4651 відвідувач онлайн
3 380 5

Фільм кримчанина Сеїтаблаєва "Кіборги" отримає держфінансування, - Держкіно

Держкіно затвердило перелік кінопроектів, що претендують на включення в програму виробництва та розповсюдження національних фільмів на 2016/17 роки. У переліку - новий проект українського режисера з Криму Ахтема Сеїтаблаєва "Кіборги".

Про це повідомляє Цензор.НЕТ з посиланням на Крим.Реалії.

На сайті Держкіно зазначається, що бюджет художнього фільму - 47 млн 947 тис. 200 гривень, майже половину з яких може бути виділено з державного бюджету.

Режисер фільму про депортацію кримських татар "Хайтарма" кримчанин Ахтем Сеїтаблаєв розпочав створення художнього фільму про захисників Донецького аеропорту навесні минулого року. Консультантами для написання сценарію виступили бійці, які захищали Донецький аеропорт.

Читайте на "Цензор.НЕТ": Понад 430 російських фільмів заборонені для показу в Україні, - Держкіно

Ахтем Сеїтаблаєв у 2013 році зняв фільм "Хайтарма" і зіграв у ньому головну роль. "Хайтарма" стала першою художньою повнометражною картиною про депортацію кримських татар. Український фільм отримав "Ніку" - найпрестижнішу нагороду в російському кінематографі.
Коментувати
Сортувати:
Гвардию доснимите сначала!
показати весь коментар
12.03.2016 16:59 Відповісти
Хоть на что-то достойное деньги выделили. Главное,чтоб не распилили те 50 млн.всякие чинуши еще до сьемок. Уничножение русни на экране должно выглядеть эффектно,а это средства.
показати весь коментар
12.03.2016 18:03 Відповісти
Це добре, але якщо укранська мова в цьому фільмі, як в "Гвардії", буде епізодична, то буде такий самий результат і сама ідея буде дезавульована!
показати весь коментар
12.03.2016 18:26 Відповісти
а в ДАПi всі захисники розмовляли виключно украінською ? Не треба перегибати. На цьому сепари два роки тому добре зіграли.
показати весь коментар
12.03.2016 20:36 Відповісти
Такої української, якою часто перекладають американські фільми чи рекламу, ніколи не існувало - вона звучить неприродно і говорять нею не українці. Насправді від середини XVII cт. не було вже в Україні щільного мовного середовища, тому суцільна українська озвучка казенною мовою робить кіно нереалістичним. Мови має бути рівно стільки, щоб кіно звучало природно.
показати весь коментар
12.03.2016 21:20 Відповісти