Російський командир стріляє над головами двох голих підлеглих-відмовників, які сидять у ямі: "Ну, что, суки, бл#дь, будем лечить бронхит ваш!? #бальники подняли!". ВIДЕО
У мережі опублікований відеозапис, на якому російський командир за допомогою пострілів із автомата "лікує" двох відмовників від "бронхіту".
Як повідомляє Цензор.НЕТ, на записі видно, що покарані за відмову йти на штурм російські солдати голяка сидять у глибокій ямі, а їх командир стріляє із автомата над їх головами.
Увага! Ненормативна лексика!
Топ коментарі
Тому потрібно мотивувати посполитих - воювати за рідну землю ....
Все, як було тоді - тут шашлички, а там кордон на замку.
Це перше.
Багато народу з Бучі втекло?
Це друге.
От якщо прийдуть буряти, якщо отримаєш кацапський паспорт, якщо підпишеш контракт і опинишся в окопі - то там тебе будуть змушувати воювати. А тут ні, тут демократія і повага до прав і свобод.
Як казав Петлюра - не так нам страшні московські воші , як українскі гниди. Не тому ,що москалі ліпше - а тому ,що ,замаскований ворог небезпечніший. Кожна вкрадена тисяча - це вкрадений снаряд ,патрон чи дрон для армії. Це діяльність на користь ворога
І примусити подати добровільно у відставку. Сформувати новий уряд . Повернути мобілізацію в законне русло . І зробити її соціальносправедливою . Як в Ізраїлі . Де діти міністра служать разом з дітьми перукаря.
Прирівняти корупцію у великих розмірах під час війни до державної зради
1. **Калькирование фраз**
- "Та це все законно" → "Да это всё законно" (Украинский вариант слегка звучит как машинный перевод)
- "І бусифікація" → "И русификация" (Русское слово "руссификация" естественнее, а в украинском варианте есть искусственная адаптация)
2. **Сохранение русской структуры предложений**
- Фраза "вистрибнутих з вікна під час епілептичного нападу у стані алкогольного сп'яніння" передает русскую структуру без естественной адаптации к украинскому языку.
3. **Стилистическая сухость**
- Украинский текст звучит немного механически, а более естественная украинская версия включала бы живые интонации и языковые особенности.
### **Вывод**
Текст, вероятно, был сначала написан по-русски, а затем переведен машинным способом с минимальной редактурой. Некоторые элементы указывают на то, что автор мог сознательно сохранить русский стиль, но использовал автоматический перевод для адаптации.
В ст. 3 Конституції проголошено, що людина, її життя і здоров'я, честь і гідність, недоторканність і безпека визнаються в Україні найвищою соціальною цінністю. Утвердження і забезпечення прав і свобод людини є головним обов'язком держави. Отже , згідно Конституції України права і свободи людини мають превалююче значення над обов"язками, особливо пов"язаними із ризиками для життя і здоров"я.
Але коли державі було 30 років начхати на більшість своїх громадян то жодного ні юридичного, ні морального права вимагати від них виконання обов"язку по її захисту у неї немає. І головне : найголосніше про обов"язковий захист Вітчизни кричать ті, хто давав клятву її захищати і отримував за це гарні посади, з/п, пенсії, пільги, а зараз сидить в тилу за бронею і відправляє на смерть тих за чий рахунок жив весь цей час.
Если человек не хочет быть гражданином Украины, то в чем проблема? Лишение прав, паспорта, имущества = свободен. Единственное но, кто его тогда примет