Украинский перевод Корана издали в Турции
Государственное управление по делам религий Турции выпустило перевод Корана на украинский язык.
Как сообщает Цензор.НЕТ со ссылкой на "Крым. Реалии", об этом заявил автор перевода, исламовед Михаил Якубович."Договоренность была достигнута летом 2015 года, во время моей поездки в Стамбул. Долго вычитывали, верстали, и вот результат. Два издания вышло, большое и малое - с арабским текстом и без него", - рассказал он.
По его информации, предисловие к переводу Корана написал муфтий Духовного управления мусульман Украины Саид Исмагилов. Якубович отметил, что права на это издание передал турецкой государственной структуре.
Первое издание перевода Корана на украинский язык подготовил Михаил Якубович. Оно вышло в 2012 году в Медине (Саудовская Аравия). Второе було опубликовано в 2015 году в Киеве.
Топ комментарии
бога нет , веры нет , все так как и было , если не вижу значит его нет и т.д ))
почему то до сих пор они не могут ответить на простые вопросы вроде
почему сперматозоид двигается вперед ? какая сила его заставляет "желать" двигаться вперед чтоб встретится в маточной трубе с яйцеклеткой ?
ну что поэтому поводу говорит наука ? ) это просто от природы ?
86(83). A кoгдa oни cлышaт тo, чтo низвeдeнo пocлaнникy, тo ты видишь, кaк глaзa иx пepeпoлняютcя cлeзaми oт иcтины, кoтopyю oни yзнaли. Oни гoвopят: "Гocпoди нaш! Mы yвepoвaли, зaпиши жe нac c иcпoвeдникaми!
Особисто мені ніяка релігія не потрібна, але я знаю людей якім вона дуже треба. Знаю людей які стали небагато кращими, пішовши до Бога.
Вас злить що люди вірують в казку? Вас це якось обходить? То й нехай собі!
Я колись трохи читав Коран в перекладі, звичайно. Мудра книжка. Наприклад таке: Розлучившись, ви можете знову оженитись на тій самій жінці. Але!!!! Не раніше ніж вона ще десь була заміжня.
А у нас як? То збіглися, то розбіглися...