р.
засідання парламенту вперше було відкрито англійською мовою. Геополітична
експансія Лондона незабаром позначилася на мовному житті сусідніх етносів: у
Ірландії домінування нормандців успадкували англійці. Судячи з уваги найвищої
влади до мовної політики, уже в середньовіччі мова визнавалася важливим компонентом
національної ідентичності. Король Генріх VIII видав на початку XVI ст.
низку указів, спрямованих проти ірландської мови. Ключову роль у прискоренні
лінгвоциду зіграло заснування англійських поселень на ірландській території, що
почалося ще в XVI ст. і набуло найбільшого розмаху за часів Кромвеля.
показать весь комментарий
08.11.2016 20:26 Ответить
Особливо відчутною була
експансія англійської мови в період 1600-1800 pp. На кінець XVIII ст. нею вже
говорило понад 50 % населення Ірландії. До складу цієї мовної більшості
увійшла й панівна верхівка. Ірландськомовними залишилися переважно представники
низів, проте їхній мові бракувало соціального престижу й офіційного визнання.
На початку XIX ст. ірландці
зазнали ще одного важкого удару: на англійську мову перейшло католицьке
духівництво, яке вирішило, що це сприятиме піднесенню престижу конфесії.
Оскільки початкова освіта була переважно в руках ченців, то система так званих
«національних шкіл», запроваджена у1831 р.,
стала своєрідною машиною мововбивства. Фатальну роль відіграли також голодомори першої половини XIX ст., які найбільше позначилися на соціальних низах, тобто ірландськомовному населенні: його пропорція стрімко зменшилася через вимирання та інтенсивну еміґрацію.
У 1937 p., коли ірландську мову проголосили державною, всі офіційні документи стали видаватися двома (ірландською й англійською) мовами. Але на цей час кількість носіїв ірландської мови вже була надзвичайно малою. Перепис 1926 р. показав, що
нею володіло тільки 18 % населення, а тих, хто говорив виключно ірландською, було катастрофічне мало - 0,6 % від загальної кількості населення. Попри такі показники, ірландська мова зберігала свій символічно-психологічний вплив на засновників молодої держави. Відомий вислів Де Валери, одного з ідеологів ірландського руху за незалежність і третього президента країни про те, що «краще Ірландія з її мовою, але без свободи, ніж вільна Ірландія без мови» (4). Таким чином, і політична воля керівництва, і сама логіка розгортання національної ідеї
диктували стратегічну необхідність підтримки ірландської мови, яка була видимою
ознакою небританської перспективи у розвитку нації. У незалежній державі ірландську мову було запроваджено як обов'язковий предмет у системі освіти. У початкових класах навчання мало вестися виключно ірландською, хоча цією мовою не володіла переважна більшість населення. У 1975 р. уряд створив Комісію в справах ірландської (ґельської) мови «Bord na Gaeilge», на яку покладалась відповідальність за стан ірландської мови та її розвиток. Комісія намагалася
досягати зазначеної мети шляхом популяризації своєї ідеї переходу на рідну
мову, створенням мовних курсів різного рівня, поширенням відповідної літератури.
Проте, наслідки такої діяльності виявилися досить скромними. Заходи щодо підтримки ірландської мови було запроваджено в офіційній сфері. Вона стала обов'язковою для державних
службовців, у юриспруденції, армії, поліції тощо. Проте дотримання цієї вимоги стало переважно номінальним, і переважання англійської мови в практичній діяльності відповідних структур не зазнало суттєвих змін. Хоча під час перепису '1971 р. 28,3 % громадян вказали, що володіють ірландською мовою, але рівень цього володіння виявився насправді досить низьким, оскільки для абсолютної більшості вона залишається лише одним із шкільних предметів, а не живою стихією. Однак, згідно з переписом 2006 року ірландською мовою володіло вже понад 40 % населення Ірландії.
показать весь комментарий
08.11.2016 20:33 Ответить