У Росії видаватимуть перекази іноземних книжок "своїми словами": нема прав

Щоб обійти відсутність прав на видання західних книжок, російські видавці вирішили переказувати їх "своїми словами".
Зокрема, так російське видання "Ексмо" вчинить з книгою мемуарів принца Гаррі під назвою "Spare", повідомляє Цензор.НЕТ з посиланням на російські ЗМІ.
Права на цю книгу належать видавництву Penguin Random House, яке торік припинило співробітництво з російськими партнерами через повномасштабне вторгнення РФ в Україну.
Росіяни вирішили підготувати на базі цих мемуарів видання, в якому "будуть відображені ключові ідеї книги без використання уривків з неї: автор саммарі прочитала книгу англійською та переповіла її своїми словами", - пояснили у видавництві.
Так само росіяни збираються вчинити з популярною мотиваційною книгою "Не ний" Джен Синсеро, термін дії прав на яку сплив торік.
- А ты что, слушал Карузо?
- Нет, мне Изя напел!
Зате скільки відомих людей чи персонажів книжок/коміксів тепер отримають "ісконно скрєпноє проісхождєніє"! Вялічіє попре з усіх щілин!
Так і уявляю собі, як Том Сойер пливе на плоту по Волзі і підбадьорює бурлаків!